欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 柴郡猫名言你要去哪里

柴郡猫名言你要去哪里

时间:2018-04-06 20:07

爱丽丝梦游仙境10句经典语录

《丝梦游仙境》名言第十位:渡鸟严肃地提议休会以便立即采取更有效的措施来把大家弄干之后,小鹰说:“请说英国话

这些个词儿都挺长,我连一般都没听懂,而且我相信你自己也听不懂。

”Number 10 spot is given to Eaglet:Alice and many animals and birds along with a Duck, Dodo, Lory and Eaglet swam from a lake that was actually a pool of Alice's tears. While at the shore they were discussing how to get dry. Dodo was talking in business terms about adjourning the meeting and adopting more energetic remedies. To this Eaglet called out this quoted sentence:Speak English! I don't know the meaning of half those long words, and I don't believe you do either! -Eaglet《爱丽丝梦游仙境》名言第九位:爱丽丝在法庭上和红心女王争论应该先裁决还是先审判的时候发觉自己恢复到了正常大小,于是就叫了起来:“你不过是一堆扑克牌而已

”Number 9 is a quote from Alice herself。

This takes place during the court scene. Alice argues with the Queen of Hearts about the order of a verdict and a sentence, and then Alice realizes that she is her normal size again and does not need to care what the Queen says. This is why she yells out:You're nothing but a pack of cards! -Alice《爱丽丝梦游仙境》名言第八位:公爵夫人在努力回忆起只想不说的寓意是什么,爱丽丝觉着这事儿没啥寓意,公爵夫人回答说:“凡事都有寓意,只要你肯去找。

”Number 8 is from the Duchess during the game of croquet after she is released from prison to take part in the game. Alice is quietly thinking about how pepper and other spices affect people。

The Duchess is trying to remember what kind of a moral there is in thinking and not speaking. Alice thinks that there is no moral in it. Therefore the Duchess teaches Alice that:Everything's got a moral, if only you can find it. -The Duchess《爱丽丝梦游仙境》名言第七位:爱丽丝同假海龟和格里芬讲述她这一整天的奇怪经历,格里芬让她背《这是懒汉在说话》,一背出来词儿全不对了,假海龟就说:“哦,我以前从没听过这首诗,但是听上去整个一胡说八道。

”Number 7 is a quote from the Mock Turtle. He, the Gryphon and Alice are at the sea shore. Alice tells them about her adventures of the day and how she was repeating a poem to the Caterpillar and how the words came out all wrong. The Gryphon is very interested and asks Alice to repeat a poem called 'TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD'. Of course the words come out all different again. This is what the Mock Turtle calls it:Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense. -The Mock Turtle《爱丽丝梦游仙境》名言第六位:爱丽丝跟随白兔进了兔子洞,然后发觉这是一条长长的走廊,她听见白兔说:“我要命的耳朵跟胡子啊,我要迟到了

”At number 6 is a quote from the White Rabbit. Alice follows the White Rabbit into the rabbit hole and finds herself in a long corridor. She sees the White Rabbit hurrying down the passage. Alice sprints after him just in time to hear the White Rabbit say:Oh my ears and whiskers, how late it's getting! -White Rabbit《爱丽丝梦游仙境》名言第五位:这句话非常著名了,来自残暴的红心女王,那句反反复复气势汹汹的:“剁掉她的脑袋

”Number 5 place is given to a famous quote from the Queen of Hearts. She uses this expression_r_r quite often in the story. One time is when Alice meets the Queen for the first time. After Alice has introduced herself, the Queen asks her about the three playing card gardeners lying on the ground. But because Alice does not know them and expresses that to the Queen quite casually, the Queen of Hearts gets furious and screams to Alice:Off with her head! -Queen of Hearts《爱丽丝梦游仙境》名言第四位:红心国王这句台词可谓相当纠结,简直是一句话的废话连篇,他让白兔读信,白兔不知道从哪里开始,国王就命令道:“从开头开始接下去接着来到最后就停。

”At number 4 is a quote from the King of Hearts. This happens at the hearing in court while the King asks the White Rabbit to read a set of verses in a letter, written by the prisoner to somebody. The White Rabbit does not know where to begin。

Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop. -The King《爱丽丝梦游仙境》名言第三位:来自疯帽子先生和三月兔在疯茶会上的这个谜语也称得上是令人难忘:“为什么乌鸦像桌子

”谜底是……他也不知道谜底是啥。

On the third spot is quite an odd question by the Mad Hatter。

Alice is at the March Hare's house and the Mad Hatter is there with Dormouse as well. They are having a tea party. The March Hare and Alice get into an argument about Alice's right to join the tea party. Then the Mad Hatter makes Alice even more furious by telling her she needs a haircut. Of course Alice declares that to be rude, but the Mad Hatter answers her with a riddle:Why is a raven like a writing desk? -The Mad Hatter《爱丽丝梦游仙境》名言第二位:这句话是全书的精髓吧

来自爱丽丝吃了蛋糕之后开始疯长,她惊叹道:“越奇越怪,越奇越怪。

”Here we are, getting closer to the best quotes of them all. At number 2 position is a short and famous exclamation from Alice。

Alice eats a cake and expects something peculiar to happen to her. And finally her neck grows and grows so much that in the end she does not even see her own feet. Alice is so surprised that for a moment she forgets to speak good English and cries out:Curiouser and curiouser. -Alice《爱丽丝梦游仙境》名言第一位:最著名一句《爱丽丝梦游仙境》台词,来自赫赫有名的柴郡猫:“我们全都疯了。

”Finally, number one, the most famous Alice in Wonderland quote. This quote comes from a conversation between Cheshire Cat and Alice. The grinning Cheshire Cat is giving directions to Alice and tells what sort of people live in each direction in the woods.Then he discloses as a matter of fact that:We're all mad here. -Cheshire Cat

柴郡猫的露齿笑有什么含义

,形象只咧着嘴笑的猫,拥有能凭空出现失的能力,甚至在它消失以后,它的还挂在半空中。

卡罗尔创作这个角色的灵感可能来源于英国俗语“笑得像一只柴郡猫”(grin like a Cheshire cat),该俗语的来源众说纷纭,有的说是柴郡盛产一种做成笑脸猫形状的奶酪,有的说是当地有一位贵族,他的大衣袖子上画了一只狮子,狮子画得很糟糕,倒像一只笑脸猫,还有人说是来自柴郡一位叫Caterling的笑容丑陋的护林员的绰号图:

柴郡猫的台词求翻译

第一呃不是很清楚什么背景 大意是低下可恶的大脑袋,红心皇后的大脑袋这些鬼话害的我都没心思喝茶了那可不是我的错你怎么额

你过去的生命精彩极了,你过去就是witzend最好的家伙

爱丽丝漫游奇境中有哪些名人名言

1 Were all mad here. -Cheshire Cat 来自赫赫著名的柴郡猫:“我们全都疯了.”  2 Curiouser and curiouser. -Alice 来自爱丽丝吃了蛋糕之后开端疯长,她赞叹道:“越奇越怪,越奇越怪.  3 Begin at the beginning and go on till you come to the end:then stop. -The King 来自疯头巾先生以及三月兔在疯茶会上的这个谜儿也称得上是令人难忘:“为何乌鸦像桌子?”答案是……他也不懂得答案是啥.  4 Off with her head! -Queen of Hearts 来自残暴的红心女国王,那句反反复复八面威风的:“剁失她的脑袋!”  5 Oh my ears and whiskers,how late its getting! -White Rabbit 爱丽丝跟随白兔进了兔子洞,然后觉察这是一条长长的走廊,她闻声白兔说:“我要命的听觉跟胡子啊,我要来晚了!”  6 Well,I never heard it before,but it sounds uncommon nonsense. -The Mock Turtle 假海龟就说:“哦,我以前闻所未闻这首诗,可是听上去全数一胡说八道.”  7 Everythings got a moral,if only you can find it. -The Duchess 公爵夫人在努力回想起只想不说的寓意是什么,爱丽丝觉着这事儿没啥寓意,公爵夫人答复说:“凡事都有寓意,只要你肯去找.”

柴郡猫的露齿笑和薛定谔的猫都是讲的什么啊

这是一著名的思想实验同名音乐以及n多相关冷笑话,《生活大爆炸》中也提到。

\ 在爱因斯坦与薛定谔的通信中,爱因斯坦提到过给定一桶不稳定的火药,在经过一段时间后,这桶火药会处于爆炸与不爆炸的叠加状态。

受其启发,薛定谔回信中原文如下:\ 实验者甚至可以设置出相当荒谬的案例。

把一只猫关在一个封闭的铁盒子里,并且装置以下仪器(注意必须保固这仪器不被猫直接干扰):在一台盖革计数器内置入极少量放射性物质,由于数量极少,在一小时内,这放射性物质至少有一个原子衰变的概率为50%,没有任何原子衰变的概率也同样为50%;假若衰变事件发生,则盖革管会放电,通过继电器启动一个榔头,打破装有氰化氢的烧瓶。

经过一小时以后,假若没有发生衰变事件,则猫仍旧存活;否则猫已死亡。

整个系统的波函数会表达为活猫与死猫各半的状态。

\ 类似这典型案例的众多案例里,原本只局限于原子领域的不明确性被辗转传递为宏观不明确性,只有通过直接观察才能解除这不明确性。

它使得我们难以天真接受采用这种笼统模型来正确代表实体。

就其本身而言,它不会蕴藏任何不清楚或矛盾的意义。

但是,在一张摇晃或失焦的照片与云堆雾层的快照之间,的确有很大的不同。

\ ——埃尔温·薛定谔,Die gegenw

消失的柴郡猫是什么意思呀?

柴郡猫(Cheshire cat)是英国作家刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll,1832-1898)创作的童话《爱丽丝漫游奇境记(Alice's Adventure in Wonderland)》中的虚构角色,形象是一只咧着嘴笑的猫,拥有能凭空出现或消失的能力,甚至在它消失以后,它的笑容还挂在半空中。

  柴郡猫是一只能随时现身随时消失的短毛猫。

它让爱丽丝在鼓起勇气斩杀巨龙时,念念有词。

它总是带着平静、诱人的微笑来掩盖自己胆怯的个性。

同时它的表情也很经典,经常微笑着飘来飘去,飘进飘出,是全片最搞笑的角色。

  妙妙猫占据了半边脸的那双硕大的眼睛加上月牙型的嘴巴、锯齿样的牙齿组成一张典型的笑脸,它十分从容优雅与幻化无常,淡定自若。

它是一种精神、一种态度。

一个虚拟的角色在有限的时间、有限的镜头面前想将这些展现得淋漓尽致是很难的,然而妙妙猫这个角色却自然且出色地完成了这个任务。

《爱丽丝梦游仙境》因为妙妙猫的存在而加分不少。

  妙妙猫总是带着平静、诱人的微笑来掩盖自己胆怯的个性。

这只猫首次出现在爱丽丝在树林被凶险的野兽袭击之时,他通过舔来净化爱丽丝手臂上的伤口。

爱丽丝带他出席了“疯帽子”的茶会,而胆小的他却在“红皇后”控制地下世界的时候背弃了朋友。

受到“疯帽子”指责的妙妙猫最后凭靠自己的能力和拼命鼓起的勇气重新赢得了朋友们的尊重。

  卡罗尔创作这个角色的灵感可能来源于英国俗语“笑得像一只柴郡猫”(grin like a Cheshire cat),该俗语的来源众说纷纭,有的说是柴郡盛产一种做成笑脸猫形状的奶酪,有的说是当地有一位贵族,他的大衣袖子上画了一只狮子,狮子画得很糟糕,倒像一只笑脸猫,还有人说是来自柴郡一位叫Caterling的笑容丑陋的护林员的绰号。

柴郡猫(郡:英国的行政区域单位,柴郡为一个郡的名称,由于本书影响,现在西方人都把露齿傻笑的人称为柴郡猫。

) 柴郡猫:一只总是咧着嘴笑(grin)的猫,来源于英谚“笑得像一只柴郡猫(grin like a Cheshire Cat)”。

它帮了爱丽丝几次忙。

  编辑本段原作中的柴郡猫  《爱丽丝漫游奇境记》里的柴郡猫出现于第六章,出场时坐在公爵夫人家的壁炉前,爱丽丝看到它一直在咧着嘴笑,便问公爵夫人为什么它在笑,公爵夫人告诉她因为那是一只柴郡猫。

Please would you tell me,said Alice,a little timidy,for she was not quite sure whether it was good manners for her to speak first,why your cat grins like that? It's a Cheshire cat,'said the Duchess,and that's why. 离开公爵夫人家后,柴郡猫指给了爱丽丝去三月兔和帽匠家的路,后来在女王的槌球赛场上又在爱丽丝面前出现,连动辄叫喊砍头的女王也对它无计可施。

  或许由于其神秘感,这只总是咧嘴微笑着、不参与任何事而保持冷眼旁观的柴郡猫一直是《爱丽丝漫游奇境记》中最受欢迎的角色之一。

后人在戏仿《爱丽丝漫游奇境记》的作品中经常有这只猫的身影,例如漫画《红茶王子》的一部番外篇和《樱兰高中HOST部》的一集;吉卜力的动画电影《龙猫》中咧着嘴笑的猫巴士;《鬼妈妈》(《Coraline》)中帮助Coraline走出险境的无名黑猫;《潘多拉之心》中的笑面猫;而在根据此童话改编并加以大胆创作的漫画《汝名艾丽斯》(Are you Alice?)中,柴郡猫更是一个举足轻重的迷人形象。

柴郡猫  红虎斑异国短毛猫  相似度:4 性 格: 易于相处,安静,很少发出喵喵的声音,不喜欢孤独。

感情丰富,需要主人的关怀。

参考原型:红虎斑异国短毛猫肥嘟嘟的体形,一身的短毛及面部轮廓。

它也是大名鼎鼎的加菲猫的原型喔

  英国短毛猫  相似度:4.5 性 格: 沉着、稳重,个性温驯可爱,悠闲,温驯而坚毅。

参考原型:英国短毛猫与柴郡猫具有十分神似的面部表情,嘴巴的笑容,加上灰灰的短毛,你是否在其中看见总是咧着嘴笑的柴郡猫的影子呢

  美国短毛猫  相似度:3.5 性 格: 独立、开朗、乐观、积极,勇敢和吃苦耐劳,性格温和,和蔼可亲。

参考原型:美国短毛猫身上的斑纹,特别是蓝斑的美国短毛猫,你会很容易发现这可是跟柴郡猫的身体具有一模一样的花纹喔

  玩偶猫  相似度:3 性 格: 感情丰富,有爱心,喜欢有人陪伴,不喜欢孤独 参考原型:玩偶猫胖胖的身体,蓝蓝的眼睛,虽然是长毛猫,但是你可以很容易在里面发现柴郡猫的影子喔

  柴郡猫(Cheshire Cat)  cv:山口胜平 或译为 笑面猫 年龄:不明 身高:173cm 特征:黑发红眸(只有一只左眼) 最重要的东西:艾丽丝的记忆(用红缎带系上的金色铃铛) 漫画:《潘朵拉之心》望月淳 关于左眼:“阿嵬茨的意志”挖走了布雷克的左眼,装在笑面猫身上。

未被杀前是没有眼睛的。

(也有可能是一百年前被文森特刺瞎了。

)  简介  :故事中的配角,艾丽丝记忆制造出来的空间的连锁,与艾丽丝一样是特别的连锁,关于“阿嵬茨的意志”好像知道甚么。

是阿嵬茨的意志(白色爱丽丝)的忠实且狂热的追随者。

在100年前作为黑猫陪伴在艾丽丝身边。

也是在100年前被文森特杀死。

  出场单行本  第三本 『给年轻罪人带来歪念的说话,是忘记不了的记忆残渣。

那连自己的存在也被否定的瞳孔,拒绝一切的光明……』 第四本 『为了拯救被笑面猫拐走的爱丽斯,奥祖=谢查乌斯踏足被封闭的记忆,并在里面遇上了那个人——所有的事物彷佛都是命中注定的……』 第五本 『100年前的灾害时,爱丽丝住在那儿。

被藏起的记忆中,从推论出的结论明白存在的消失……那才好像是拯救她的办法……』 柴郡布雷克  词条图册更多图册  扩展阅读:  1  关于柴郡猫的生活原型:  2  《Alice's Adventure in Wonderland》,Lewis Carroll  3  《这样的猫和那样的狗——妙趣横生的英语动物习语》,Chirstine Ammer著,邢驰鸿译,外语教学与研究出版社2005年版  4  维基百科英文版-Cheshire cat  5  维基百科英文版-Cheshire Cat in popular culture  一定要采纳哦

《爱丽丝漫游奇境记》这本书的主要内容是什么

主要:《爱丽丝奇境历险讲述了小姑娘爱丽丝追赶一只揣着怀表、话的白兔,掉进个兔子洞,由此坠入了神奇的地下世界。

在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,同一块蘑菇吃右边就变矮,吃其左边则又长高,狗发脾气时便咆哮和摇尾巴,而猫咆哮和摇尾巴却是因为高兴。

在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。

她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。

她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克(J)等等。

爱丽丝帮助兔子寻找丢失的扇子和手套,她之后还帮三个园丁躲避红王后的迫害,她还在荒诞的法庭上大声抗议国王和王后对好人的诬陷。

在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是唯一清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,终于成长为一个“大”姑娘的时候,猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。

故事大纲:第一章:掉进兔子洞(Down the Rabbit Hole)一天,闷闷不乐的爱丽丝跟姐姐同坐于河畔。

忽见一只古怪的白兔走过──它穿戴打扮,手持怀表,自言自语,行色匆匆。

好奇的爱丽丝跟着它跑,跳进兔子洞里去。

这个洞简直是个深渊,过了很久,爱丽丝终于着地。

她惊觉自己身处奇怪的大厅,四周尽是大大小小的门,而所有门都被上了锁。

她捡到一条门匙,却仅能开启一道小门。

由于这道门实在太小了,她只能望过去,却发现那边有个标致的花园。

她把门匙放在桌上,并在大厅别处找到一瓶写着“饮我”的饮料。

爱丽丝不由分说把它喝完,发现自己缩小了,当能穿过小门,却拿不回桌上的门匙。

慌乱之际,她捡到一件写着“吃我”的蛋糕。

这一次,爱丽丝吃掉它后竟又急速变大,大得连头顶也贴著天花板了。

第二章:泪水之潭(The Pool of Tears)爱丽丝不禁大哭起来,整个门厅尽是泪水。

她不经意地捡起一把扇子,身体竟又变小了,她不得不在自己的泪水中游走。

途中,她遇到一只同在游泳的老鼠。

爱丽丝想要跟它闲聊几句,却总是把她的家猫挂在嘴边,结果当然触怒了视猫为死敌的老鼠。

第三章:无谓的竞赛和长长的故事(The Caucus Race and a Long Tale)泪水冲走了其他动物和雀鸟;一时间,爱丽丝已被一群动物包围。

他们聚集在岸边,讨论如何弄干身体。

老鼠发表了一场有关‘威廉一世’的冗长演说;渡渡鸟则认为最好的方法就是举行一场无结果的比赛:大家绕圈跑,而没有胜负之分。

爱丽丝听罢,觉得无聊极了,懵懵懂懂的又说起家猫,结果把所有动物都吓跑。

第四章:白兔先生与蜥蝪比尔(The Rabbit Sends a Little Bill)令爱丽丝掉进地底的白兔先生又出现了。

这一回,他在寻找公爵夫人的手套和扇子。

白兔先生命令爱丽丝入屋拿回物品,可是,爱丽丝甫入屋,看到一块饼干,便吃了起来,身体又变大起来了。

吓坏了的白兔先生于是命令园丁蜥蝪比尔从烟囱爬进屋内以寻失物。

此时,屋外已经聚集了一群动物,他们呆呆地看着爱丽丝偌大的手臂,并开始向她猛投卵石。

卵石却化成一件件蛋糕;爱丽丝把它们一一吃下,身体又缩小了。

第五章:毛毛虫的建议(Advice from a Caterpillar)爱丽丝见到一棵蘑菇,上面坐着一条蓝色的毛虫。

他抽著水烟,向爱丽丝探问起来。

爱丽丝回应他,自己正在个性转变期之中,时常心绪不宁,她甚至连一首诗都记不起来。

毛虫离开之前,告诉了她蘑菇的秘密:吃其中一半会使她变高,吃另一半会使她变矮。

于是,她把蘑菇一分为二,果然,吃其中一半使她矮小无比,吃另一半则令她的脖子增长。

她的脑袋直达树丛之中,树上的鸽子甚至误以为她长长的脖子是一条毒蛇。

经过一番努力,爱丽丝终于回复原来的身高。

她蹒跚地走,偶然进入了一个小庄园。

同时,她又利用蘑菇调校最适合的身高。

第六章:小猪与胡椒(Pig and Pepper)鱼先生想把邀请信交予屋内的公爵夫人,于是将事情交托给蛙先生。

爱丽丝观察著这个过程,并跟蛙先生讲了一堆晦涩难懂的话,最后还是让自己走进屋内。

原来公爵夫人的厨子正把碗碟乱扔和煮浓汤,并加入了大量胡椒。

胡椒实在太多了,令爱丽丝、公爵夫人和她的婴儿不停打喷嚏,厨子和咧著嘴笑的柴郡猫却不受影响。

婴儿不禁嚎啕大哭,而一向脾气暴躁的公爵夫人当然对此十分厌恶,最后还把婴儿交给爱丽丝照顾。

爱丽丝抱着婴儿走,不久却惊觉婴儿竟变成了一头猪。

第七章:疯狂下午茶(A Mad Tea Party)柴郡猫在树上出现,向爱丽丝指示往三月兔家的方向。

接着他就消失了,他露齿的笑容却还在那儿,在空中浮现,这令爱丽丝注意到,她见过的猫大抵没有笑脸,却从没见过只有猫的笑容而没有其身。

然后,爱丽丝到三月兔的家里去。

那时三月兔、帽子先生(现多被称为疯帽子)和睡鼠正举行疯狂茶聚,爱丽丝因而成为茶聚的宾客。

在这一章,睡鼠几乎一直处于熟睡的状态;其他人则向爱丽丝讲谜语和轶事。

疯帽子向她透露,由于他受到惩罚,使时间永远停留在下午六时,也就是下午茶时间,所以他们不得不整天都吃茶点。

言谈之间,爱丽丝受到侮辱,又受不了谜题和故事的疲劳轰炸,决定离开。

临走前,她更断言这是她去过最无聊的茶聚。

第八章:女王的槌球场(The Queen's Croquet Ground)爱丽丝离开茶聚,走进了一个花园。

她遇到三个嬉戏玩乐的纸牌仆人,他们正为讨厌白玫瑰的红心王后将树上的白玫瑰涂上红色。

接着,更多纸牌仆人、国王和王后都列队进入了花园,连白兔先生也来了。

爱丽丝会见了国王和王后。

那个王后很难讨好,她说自己平日只要对事物有些微的不满,就会大喊她的口头禅“给我砍掉他的头颅

” 王后邀请(或许有些人会认为那是命令)爱丽丝跟他们一起打槌球,可是,这场比赛很快便沦为一片混乱。

他们把活生生的火烈鸟当作球棍,又把刺猬当作球。

接着,爱丽丝再一次遇上柴郡猫。

红心王后命人砍下柴郡猫的头,刽子手却抱怨他没可能做到,因为他只能看见柴郡猫的头。

由于柴郡猫是属于公爵夫人的,王后只好将公爵夫人从监狱释放,再处理斩首的事。

第九章:假甲鱼的故事(The Mock Turtle's Story)在爱丽丝的要求下,公爵夫人被带到槌球场,她深思著身边所有事物的意义。

红心王后打消了给柴郡猫斩首的念头,并将爱丽丝介绍予鹫头飞狮认识。

鹫头飞狮带爱丽丝去找假甲鱼。

假甲鱼虽然没有什么可悲的事情,却感到极度失落。

他诉说自己曾经在学校做过一只真正的甲鱼。

然而,鹫头飞狮打断了他的话,好让他们能够一起玩游戏。

第十章:龙虾方块舞(Lobster Quadrille)假甲鱼和鹫头飞狮跳起龙虾方块舞,而爱丽丝则背诵“这是龙虾的声音”('Tis the Voice of the Lobster)。

最后假甲鱼替爱丽丝唱了首《甲鱼汤》(Beautiful Soup),此时远处传来了“审判开始”的声音,于是鹫头飞狮带着爱丽丝参加审判。

第十一章:谁偷了馅饼(Who Stole the Tarts?)爱丽丝到了审判的场所,红心骑士(Knave of Hearts)被控偷了红心王后的馅饼。

陪审团由各种动物担任,包括蜥蜴比尔,白兔先生则担任喇叭手。

在审判期间,爱丽丝发现自己愈长愈大,睡鼠(dormouse)说爱丽丝无权以这么快的速度长高,把他挤的喘不过气。

爱丽丝回道睡鼠的控诉荒谬,因为每个人都会长大,而她自己没办法停下这个过程。

同时,疯帽子和公爵夫人的厨师被传唤作证,当这两人的询问结束以后,白兔先生被传唤为下个证人。

第十二章:爱丽丝的证明(Alice's Evidence)爱丽丝被传为证人,当她站起来时因为长太大了而弄倒了陪审员席,国王只得命令审判暂停到陪审员回到席次上。

国王和王后引用第42条规定:身高一英里以上者必须退出法庭,但爱丽丝否认并拒绝离开。

最后,王后和爱丽丝在一阵争吵以后,下令砍掉爱丽丝的头,但爱丽丝并不怕,她认为他们只不过是纸牌。

整副牌此时飞上天,又落到爱丽丝身上,爱丽丝正要挥去这些牌,却发现自己在河边醒来,头还枕在姐姐的腿上,姐姐正挥去爱丽丝脸上的枯叶。

爱丽丝把这个梦告诉姐姐,然后先离去了,姐姐则一边想着爱丽丝的奇怪梦境,一边恍惚的睡着了。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片