欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > tim cook 名言

tim cook 名言

时间:2016-04-07 06:01

tim cook 同信恋 公开信 双语

Throughout my professional life, I’ve tried to maintain a basic level of privacy. I come from humble roots, and I don’t seek to draw attention to myself. Apple is already one of the most closely watched companies in the world, and I like keeping the focus on our products and the incredible things our customers achieve with them.At the same time, I believe deeply in the words of Dr. Martin Luther King, who said: “Life’s most persistent and urgent question is, ‘What are you doing for others?’ ” I often challenge myself with that question, and I’ve come to realize that my desire for personal privacy has been holding me back from doing something more important. That’s what has led me to today.For years, I’ve been open with many people about my sexual orientation. Plenty of colleagues at Apple know I’m gay, and it doesn’t seem to make a difference in the way they treat me. Of course, I’ve had the good fortune to work at a company that loves creativity and innovation and knows it can only flourish when you embrace people’s differences. Not everyone is so lucky.While I have never denied my sexuality, I haven’t publicly acknowledged it either, until now. So let me be clear: I’m proud to be gay, and I consider being gay among the greatest gifts God has given me.Being gay has given me a deeper understanding of what it means to be in the minority and provided a window into the challenges that people in other minority groups deal with every day. It’s made me more empathetic, which has led to a richer life. It’s been tough and uncomfortable at times, but it has given me the confidence to be myself, to follow my own path, and to rise above adversity and bigotry. It’s also given me the skin of a rhinoceros, which comes in handy when you’re the CEO of Apple.The world has changed so much since I was a kid. America is moving toward marriage equality, and the public figures who have bravely come out have helped change perceptions and made our culture more tolerant. Still, there are laws on the books in a majority of states that allow employers to fire people based solely on their sexual orientation. There are many places where landlords can evict tenants for being gay, or where we can be barred from visiting sick partners and sharing in their legacies. Countless people, particularly kids, face fear and abuse every day because of their sexual orientation.I don’t consider myself an activist, but I realize how much I’ve benefited from the sacrifice of others. So if hearing that the CEO of Apple is gay can help someone struggling to come to terms with who he or she is, or bring comfort to anyone who feels alone, or inspire people to insist on their equality, then it’s worth the trade-off with my own privacy.I’ll admit that this wasn’t an easy choice. Privacy remains important to me, and I’d like to hold on to a small amount of it. I’ve made Apple my life’s work, and I will continue to spend virtually all of my waking time focused on being the best CEO I can be. That’s what our employees deserve—and our customers, developers, shareholders, and supplier partners deserve it, too. Part of social progress is understanding that a person is not defined only by one’s sexuality, race, or gender. I’m an engineer, an uncle, a nature lover, a fitness nut, a son of the South, a sports fanatic, and many other things. I hope that people will respect my desire to focus on the things I’m best suited for and the work that brings me joy.The company I am so fortunate to lead has long advocated for human rights and equality for all. We’ve taken a strong stand in support of a workplace equality bill before Congress, just as we stood for marriage equality in our home state of California. And we spoke up in Arizona when that state’s legislature passed a discriminatory bill targeting the gay community. We’ll continue to fight for our values, and I believe that any CEO of this incredible company, regardless of race, gender, or sexual orientation, would do the same. And I will personally continue to advocate for equality for all people until my toes point up.When I arrive in my office each morning, I’m greeted by framed photos of Dr. King and Robert F. Kennedy. I don’t pretend that writing this puts me in their league. All it does is allow me to look at those pictures and know that I’m doing my part, however small, to help others. We pave the sunlit path toward justice together, brick by brick. This is my brick.纵观我的职业生涯,我努力保持自己的基本隐私。

我出身卑微,不希望吸引注意力。

苹果已经是全球最受关注的企业之一,我喜欢专注于产品以及客户利用这些产品所取得的非凡成就。

同时,我也深信着马丁·路德·金(Martin Luther King)的那句名言:“生活中最持久而迫切的问题是--你在为他人做什么。

”我常常问自己这个问题,并明白我对个人隐私的追求一直阻碍着我做更重要的事情。

多年来,我对很多人公开了我的性取向。

苹果的许多同事都知道我是一个同性恋,但是他们对待我的方式似乎没有什么不同。

当然,我很幸运能够在一家热爱创造力、创新,并且知道只有包容员工不同点才能蓬勃发展的公司工作。

并不是每个人都能如此幸运。

尽管我从不否认我的性取向,但是我也从未公开承认过这一点,直到今天。

所以我声明:我为自己是同性恋而自豪,我将身为同性视为上帝给予我的最棒的礼物。

身为一名同性恋让我更深地理解到作为少数人之一的意义,让我知道了其他少数群体每天需要面对的挑战。

它让我感同身受,丰富了人生。

有时候,同性恋身份让我感到艰难和不舒适,但也给予了我自信,走自己的路,克服逆境和偏执。

它还给了我一张“犀牛皮”,并在我担任苹果CEO后派上用场。

和我孩提时相比,世界已经发生了太多变化。

美国人正走向婚姻平等,公众人物勇敢地站出来帮助改变人们对同性恋的看法,让我们的文化更具包容性。

然而,很多国家的法律依然允许雇主仅以性取向为由解雇员工,不少地方的房东可以驱逐同性恋房客,禁止同性恋看望生病的伴侣,继承他们的遗产。

有不计其数的人,特别是孩子,因为他们的性取向而每天面对恐惧和虐待。

我不认为自己是一个同性恋活跃分子,但我意识到已经从其他人所付出的牺牲中受益匪浅。

所以,如果让人知道苹果CEO是名同性恋就能帮助那些迷失自己性别的人,或者为那些感到孤独的人带去慰藉,鼓励人们坚持平等,那么值得我用自己的隐私去交换。

我承认,这不是一个容易的选择。

隐私对我来说依旧重要,我想要保护自己的一些隐私。

我已经为苹果的工作贡献了一生,并继续会将几乎所有可用时间投入到成为最好CEO上去。

这是我们的员工应得的,也是我们的客户、开发者、股东以及供应商合作伙伴应得的。

社会的一些进步表明,我们不能仅以一个人的性取向、种族和性别来衡量这个人。

我是一名工程师、别人的叔叔、自然爱好者、健身狂、美国南方人的儿子、体育迷,并且还有很多其他身份。

我希望人们尊重我的意愿,让我专注于自己最适合,能够为我带来欢乐的工作。

我很幸运能够领导这样一家公司,它长期以来一直主张人权和一切平等。

我们在国会强烈支持职场平等法案,就像在我们的公司所在地加州支持婚姻平等一样。

当亚利桑那州立法机构通过了针对同性恋群体的歧视性法案时,我们站出来抗议。

我们将继续为我们的价值观而奋斗,我相信这家伟大公司的任何CEO,不论种族、性别或性取向,都会作出同样的决定。

我自己将继续主张所有人一切平等。

当我每天早上来到办公室时,都会看到装帧过的马丁·路德·金和罗伯特·肯尼迪的照片。

我并非假装写下这篇文章,让自己归为他们一派。

我看这些照片是因为懂得要做好自己的份内之事去帮助他人,尽管很小。

我们正一起一砖一瓦地铺设了一条通向正义的阳光之路。

这是我添上的一块砖。

tim cook 怎么会是nike的董事

人家有钱买了耐克的股份呀这样很正版好不耐克这么大的集团,股份很多,所以买了一些就可以成为董事了哇你有钱去买一样可以当呀

Tim Cook的邮箱

有可能是t.cook@apple.com

请问梅尔吉布森的抗英三部曲除了爱国者和勇敢的心还有啥

我们曾是战士  基本信息  更多中文片名:  我们曾是战士  勇士们  军天壮志  梅尔吉勃逊—勇士们  征战岁月  士兵宣言  更多外文片名:  We Were Soldiers Once... and Young .....(USA) (working title)  Wir waren Helden .....(Germany)  影片类型:  动作 \\\/ 剧情 \\\/ 战争 \\\/ 历史  片长:  138分钟\\\/ 阿根廷:140 分钟 \\\/ 德国:126 分钟 (剪辑版) \\\/西班牙:143 分钟  国家\\\/地区:  美国 德国  对白语言:  英语 法语 越南语  色彩:  彩色  幅面:  35毫米胶片变形宽银幕  混音:  SDDS Dolby Digital EX DTS-ES  评级:  Rated R for sustained sequences of graphic war violence, and for language.  级别:  Singapore:PG Australia:M Norway:15 Sweden:15 UK:15 Peru:14 USA:R Canada:PA Canada:13+ Australia:MA France:-12 Hong Kong:IIB Spain:18 Germany:18 Canada:14 Canada:18 Netherlands:16 Argentina:16 Canada:AA Canada:18A New Zealand:R16 South Korea:15 Canada:14A Finland:K-15 Philippines:PG-13 Switzerland:14  制作成本:  ,000,000 (estimated)  拍摄日期:  2001年3月5日 - 2001年7月13日  摄影机:  Panavision Cameras, C and E-Series Anamorphic Lenses  摄制格式:  35 mm (Kodak Vision 800T 5289)  洗印格式:  35 mm (Eastman Kodak)  胶片长度:  3466 m (Germany)  演职员表  导演 Director:  Randall Wallace  编剧 Writer:  Harold G. Moore .....(book We Were Soldiers Once... and Young) (as Lt. Gen. Harold G. Moore) and  Joseph L. Galloway .....(book We Were Soldiers Once... and Young)  Randall Wallace .....(screenplay)  演员 Actor:  梅尔·吉布森 Mel Gibson .....Lt. Col. Hal Moore  格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear .....Maj. Bruce 'Snake' Crandall  山姆·艾里奥特 Sam Elliott .....Sgt. Maj. Basil Plumley  克里斯·克莱因 Chris Klein .....2nd Lt. Jack Geoghegan  凯丽·拉塞尔 Keri Russell .....Barbara Geoghegan  巴里·佩珀 Barry Pepper .....Joe Galloway  马克·布鲁卡斯 Marc Blucas .....2nd Lt. Henry Herrick  克拉克·格雷格 Clark Gregg .....Capt. Tom Metsker  迪伦·沃尔什 Dylan Walsh .....Capt. Robert Edwards  布莱恩·泰 Brian Tee .....Pfc. Jimmy Nakayama  卢克·本沃德 Luke Benward .....David Moore  阮明智 Johnny Nguyen .....Young NVA Lieutenant (uncredited)  Don Duong .....Lt. Col. Nguyen Huu An  Ryan Hurst .....Sgt. Ernie Savage  Robert Bagnell .....1st Lt. Charlie Hastings  Josh Daugherty .....Sp4 Robert Ouellette  Jsu Garcia .....Capt. Tony Nadal  乔·哈姆 Jon Hamm .....Capt. Matt Dillon  Desmond Harrington .....Sp4 Bill Beck  Blake Heron .....Sp4 Galen Bungum  Erik MacArthur .....Sp4 Russell Adams  Mark McCracken .....Capt. Ed 'Too Tall' Freeman  Edwin Morrow .....Pfc. Willie Godboldt  Sloane Momsen .....Cecile Moore  Bellamy Young .....Catherine Metsker  Simbi Khali .....Alma Givens (as Simbi Kali Williams)  Jim Grimshaw .....Maj. Gen. Henry Kinnard  Forry Smith .....Sfc. Carl Palmer  Steven Nelson .....Sp5 Charlie 'Doc' Lose  Vincent Angell .....Capt. Robert 'Doc' Carrera  Michael Tomlinson .....Col. Tim Brown  Keith Szarabajka .....Diplomatic Spook  Tim Abell .....Army Intelligence Officer  Patrick St. Esprit .....General in Hallway  Mike White .....Sfc. Bob White, Mortar Sergeant (as Michael John White)  Daniel Roebuck .....Medevac CO  Maia Lien .....Army Wife  Dan Beene .....Cab Driver (as Danny Beene)  泰勒·玛姆森 Taylor Momsen .....Julie Moore  Joshua McLaurin .....Greg Moore (as Josh McLaurin)  戴文·沃克海瑟 Devon Werkheiser .....Steve Moore  Billinjer C. Tran .....Viet Minh Sergeant  Vien Hong .....Mr. Nik  Joseph Tran .....NVA Prisoner  Joseph Hieu .....NVA Officer  Lam Nguyen .....NVA Soldier with Bayonet  Diep Bui .....NVA Wife (as Zoë Bui)  Andrew Wallace .....French Bugler  Nicholas Hosking .....French Captain  Michael Giordani .....French Lieutenant  Shepard Koster .....Reporter (as Shep Koster)  Kate Lombardi .....Reporter  Ingrid Semler .....Reporter  Jason Powell .....Sgt. Robert Stokes  Doug C. Cook .....Capt. Ray Lefebvre  Sean Thomas Bunch .....Trooper on Fire  F. Lee Reynolds .....Chopper Crewman  Stephen Zapotoczny .....Edwards' Radio Operator  Frank Kostenko Jr. .....Foxhole Trooper  Ben Allison .....Lt. Cochran (uncredited)  Brian Carpenter .....Sec. of Defense Robert McNamara (uncredited)  Chris Cate .....Soldier (uncredited)  Cliff Fleming .....Capt. Jon Mills (uncredited)  Brendan Ford .....Jump Coordinator (uncredited)  Kelli Franklin .....Mrs. Charlie Hastings (uncredited)  Christian Gibson .....Soldier (uncredited)  Edward Gibson .....Soldier (uncredited)  William Gibson .....Soldier (uncredited)  Justin Gordon .....French Officer (uncredited)  Shannon M. Hart .....Army Wife (uncredited)  Lyndon Johnson .....Himself (archive footage) (uncredited)  Derrell Keith Lester .....Black Private (uncredited)  Will Klipstine .....Private Davey (uncredited)  Matthew Lang .....1st Lt. John Arrington (uncredited)  Danny Le Boyer .....Sergeant (uncredited)  Matt Mangum .....Pvt. Soprano (uncredited)  Randy Oglesby .....Lt. Col. List (uncredited)  Jonathan Parks Jordan .....White Private (uncredited)  John Paul Rice .....Pvt. John Henry (uncredited)  Keni Thomas .....Sergeant (uncredited)  玛德琳·斯通 Madeleine Stowe .....Julie Moore  制作人 Produced by:  Eveleen Bandy .....associate producer  Bruce Davey .....producer  William Hoy .....associate producer  Jim Lemley .....executive producer  Danielle Lemmon .....co-producer  Stephen McEveety .....producer  Arne Schmidt .....executive producer (as Arne L. Schmidt)  Randall Wallace .....producer  Stephen Zapotoczny .....co-producer  原创音乐 Original Music:  Nick Glennie-Smith  摄影 Cinematography:  Dean Semler  剪辑 Film Editing:  William Hoy .....associate producer  选角导演 Casting:  Amanda Mackey Johnson  Cathy Sandrich .....(as Cathy Sandrich Gelfond)  艺术指导 Production Designer:  Thomas E. Sanders .....(as Tom Sanders)  美术设计 Art Direction by:  Kevin Kavanaugh  布景师 Set Decoration by:  Gary Fettis  服装设计 Costume Design by:  Michael T. Boyd  视觉特效 Visual Effects Supervisor:  David Goldberg  Kevin Lingenfelser .....Cinesite  副导演\\\/助理导演 Assistant Director:  Allan Graf .....second unit director  Frank Kostenko Jr. .....Foxhole Trooper  Allen Kupetsky .....second assistant director  Michelene Mundo .....additional second second assistant director: second unit  Nilo Otero .....first assistant director  William Purple .....second assistant director: second unit  Shannon D. Speaker .....dga trainee (as Shannon Speaker)  Jey Wada .....second second assistant director: second unit  Kim H. Winther .....first assistant director (as Kim Winther)  Lars P. Winther .....additional second second assistant director (as Lars Winther)\\\/first assistant director: second unit (as Lars Winther)  制作\\\/发行  制作公司:  Icon Entertainment International  Motion Picture Production GmbH & Co. Erste KG [德国]  Wheelhouse Entertainment [美国]  发行公司:  Ascot Elite Entertainment Group [瑞士] ..... (2002) (Switzerland) (theatrical)  Bac Films [法国] ..... (2002) (Switzerland) (theatrical)  Concorde Filmverleih GmbH [德国] ..... (2002) (Germany) (theatrical)  Concorde Home Entertainment [德国] ..... (2003) (Germany) (DVD)  Europa Filmes [巴西] ..... (Brazil) (DVD)  Medusa Distribuzione [意大利] ..... (Brazil) (VHS)  Nu Visión de Argentina [阿根廷] ..... (Argentina)  派拉蒙家庭视频公司 Paramount Home Video [美国] ..... (USA) (DVD)  派拉蒙影业公司 Paramount Pictures [美国] ..... (USA) (DVD)  RCV Film Distribution [荷兰] ..... (Belgium)  Soyuz Video [俄罗斯] ..... (Russia)  Warner Sogefilms S.A. [西班牙] ..... (Spain)  特技制作公司:  CIS Hollywood [美国] ..... (additional visual effects)  Cinesite (Hollywood) [美国] ..... (additional visual effects and animation)  Digital Domain [美国] ..... (additional visual effects and animation)  Full Scale Effects Inc. [美国] ..... (uncredited)  其它公司:  All Seasons Transport [美国] ..... craft service  Asylum VFX [美国] ..... main titles  Columbia Records ..... soundtrack published by  Combustion Music [美国] ..... soundtrack published by  Legacy Records [美国] ..... soundtrack published by  Mary Nelson-Duerrstein & Associates [美国] ..... negative cutting  Paskal Lighting [美国] ..... grip and lighting equipment  Sony Music Soundtrax [美国] ..... soundtrack published by  The Hopeful Dog Cafe [美国] ..... craft service: Georgia  Tomkats Catering [美国] ..... catering  上映日期  国家\\\/地区 上映\\\/发行日期 (细节)  美国  USA  2002年2月25日 ..... (premiere)  美国  USA  2002年3月1日  菲律宾  Philippines  2002年3月6日 ..... (Manila)  希腊  Greece  2002年3月8日  英国  UK  2002年3月8日  台湾  Taiwan  2002年3月22日  香港  Hong Kong  2002年3月28日  冰岛  Iceland  2002年3月29日  菲律宾  Philippines  2002年4月10日 ..... (Davao)  丹麦  Denmark  2002年4月12日  比利时  Belgium  2002年4月17日  法国  France  2002年4月17日  荷兰  Netherlands  2002年4月18日  芬兰  Finland  2002年4月19日  埃及  Egypt  2002年4月24日  澳大利亚  Australia  2002年4月25日  新西兰  New Zealand  2002年4月25日  挪威  Norway  2002年5月3日  韩国  South Korea  2002年5月3日  土耳其  Turkey  2002年5月10日  以色列  Israel  2002年5月30日  瑞典  Sweden  2002年5月31日  南非  South Africa  2002年6月14日  日本  Japan  2002年6月22日  科威特  Kuwait  2002年6月25日  爱沙尼亚  Estonia  2002年6月28日  西班牙  Spain  2002年6月28日  德国  Germany  2002年7月4日  瑞士  Switzerland  2002年7月4日 ..... (German speaking region)  奥地利  Austria  2002年7月5日  波兰  Poland  2002年7月12日  立陶宛  Lithuania  2002年7月19日  墨西哥  Mexico  2002年7月19日  捷克  Czech Republic  2002年8月15日  俄罗斯  Russia  2002年8月22日  意大利  Italy  2002年8月23日  阿根廷  Argentina  2002年9月19日  秘鲁  Peru  2002年11月28日  印度尼西亚  Indonesia  2005年2月16日 ..... (TV premiere)  一句话评论  Fathers, Brothers, Husbands & Sons.  We were... young, brave, husbands, wives, sons, mothers, daughters, soldiers.  400 U.S paratroopers. 4000 Vietnamese soldiers. 12 000 miles away from home. 1 man led them into battle.  本片是好莱坞关于越战的一次大胆尝试。

  ——《洛杉矶每日新闻》  幕后制作  本片改编自前美军中将哈罗德·G·摩尔和战地记者约瑟夫·L·加罗威所著的畅销书《我们曾经是战士,而且年轻》(We Were Soldiers Once……And Young),两人都曾亲历书中那场惨烈异常的战斗。

摩尔和加罗威在序言中写道:“我们的一些同胞憎恨那场战争,但憎恶越战的人们无法区分战争和战士。

我们知道越南是什么样子,我们见到的、做过的、谈论的和嗅到的一切在美国国内无法感知。

好莱坞一直在错误的塑造,用政治的利刃向在那场战争中牺牲的兄弟们身上捅刀子。

当战争结束,死去的人无法再站起来,而奇迹般幸存的人将终生无法抚平伤痛,早已同初上战场时的年轻人判若两人。

我们用这个故事向在那场战斗中死在我们枪口之下的北越士兵表达敬意,他们很英勇,他们是可敬的敌人。

我们为他们能魂归故土、光荣下葬而祈祷。

”  兰德尔·华莱士于1993年在机场的书店中发现了这本书,是书名吸引了他。

华莱士在航班上读完了这本书,激动的心情无法平息,决定尝试拍成电影。

他立即同经济人取得了联系,要求寻找享有拍摄权的人,他希望改编成剧本。

情况很快明了,虽然还没有人取得这本畅销书的拍摄权,但作者对电影不感兴趣。

  不过,华莱士并没打算放弃,他直接找到了两位作者,并给两人都留下了一封信,信中写道:“瞧,我说的一切都会让我听起来更像是一个好莱坞的说客,所以我不打算多费口舌,你们不认识我,从未听说过我和我的作品。

不过,我愿意将我写过的两个剧本寄给你们,请你们看一下,如果你们喜欢,那么给我电话,我们谈一下这部电影。

”在华莱士交给摩尔和加罗威的两个剧本中,就包括经典之作《勇敢的心》。

两位作者不久便致电给华莱士,同意商谈。

  凭借着诚实的人品,华莱士终于赢得了两位作者的信任。

加罗威回忆说:“我们都曾想过,也许直到我们离开人世,这本书才会被改编成电影。

于是当华莱士找到我,我用一个问题来决定是否有继续交谈的必要,我问他是否相信英雄,他的回答很肯定,并告诉我刚刚完成《勇敢的心》。

我看了剧本,认为他是唯一的人选。

”  其实客观的说,加罗威、摩尔和华莱士三人都有着相似之处,那就是另类。

加罗威最终决定告别自己战地记者的生涯;摩尔在战斗中多次拒绝被空运至安全地带;而华莱士毕业于神学院,却是空手道黑带。

  华莱士用自己的钱买下了拍摄权,而他身后没有制片公司,也没有签约演员。

后来,这部影片成为了华莱士自己组建的制片公司的第一部电影。

  幕后花絮  ·兼任本片军事技术顾问和临时演员的科尼·托马斯(Keni Thomas)曾参加1993年在摩加迪沙的军事行动。

  ·影片最初完成的胶片长达150个小时,剪辑部门整整看了6天6夜。

  ·片头的法国号手是由编导兰德尔·华莱士的儿子扮演的。

  ·片尾曲《Mansions of The Lord》成为非官方的军方哀乐,里根的葬礼上就曾响起这段乐曲。

  ·片中A-6“入侵者”攻击机的画面最初是为1991年的《捍卫入侵者》拍摄的,在本片开拍的几年前,A-6“入侵者”已经退役,于是无法拍摄这种战机。

  ·片中第一骑兵师的幸存者曾有幸在本片公映之前观看本片,其中大部分人都在影片开始后30分钟内退场,因为影片相当真实,他们不想重温噩梦。

  穿帮镜头  ·摩尔向孩子们道晚安时,上铺的孩子戴着现在款式的棒球头盔。

  ·当摩尔差点被刺中时,敌方士兵被子弹击中前额,但后来的画面中他的头部没有伤口。

再问一个最近NBA广告的歌词里总有this is the moment这句词是哪首歌

是  this is the moment.  是的,还没有发行,希望早日能听到,真好听。

  Tim Myers - this is the moment

Tim Cook这个厨师怎么能当CEO

1.连读 (1)词尾辅音 + 词首元音 My name is..... Take a look at it..... Not at all. Can I help you? Time is up. Good idea Take it easy. Finish it in a minute if it is not difficult. Try to finish the job as soon as possible. (2)词尾元音 + 词首元音 ①加J Thank you for coming to see me off I hope you will enjoy it Hurry up Don’t worry about it ②加W I can do it Go on with your work How often do you swim? How about seeing a film this evening 2.失去爆破 词尾(b p t g k ) + 词首(b p t g k ) Have a good time. A big cake Take care Please sit down What do you mean Ask bob to sit behind me No need to finish it now. A good cook could cook as many cookies as a good cook who could cook cookies 3.不完全爆破 (1)词尾 + I need some more money What would you advise me to do? You must pay in advance (2)词尾 + 爆破音 That joke You shouldn’t treat women like object Can I take a picture with you? 4.浊化 (1)元音 + + 元音 City letter water pretty citizen. The sooner,the better I think you’d better see a doctor Your story just doesn’t hold water What’s the matter with you? Stay out of this matter (2)元音 + T + L I have a little problem (3)连读后的浊化 I’ll think about it Can I have a look at it Not all Say it again 5.同化 (1)相互同化 ① t + j →t Nice to meet you I know a lot about you I know you can speak good english Take care that you dont spoil your new clothes How about you (2)d+j--打不出 Could you tell me where the bus stop is Did you finish your homework yesterday Would you show me the bathroom (3)s+j--打不出来 God bless you Baby i miss you everyday Now look what a mess you have done (4)z+j--打不出来 How is your boyfriend Hows your family 第二大规律:顺向同化 (1)名词变:i want to buy a lot of english books (2)动词变:she works in zaidong education (3)动词变过去式或;she looked very blue yesterday (4)T+s :all of the students stop reading (5)D+s:my friends in america send me a message that the economic forecast is pleasant there 6.逆向同化 (1)before i eat dinner , i read the newspaper for a while (2)He is not the man he used to be (3)Dont worry , you get used to it in no time (4)You have to get off here (5)That is all he has to do (6)I had to go and talk with jim 第六大技巧 异化 (1)sp+元音:how do you spend your leisure time Action speak louder than words (1)sk+元音:im so scared If i were a millionaire i would start a school (3)st+元音 if you are ready,you may start your work Would you like some steak? (4)str+元音:the work is still strange to him He struck me with a stick 7.缩读 看过歌词或电影的同学。

(1)want to ----wanna what do you wanna do (2) Be going to -----be gonna im gonna study abroad (3)Have got to --gotta i gotta see you (4)Because ----cause i broke up with my boyfriend cause i dont like him (5)Give me ----gimme gimme that book (6)Out of -----outta get outta here (7)You ---ya how are ya (8)Are you -- where are you going (9)And ---n youn me rockn roll (10)What is the ---whatsa whatsa matter (11)Old ---ol look at that olman (12)Sure--sher are you sher (13)Goodbye----gbye im leaving gbye (14)What are you wachya\\\/wacha wachya doing here (15)Ing---in we are talikin about the education in china (16)Let me --lemme lemme give you an example 8. 略读 第一大规律:词尾的爆破 Very good Im a student Never give up 第二大规律:意群结尾的爆破音 I could cause i believe i could Mike likes to write by the nice bright light at night I think you shouldnt push him too hard 9.被击穿的H音 (1)him--im dont tell im (2)Her--er please call er 实例操作 Hey jude ,的hey jude。

10.弱读:把元音弱化为 打不出来 Ladies and gentlemen You and me I have an english teacher I’ll be back in half an hour My wife and i are very happy 第二大规律:弱化为同类音长音---短音 Me give me a sec to change film We why don’t we go out for a walk She she has an accent 第:弱到不发音 Difficult Intention Information 11.鼻腔爆破 Good night Good morning Let me help you Her goodness was apparent to everyone I’m a student 12.舌边爆破 I have been very busy lately Where have you been lately I met the old lady in the shop He slept badly His foot was badly hurt 13.同类音消失 What does the man mean This shop is so romantic How was the party last night These clothes are so beautiful 14.t音的消失(杀手音n) Internet i enjoy surfing on the internet Twenty i take 20 thousand dollars with me International be an International chinese 15.音的连读、 For example My friend comes from a country far away I will keep my promise forever There is ten minutes left There are over 600,000 kinds of insects in the world 16. S+m he’s a smart businessman S+n his shirt is as white as snow S+l did you sleep well S+w no sweet without sweat P+l what’s your plan for the future P+r the price of that house is high G+l i am very glad that you could come S+p+r the rumor quickly spread through S+t+r he was a strict farther 17. 情态动词完成时过去将来时缩写 Could have ----could’a tom could’a finished homework Must have------must’a i must’a very strange experience Should have ----should’a i should have done it Would have -----would’a they would’a come to the meeting if he had known about it 18. of不规则缩读 Kind of ---kinda that is one kind battle in this war A lot of ---a lotta this week we are getting a lotta brand new information Lots of --lotsa they all contain lotsa water Sort of----sorta i sorta like’m Bunch of ----buncha the intent is for a buncha lawyers to make money Because of --becausea it’s because of that theoretical possibility that some people think it may be better to change这是在网上收集整理的一些资料,希望能有所帮助。

不过这些规则在你多听多说之后就能够熟练掌握的,根本不需要刻意去记忆。

这些规则也只是中国人自己总结的,其实英语国家是没有的。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片