培根的名言英文原文。
跟培根没什么关系,原句也不是英语,是瑞典的谚语, 后来翻译成英语. Shared joy is a double joy; shared sorrow is half a sorrow.”
培根的论友谊中交友的名言警句
Shi Wenming: a country by not dream, it always eventually resort to blood and iron. Phillips: The disadvantage is that fear of the fate of dreamers. Yueaolaili: dreamer long service life, short life man of action. 阿安普罗克 Special: Dream Once put into action, will become sacred. Tennyson: the dream as long as durable, can become a reality. We do not live in a dream is it? Fu Lude: you can not form their own personality with a dream, you must be thoroughly tempered for their own personal form. United Kingdom: the dream of youth, is the true projection of the future. Zhanhanike: All activists are dreamers.提供更好的翻译建议感谢您为 Google 翻译提供翻译建议。
提供更好的翻译建议:Shi Wenming: a country by not dream, it always eventually resort to blood and iron.
Phillips: The disadvantage is that fear of the fate of dreamers.
Yueaolaili: dreamer long service life, short life man of action.
阿安普罗克 Special: Dream Once put into action, will become sacred.
Tennyson: the dream as long as durable, can become a reality. We do not live in a dream is it?
Fu Lude: you can not form their own personality with a dream, you must be thoroughly tempered for their own personal form.
United Kingdom: the dream of youth, is the true projection of the future.
Zhanhanike: All activists are dreamers.
请教 培根一句名言的英文原版
For it is a true rule, that love is ever rewarded, either with the reciproque, or with an inward and secret contempt. 所以,爱情的代价就是如此,不能得到回爱,就会得到一种深藏于心的轻蔑,这是一条永真的定律。
培根英语名言
One mysterious effect of friendship lies in that if you tell your joy to your friend, your joy will double, and that if you pour your sorrow to your friend, your sorrow will be reduced by half.友谊的一个奇特作用是:如果你把快乐告诉一个朋友,你将得到两个快乐;而如果你把你的忧愁向一个朋友倾吐,你将被分掉一半忧愁
培根名言翻译~很急
语文可以使人(情感真挚),数学可以使人(机敏睿智),英语可以使人(了解世界),政治可以使人(胸怀天下),历史可以使人(吸取教训),地理可以使人(游历四方),生物可以使人(了解生命)。
语文可以使人(真挚),数学可以使人(睿智),英语可以使人(通达),政治可以使人(自信),历史可以使人(谨慎),地理可以使人(潇洒),生物可以使人(感悟)。