
pls翻译一句梭罗名言
another's brass, for some of their coins were made of brass; still living, and dying, and buried by this other's brass;别人的铜币中,可不是有些钱币用铜来铸的吗,就在别人的铜钱中,你们生了,死了,最后葬掉了
如何理解梭罗的名言,这个世界的启示在荒野
If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away. —— Henry David Thoreau
梭罗的名言这个世界是救星的荒野什么意思谈谈你的理解
荒野中的各种事物都是自由自在生长着 的,它们彼此之间都是平等与和谐的。
人类 只是自然万物生灵中的一种,并没有高高凌 驾于其他事物之上的权力。
一个人只要知道自己真正想要什么知道自己的生活方式是不是梭罗的名言
不后悔,不走回头路



