欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 俄罗斯关于名字的名言

俄罗斯关于名字的名言

时间:2015-01-14 13:50

关于俄罗斯主要城市的英文名字

想出来几个市,楼主说得很可能是彼得罗洛夫斯克 Petropavlovsk 在俄罗斯堪半岛。

科(Moscow)圣彼得堡 (Saint Petersburg) 伏尔加格勒(volgoglad)叶卡捷琳堡(yekaterinburg)喀山(kazan)新西伯利亚市(novosibirsk)

俄罗斯人的名字有什么

奥斯特罗夫司机。

不撸不舒服斯基 奥斯特基洛夫空艇 (红警 - -)

俄罗斯 女孩 名字

斯常用人的含义--女人名 Женские имена: рора 阿芙罗拉(拉 司晨女神名 Агата 阿加塔(希) 好的,善良的 Аделина 阿杰莉娜(古日尔曼语) 高尚的 Алла 阿拉(希) 第二个 Анна 安娜(古犹) 仁慈 Анфиса 安菲萨(希) 开花 Анфия 安菲娅(希) 花儿 Белла 贝拉(拉) 美好的 Валентина 瓦莲京娜(拉) 健康的 Валерия 瓦列里娅(拉) 强壮的 Вера 薇拉(希) 信念 Вика 维卡(拉) 胜利者 Виктория 维克托莉娅(拉) 胜利的 Галина 加莉娜(希) 安静 Дарья 达莉娅(希) 拥有善良 Диана 狄安娜(拉) 月亮和狩猎女神名 Евгения 叶芙根尼娅(希) 高尚的 Екатерина 叶卡捷琳娜(希、拉) 纯洁 Елена 叶列娜(希) 太阳的 Зоя 卓娅(希) 生命 Ирина 伊丽娜(希) 和平,安宁 Искра 伊斯克拉(俄,新) 火星 Катерина 卡捷琳娜(希、拉) 纯洁 Клара 克拉拉(拉) 纯洁的 Ксения 克谢尼娅(希) 好客 Лариса 拉丽萨(希) 希腊城市,崇拜宙斯 Лилия 莉莉娅(俄,新) 百合花 Лина 莉娜(希) 奥林匹斯山的 Любовь 柳博芙(希) 爱情 Людмила 柳德米拉(斯) 人们喜欢的 Марина 玛丽娜(拉) 海洋的 Мария 玛丽娅(古犹) 喜爱的 Надежда 娜杰日达(希) 希望 Настасья 娜斯塔西娅(希) 复活 Наталья 娜塔莉娅(拉) 诞生 Ольга 奥尔加(斯堪的纳维亚) 神圣的 Павла 巴芙拉(拉) 小的 Рада 拉达(斯) 喜悦 Раиса 拉伊莎(希) 轻率的,无忧无虑的 Светлана 斯韦特拉娜(俄) 明亮的 Свобода 斯沃博达(希) 自由 Сусанна 苏珊娜(古犹) 睡莲 Тамара 达玛拉(古犹) 枣椰

俄罗斯的名字为什么都是有两个点,如高尔基的原名:阿列克谢·马克西姆·彼什科夫

英文区国家人们起名字的方法与中国人不同,中国人的名字是根据汉语的意义来起的,而西方人不是。

西方人的名字来源是文化的继承,他们每个名字都有一段历史或者典故,一般是宗教,神话,或是生活积累。

很少有创造名字的现象。

(我有一个美国朋友,我们认识时我自我介绍,说我的英文叫做“Yellow”,他以为这是我的“nickname(昵称)”,后来他知道这是我的英文名,他和我说,在他们那里“yellow”是黄色,不是名字。

)  我以上说的是想告诉你,英语名字是一个个的单词构成的,正因为这样,它是不可以连起来写的,正像我的英文名是“Yellow Hong”,不可以写作“Yellowhong”,所以为了加以区分,并表示中间的停顿,在把英文名翻译成中文时,在中间加上了汉语中的停顿符。

  另一个应当注意的是,英文名中,除了姓氏要放在最后外,他们可以在前面任意加上任意多单词的名字,而以第一个为一般的称呼(直接说),姓氏为正式称呼(加Mr,Ms等连用)。

并不是我们中学课本中的“first name-mid name-family name”规则。

(中学课本中有好多理论有问题)  1  回答者: 皇族世纪 - 秀才 二级 2005-8-26 23:37  我来评论>>  提问者对于答案的评价:  Thank you very mach  相关内容  • 为什么英文名字翻译成中文名中间要加·  • 中文名翻译成英文名字  • 王菊花这个名字翻译成英文名字是什么

可不可以麻...  • 外国的英文名字翻译成中文名怎么记??  • Freysz,Canioni,Chambaret,Suraud这些英文名字翻...  更多关于名字为什么都是有两个点的问题>>  其他回答 共 2 条  在英文里是单词间的空格,但是中文里没有空格,所以就用点来代替  回答者: rusacong - 助理 二级 2005-8-26 19:46  加点是分清name middle-name family-name  回答者: Macshen - 魔法学徒 一级 2005-8-26 21:39  等待您来回答  殷雅俐瑛(韩国人 )翻译成英文名字  李新楠的英文名字怎么翻译啊  王娜翻译为英文名字  涂晓梅的名字用香港英文怎样翻译

谢谢啦

  麻烦高人帮忙翻译下

名字钟慧媚翻译英文名  帮我翻译名字改英文名  QQ炫舞 舞团名:___So、Love° 帮我弄几个 英文的职位名字。

要英文的哦。

  怎么能批量翻译游戏文件的名字

俄罗斯男人名字

按照俄文、中文译名、原始含义的顺序Мукие имена: 男人名字 Алексар亚历山大(希)保卫者 Алексей阿历克赛(希)保卫 Анатолий阿纳托利(希)日出 Андрей安德烈(希)勇敢的 Антон安东(希)投入战斗 Борис鲍里斯(俄,保)为荣誉而斗争 Валентин瓦连京(拉)健康的 Валерий瓦列里(拉)强壮的 Василий瓦西里(希)统治的 Виктор维克多(拉)胜利者 Владимир弗拉基米尔(斯)拥有世界 Геннадий根纳季(希)天才 Евгений叶夫根尼(希)高尚的 Егор叶戈尔(希)农民 Ефим叶菲姆(希)好心肠的 Иван伊万(古犹)上帝珍爱 Игорь伊戈尔(俄)富裕之神保护 Илья伊利亚(古犹)我的上帝耶和华 Лев列夫(希)狮子 Леонид列昂尼德(希)狮子 Максим马克西姆(拉)最大的 Матвей马特维(古犹)上帝耶和华的礼物 Михаил米哈依尔(古犹)如上帝一样 Никита尼基塔(希)胜利 Николай尼古拉(希)人民胜利 Олег奥列格(斯堪的纳维亚)神圣的 Пётр彼得(希)石头 Семён谢苗(古犹)能听到的上帝 Сергей谢尔盖(拉)罗马一望族 Степан斯捷潘(希)花环 Юрий尤里(希)农民 Яковь雅可夫(古犹)脚后跟(抓孪生哥哥脚后跟而生)

俄罗斯有哪些常见的名字

Мужск име: 男人名字 Алсандр亚大(希)保卫者 Алексей阿历克赛(希)保卫 Анатолий阿纳托利(希)日出 Андрей安德烈(希)勇敢的 Антон安东(希)投入战斗 Борис鲍里斯(俄,保)为荣誉而斗争 Валентин瓦连京(拉)健康的 Валерий瓦列里(拉)强壮的 Василий瓦西里(希)统治的 Виктор维克多(拉)胜利者 Владимир弗拉基米尔(斯)拥有世界 Геннадий根纳季(希)天才 Евгений叶夫根尼(希)高尚的 Егор叶戈尔(希)农民 Ефим叶菲姆(希)好心肠的 Иван伊万(古犹)上帝珍爱 Игорь伊戈尔(俄)富裕之神保护 Илья伊利亚(古犹)我的上帝耶和华 Лев列夫(希)狮子 Леонид列昂尼德(希)狮子 Максим马克西姆(拉)最大的 Матвей马特维(古犹)上帝耶和华的礼物 Михаил米哈依尔(古犹)如上帝一样 Никита尼基塔(希)胜利 Николай尼古拉(希)人民胜利 Олег奥列格(斯堪的纳维亚)神圣的 Пётр彼得(希)石头 Семён谢苗(古犹)能听到的上帝 Сергей谢尔盖(拉)罗马一望族 Степан斯捷潘(希)花环 Юрий尤里(希)农民俄罗斯民族,因为属于斯拉夫民族,因此在语言和很多方面都和欧洲,尤其是中西欧的民族有很大的差别。

姓名是比较明显的一个方面。

抛开古代俄语不谈,我们只说说现代俄语中的变化规则。

众所周知,当社会进入到父系社会以后,所有的文化都显现出非常明显的父系社会痕迹,姓名当然也不例外,每个民族的姓名都可显现出这一点:比如香港和台湾的大家族,女人姓名前冠夫姓,以及欧美民族在结婚后,往往是女性随夫姓。

俄罗斯也是这样,只不过由于俄罗斯语法的特殊性,表现为夫妻和子女的姓氏似同又不同,这要从俄语的语法说起。

简单来讲,在俄语中,如果表示所属关系,名词是需要进行变化的。

俄语名词是分阴性、阳性和中性的,分别表示名词不同的性别属性,人名作为名词的一个部分自然也有性别属性。

俄语语法规定:阳性名词以辅音字母结尾,阴性名词以字母а、я结尾,中性名词以о、е结尾。

而阳性名词在表示所属关系的时候是要在辅音字母的后面加а的。

以《情》剧中人物名为例: 1、辅音字母姓氏+A=女人姓: 1)Репнин+а=Репнина 列普宁+A=列普宁娜 2) Забаруев+а=Забаруева 扎巴卢耶夫+A=扎巴卢耶娃 上面这种情况是最最常见的,因此,以“宁”、“夫”、“林”、“钦”就会变成“娜”、“娃”、“林娜”、“钦娜”…… 2、阳性形容词结尾的姓氏,直接变成阴性形容词结尾: 在俄语中有一部分姓氏是带有形容词词尾的,这样的阴性直接按照形容词规则变化,如: Долгорукий=Долгорукая 多尔戈卢基=多尔戈卢卡娅 这种姓氏还有很多,比如以“斯基”、“科依”、“肖依”结尾的姓氏都是变成“斯卡娅”、“卡娅”、“莎娅”…… 3、俄语中还有一部分姓氏是男女通用,无须变化的,比如乌克兰著名球星舍甫琴科Шевченко就是这样,他的妻子、女儿也都是舍甫琴科。

关于父称,其变化规则是按照古俄语的方法,但是表示的同样是父系社会的父亲的绝对权威,不同的是,它是由父亲的名字变化而来: 1、以硬辅音结尾的名字: 米哈依尔 Михаил==米哈依洛维奇Михаил-ович 米哈依洛芙娜Михаил-овна 亚历山大Александр==亚历山大洛维奇Александр-ович 亚历山大洛芙娜Александр-овна 彼得Пётр==彼得洛维奇Петр-ович 彼得洛芙娜Петр-овна 2、以软辅音结尾的名字: 尼古拉Николай==尼古拉耶维奇Никала-евич 尼古拉耶芙娜Никала-евна 安德列Андрей==安德列耶维奇Андре-евич 安德列耶芙娜Андре-евна 阿列克谢Алексей==阿列克谢耶维奇Алексе-евич 阿列克谢耶芙娜Алексе-евна 所以,由于莎拉波娃的爸爸叫莎拉波夫,所以女儿的姓氏就要在Sharapov后面+a,变为Sharapova.在译成中文时念娃也只是因为是女性,这样译更合适.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片