
诗经里描写美女的句子
《诗·卫风·硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮!美目盼兮!”
【今译】十指尖尖像白嫩的茅草芽,皮肤白润像脂膏,颈项颀长像天牛的幼虫儿,牙齿排列像葫芦子。螓儿(似蝉而小)一样的方额、蚕蛾触须一样的细眉,巧笑的两靥多好看,水灵的.双睛分外娇。
【赏析】《硕人》写春秋时代卫望而却步公夫人望而却步姜从齐国嫁到卫国时的盛况。这七句诗集中描述望而却步姜美丽的容貌。七句中有五句用比喻,有六句用排比。通过一连串的比喻和排比,使形象更为逼真传神,如一幅栩栩如生的美人图。吴闿生《诗义会通》集旧评云:“手如五句状其貌,末二句并及性情,生动处《洛神》之蓝本也。”后来诗词中描写美女常用这些比喻,即源于此。
【原作】硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫侯之妻,东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮!美目盼兮!硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱帏镳镳,翟茀以朝。大夫夙退,无使君劳。河水洋洋,北流活活。施罘岁岁,鱣鲔发发,葭菼揭揭。庶姜孽孽,庶士有竭。
【柔荑】
róutí,荑,初生的茅草(芽)。旧时多用来比喻女子柔嫩洁白的手,因借指女子的手。
手如柔荑,肤如凝脂。可见手的美化在整体美中占有了很重要的位置。短短二十八个字便勾勒出一个自然清新、摄人心魄的窈窕美人。而卫夫人庄姜以她的绝美仙姿,走进了诗经,亭亭玉立在千年的历史中。合上书本,心中还在感叹这样的美丽。尤其最先出场的手,如细草般的柔软,似乎排在人们审美的第一步了。看来,从古到今,手如柔荑,指如青葱,也是美人所必备的要求。
【蝤蛴】
qiúqí,蝎虫。天牛的幼虫,天牛科。黄白色,身长足短,呈圆筒形。蛀食树木枝干,是森林、桑树和果树的主要害虫。借以比喻妇女脖颈之美,比喻女子洁白丰润的颈项。
【瓠犀】
瓠瓜的子,因排列整齐,色泽洁白,所以常用来比喻美女的牙齿!
《诗·卫风·硕人》:“齿如瓠犀。”朱熹集传:“瓠犀,瓠中之子,方正洁白,而比次整齐也。”后因其洁白小巧,常用瓠犀微露形容女子的牙齿洁白美丽。
【螓首】
qínshǒu,螓,一种像蝉的小虫。“螓首”是用以形容当时女子的面容之美的,前人历释为额角丰满.
螓首:1.喻指女子美丽的额方而广如螓。形容女子貌美。2.指女子。3.借喻美好﹑精采的东西。
【蛾眉】
①形容美人细长而弯的眉毛:皓齿~(形容女子美貌)。②指美人。
诗经里描写美女的句子
1.静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
2.于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。《诗经·国风·卫风·氓》译:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
3.天步艰难,之子不犹。
4.我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·国风·邶风·柏舟》译:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来!
5.窈窕淑女,君子好逑。窈窕淑女,寤寐求之。悠哉悠哉,辗转反侧。窈窕淑女,琴瑟友之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
6.绿兮衣兮,绿衣黄裹。绿兮衣兮,绿衣黄裳。绿兮丝兮,女所治兮。
7.静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
8.手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮。炉边人似月,皓腕凝霜雪。
9.青青子衿,悠悠我心。
10.伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄怎么做?没有斧头做不好。妻子怎样娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。
11.人而无仪,不死何为?
12.及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(xí)则有泮(pàn)。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《诗经·国风·卫风·氓》译:当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,岂料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休。
13.自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
14.于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
15.采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。《诗经·国风。周南。卷耳》译:采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
16.其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。《诗经·国风·卫风·伯兮》译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。
17.南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》译:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
18.淇则有岸,隰则有泮。
19.山有榛,隰(xí)有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《诗经·国风·邶风·简兮》译:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。
20.于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
21.如柔荑,手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮?
诗歌一:奶奶
奶奶
脸如刀刻树
手形鸡脚爪
却
声响如雷鸣
眼精如
幼儿受尽千百苦
此时换来儿女孙重孙
成群
不想国家多大事
单恋家中小园庭
儿钱给时大方用
没钱寂静陪孙玩
纳凉屋外睡半响
醒时屋内自凉爽
旧时生活残留印
今日典范度日享
天天眼眯一条缝
向远处望去
尽是
二十岁的时光
诗歌二:爷爷的像
爷爷的像
额头上的几道深沟
被时光涤荡
那是岁月的足迹
留下的不仅仅是疲惫、还有沧桑
挡住了风寒的棉袄
温暖着佝
一个饱经风霜的笑容
使田野看到了丰收的希望
心中的感叹激起对往事的回忆
人生的追求在黄土地上
写下了永恒的篇章
多少苦难历程风雨洗就
勤劳的生命铸造了同样的善良
诗歌三:爸爸的肩膀
爸爸的肩膀是山,
撑起了我的一片蓝天。
小时候,最喜欢的事,
就是骑在他肩膀上。
让他拽着我的小手,
一路奔跑。
那是的天好蓝,
草好绿,
爸爸的肩膀,
记载了多少
我童年快乐的时光。
爸爸的肩膀是港湾,
我的梦想曾经在这里起航。
每天晚上,最向往的`事,
就是枕着他的肩膀,
让他亲吻我的小脸,
进入梦乡。
那时的梦好美
好甜。
爸爸的肩膀,
承载了多少
我成长途中的烦恼忧伤。
爸爸的肩膀是一把长长的阶梯,
我扶着他一步一步向上爬。
爬到我也成了山,
成了港湾。
再向下看看,
爸爸的肩膀啊!
原来你一直都在!
诗歌四:姐姐
姐姐,请放慢脚步
看看墙角的苦李花
安静的躺在你岁月的枝头
那颗青涩的苦李子,带着一生的忧伤
触及我的心痛
姐姐,看你的长发
再也倒映不出自身的影子
你用指尖的那朵焰火
换给我一个宁静的世界
姐姐,请告诉我
我们是不是可以化作苦李花的种子
飞回故乡的泥土里
重新成长
1.静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
2. 于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。《诗经·国风·卫风·氓》译:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。
3. 天步艰难,之子不犹。
4. 我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·国风·邶风·柏舟》译:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来!
5. 窈窕淑女,君子好逑。窈窕淑女,寤寐求之。悠哉悠哉,辗转反侧。窈窕淑女,琴瑟友之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
6. 绿兮衣兮,绿衣黄裹。绿兮衣兮,绿衣黄裳。绿兮丝兮,女所治兮。
7. 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
8. 手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮。炉边人似月,皓腕凝霜雪。
9. 青青子衿,悠悠我心。
10. 伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄怎么做?没有斧头做不好。妻子怎样娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。
11. 人而无仪,不死何为?
12. 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(xí)则有泮(pàn)。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《诗经·国风·卫风·氓》译:当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,岂料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休。
13. 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
14. 于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。
15. 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。《诗经·国风。周南。卷耳》译:采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
16. 其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。《诗经·国风·卫风·伯兮》译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。
17. 南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》译:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
18. 淇则有岸,隰则有泮。
19. 山有榛,隰(xí)有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《诗经·国风·邶风·简兮》译:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。
20. 于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。
21. 如柔荑,手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮?



