
如何理解“给岁月以文明,而不是给文明以岁月”
据说原文义是给时光以生命,意思是给一光赋予生命的精而不是给生命以时光,是不要在生命的尽头,比如说在病榻上的最后阶段,强行续命。
一段有限的时光,只要活得精彩就很美好。
而强行续命,那么只会增加痛苦,却逃不脱死亡。
给岁月以文明,而不是给文明以岁月那么给岁月以文明,就是给一段岁月赋予文明的发展,那么这段岁月就会变成一个精彩的文明历程。
给文明以岁月,一个文明终将走向衰败,如果强行只为了延长这个文明的寿命,只会把这个文明变得丑陋无比,失去生活失去美好,变成后来文明的历史障碍。
黄金时代的人类,为了给自己的文明续命,结果社会大倒退,死了几十亿人,最终自己却成了后来人类社会发展的障碍。
等到人们想开了,回到生活了,人类科技却飞速发展了起来,形成了新的太阳系文明。
『百度知道没有读书人
』读书读得多的朋友请进
人类的孤独就在于:他在睡觉的时候被人偷偷送到了一座孤岛上,醒来之后却不知道自己在哪里 ——培根
求教一句传说是帕斯卡的名言的出处及原文
原文是 To the time to life, rather than to life in time出处还没找到`` 我以前听老师说他是在一次演讲上讲的``希望可以帮到你~



