
中国人是敌人的日语怎么说
我要拿它当人生格言,拜托了各位求音译,在线等。
中国人是敌人的日文翻译为 私はノイローゼです 音译:瓦达西瓦诺一洛知带斯
日语的格言
1. 努力すは希望り、怠ける人は不満を语——井上靖(いのうえ やすし)奋斗是诉说着希望,而怠惰者只会宣泄不满。
——井上靖(作家、诗人)2. 世の中に失败というものはない。
チャレンジしているうちは失败はない。
あきらめた时が失败である。
—— 稲盛和夫(いなもり かずお)世上没有所谓的失败。
挑战时没有失败,放弃时才是失败。
——稻盛和夫(企业家)3. 努力できるということも実力のうち。
——表万智(たわら まち)能督促自己努力也是实力的一种。
——表万智(短歌作者)4. 人间の优劣は、他者との比较で决めるものではなく、自分自身の中で决定されるもの。
——伊东浩司(いとう こうじ)人的优劣,不是通过和他人比较获得的,而是由自身决定的。
——伊东浩司(田径运动员)5. 梦は逃げない、逃げるのはいつも自分だ。
——高桥歩(たかはし あゆむ)梦想并不会逃离,逃开的往往是不敢面对梦想的自己。
——高桥步(作家)6. 人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。
———手冢治虫(てづか おさむ)相信别人,更要一百倍地相信自己。
——手冢治虫(漫画家)7. 下手粪の上级者への道のりは己が下手さを知りて一歩目。
——井上雄彦(いのうえ たけひこ)菜鸟通往高手的第一步就是认清自己到底有多菜。
——井上雄彦(漫画家)8. 人生は胜ち负けじゃない。
负けたって言わない人が胜ちなのよ。
——坂本金八(さかもと きんぱち)人生并没有简单的输赢。
只有从不服输的人才能成为胜者。
——坂本金八(日剧《三年B班的金八老师》中角色)9. 人间として一方弱いところがなかったら、人生は分からないでしょう。
——长与善郎(ながよ よしろう)一个人若是什么弱点都没有,又怎么可能读懂真正的人生。
——长与善郎(小说家)10. 一度だけの人生だ。
だから今この时だけを考えろ。
过去は及ばず、未来は知れず。
死んでからのことは宗教にまかせろ。
—— 中村天风(なかむら てんぷう)人生仅此一回。
所以活在当下吧。
过去无法改变,未来无法预知。
死后的事更不在你掌控范围,把它交给你所信仰的宗教吧。
——中村天风(瑜伽行者)
日语名言翻译问题
我看到过以下的说法,仅供参考:我に支点を与えよ
そうすれば地球をも动かして见せよう。
我に支点を与えよ,しからば地球を动かして见せよう。
我に支点を与えよ。
されば、地球を持ち上げてみせよう。
我に支点を与えよ、さらば地球を动かしてみせよう。
这名言用日语翻译怎么翻
以戦养戦(戦争をしながら相手国の资源を夺って戦争を継続する)戦争によって戦争をまかなう戦いで戦いを养います记得以前有个游戏里就有“以戦养戦”这个词,名言的日语说法不太确定
东条英机的名言用日语怎么写
悩(なや)めるな、まっすぐに进(すす)むと良(よ)い
“莫烦恼,蓦直前进,”这句话是1945年日本天皇下昭书宣布无条件投降,东条英机不甘心失败,给部下发了个密报,要求部队继续攻击。
“莫烦恼,蓦直前进,”这句话尽管出自战犯“东条英机”之口,但也说明了一个问题,就是告诉你,只要你认为是对的,一直进行下去就是了。
你自有你的人生观,也有你的价值,不必迎合他人的口味,按照自己的意愿,按部就班地一直进行下去,必然会实现。
谁能说一些中国名人的日语发音吗\\\/
名人老多了他们一般都是英文名+姓比如李连杰就是ジェット・リー,刘德华アンディ・ラウ等等
求个关于一位中国名人的日语小短文,一分钟左右~非常感谢,越简单越好。
孟母三迁戦国の时,ひとりのとても伟大な名儒孟子がいます。
孟子は小さい时非常にいたずら,彼のお母さんはために彼はいい教育を受けて,ずっどの心血をかかる
一回彼らは墓地のそばにはにすみます。
孟子は隣家の子供と一绪におとなの跪拝して、泣いて大声で叫ぶ形を习っていて,葬仪を取りあつかうゲ-ムを游びあがります。
孟子のお母さんは见た,眉间にしわを寄せる だめです
私は私の子供にここにすませるわけにはいかないです
孟子のお母さんは孟子をつれて农村などで定期的に立ついちのそばには引っ越して行って宿泊します。
农村などで定期的に立ついちに到着する,孟子またと隣家の子供习って商人商売のかっこうに起こるか。
お客さんを歓迎して、お客さんを招待して、お客さんとかけひきをするととことをお辞仪をすると,とてものように上演する
孟子のお母さんはまたまゆをひそめると知っている この所も私の子供に合わなくて居住します
それで,彼らは引っ越しました。
今度,彼らは学校の付近に引っ越しました。
孟子へ始めてなって秩序に守るて礼仪正しく、読书が好きか。
この时,孟子のお母さんはたいへん満足して头をつけて话す こちらこそ私



