
萨特的名句“他人即地狱”翻译成英文,怎样翻
专业点。
原文是L'enfer, c'est les autres。
这是萨特的一句名言从法文直接以为英文是“Hell is other people”,大意是说他人的存在是自己存在的参照,正是因为有他人的存在,人才会不断的拷问自己,所以说“他人即地狱”。
这是萨特一篇短篇小说里的一句话。
小说名字是《间隔》,说的是罪恶的人死后会下入地狱,刚来的人都很害怕,猜想会有什么样可怕惩罚迎接他们,没想到所谓的地狱生活只是住在指定的屋子里罢了,只不过,要和与自己最合不来的人住在一起。
故事就在这样三个鬼魂间展开了,他们被分配在同一间斗室,闹得十分不愉快。
可是房门打不开,不能拂袖而去;他们又想寻死,死掉一个就少了一重矛盾,可自己本身就是鬼魂,不能再死;鬼魂不用排泄不用送饭,于是永远不会有第四个人进入他们的生活,只有他们三个,面面相觑……于是三个灵魂恍然大悟:“他人即地狱
”这样无休止的生活是比上刀山下油锅更可怕的惩罚,是真正的地狱的生活。
萨特名言 只有什么也不干的人,的下一句
出自萨特的剧本《禁闭》,宣扬了“他人即地狱”的思想。
你可以看《萨特戏剧集》(两册),袁树仁译,人民文学出版社1985年版。
、不好意思,原文我没有读过,第几页我不知道,电子书也没找到,你到图书馆去看看吧。
萨特的英文介绍:
有关暴力的英文名人名言
【名人】 萨特 【名言】 对于暴力,我只一件武器,那就是暴力 【名人】 马克思 【名言】 暴力是每一个孕育着新社会的旧社会的助产婆,暴力本身就是一种经济力 Nonviolence means avoiding not only external physical violence but also internal violence of spirit. You not only refuse to shoot a man, but you refuse to hate him.恨一个人,是情感暴力,与人与己都是伤害



