
杨宪益和戴乃迭的英文名字是什么
杨宪益(Yang Hsien-yi)戴乃迭(Glad— ysYang)就是官方的翻译.Yang Xianyi (杨宪益) Dai Naidie(戴乃迭) 那只是他们名字的拼音而已.
杨宪益与戴乃迭的翻译特点
第1卷第43期 2 1年8月0 1 沈 阳教育 学 院 学报 Vo.3,. 11No4Aug.2011 JOURNAL HENYANG OLLOFSCEGE OFEDUCATION 文章编号:10—8321)402—30836(010—030 杨宪益与戴乃迭的翻译特点 李 帆 (阳师范大学外国语学院,辽宁沈阳103)沈 104 摘 要:论述了杨宪益与戴乃迭的翻译特点。
指出在选择翻译方法时他们秉承忠实与通顺地翻译风格; 运用直译与意译相结合,以直译为主,意译为辅;运用异化与归化相结合,以异化为主,归化为辅。
这些都是 非常值得我们借鉴的。
关键词:杨宪益;戴乃迭;翻译特点 文献标识码:A 中图分类号:H 1. 359TheTrnlto aue fYa ay n asYag asainFetrso ngXiniadGldy n L (oleo oenLnugsSeyn omaUnvri,hnyn 104Ci)Clg fri agae,hnagNrlisySegag103,hn eFg etaAbtatTh rnltnfaue fYa
杨宪益的后代
杨宪益与戴乃迭育有一子二女。
儿子杨烨于1978年圣诞自杀。
大女儿杨嫈(音“莹”),已经定居美国多年。
二女儿叫杨炽,在北京定居。



