欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 描写句子 > 英语句子手部动作描写摘录80条

英语句子手部动作描写摘录80条

时间:2020-08-12 21:09

描写手部动作的词语有:

握手言欢 心慈手软 心狠手毒 心狠手辣 心辣手狠 心灵手巧 心慕手追 心摹手追 揎拳裸手 洗手不干 洗手奉公 洗手奉职 信手拈来 袖手旁观 小手小脚 心手相忘 心手相应 雄文大手 心闲手敏 先下手为强 悬崖撒手 眼高手低 眼高手生 眼急手快 眼疾手快 眼尖手快 一举手之劳 衣来伸手,饭来张口 眼明手快 一手包办 摇手触禁 一手独拍,虽疾无声 右手画圆,左手画方 游手好闲 以手加额 一手托天 游手偷闲 引手投足 一手一脚 一手一足 一手遮天 易于反手 一朝权在手,便把令来行

爱不释手 碍手碍脚 碍足碍手 别出手眼 不龟手药 别具手眼 白手成家 比手划脚 白手空拳 白手起家 搏手无策 白手兴家 不择手段 措手不及 搓手顿脚 出手得卢 搓手顿足 垂手而得 垂手可得 触手可及 赤手空拳 重手累足 触手生春 寸铁在手 读不舍手 倒持手板 大打出手 跌脚绊手 丹青妙手 大手大脚 点手莋脚 点手划脚 断手续玉 得手应心 毒手尊前 毒手尊拳 大显身手 得心应手 顿足搓手 倒执手版 额手称庆 额手称颂 额手相庆 反手可得 蝮蛇螫手,壮士解腕 翻手为云,覆手为雨 翻手云覆手雨 负手之歌 革面敛手 拱手而降 拱手让人 拱手听命

高抬贵手 高下其手 高下在手 回春妙手 行家里手 河梁携手 后手不接 慌手慌脚 慌手忙脚 狠心辣手 枷脰械手 脚忙手乱 举手加额 皲手茧足 挤手捏脚 举手投足 举手相庆 假手于人 举手之劳 敛手待毙 捩手覆羹 两手空空 楞手楞脚 敛手屏足 鹿死谁手 妙手丹青 妙手回春 妙手空空 毛手毛脚 妙手偶得 目送手挥 目治手营 捏脚捏手 蹑脚蹑手 拿手好戏 捏手捏脚 蹑手蹑脚 蹑手蹑足 拍手称快 胼手胝足 胼胝手足 拳不离手,曲不离口 棋逢对手 棋逢敌手 棋高一着,缚手缚脚 七脚八手 强将手下无弱兵 亲如手足 七手八脚 轻手蹑脚 轻手轻脚 轻手软脚 情同手足 七郤八手 七足八手 强中更有强中手 跷足抗手 强中自有强中手 人多手杂 热可炙手 如手如足 人手一册 如左右手 手不释卷 手不释书 书不释手 手不停挥 手不停毫 手不应心 手到病除 手到拈来 手到拿来

描写动作的好句子:

1.她站了起来,回答得那么准确,那么自然,那么流畅,似乎早有准备似的。

2.她看见奶奶站起来,双手抓着锅盖向上揭。吃力地揭了几次,才稍稍揭开一条缝。一股浓烟从灶口冲出来,差点熏着奶奶的脸。奶奶随便用袖子拂了拂布满皱纹的脸,又摇摇头,自言自语地说:“老了,不中用啰!”

3.宁佳音跑到跳高架的横杆前,又脚踏地,双臂猛摆,身体就像小燕子一样飞过了横杆。

4.娟娟用普通话朗读课文,声音脆生生,很是好听,连阳光也听得入了迷,偷偷地从窗口钻进了教室,落在她的书上,久久不愿离开。

5.小丽抿着嘴,弓着腰,蹑手蹑脚地,一步一步慢慢地靠近它。靠近了,靠近了,又见她悄悄地将右手伸向蝴蝶,张开的两个手指一合,夹住了粉蝶的翅膀。小丽高兴得又蹦又跳。

6.说时迟,那时快。那个摔倒在地上的运动员,手一撑,脚一踮,猛地爬了起来。【描写动作的好句子】描写动作的好句子。左脚尖顶住起跑线,膝盖一弯,稳稳地蹲着。两手就像两根木柱插在地上,整个身体微微前倾,那架势,就像一只起飞的雄鹰。

7.中午由于下雪,我不能回家吃饭了。正当我要写作业的时候,突然一个香喷喷的'包子塞到了我的嘴里,我回头一看是小明正调皮地眨着眼看着我。

8.捉蝴蝶、打篮球,都是我们常见的活动,有的甚至是同学们亲自参加过的。但写起来却不具体。上述两段描写,由于作者观察仔细,把捉蝴蝶,打篮球的动作、神态写得栩栩如生。

9.小飞坐在座位上,埋头只顾写呀写呀,笔底下好像有源源不断的泉水涌流出来,用不到一节课的时间,一篇作文竟全写好了。

10.我贪婪地读着书,如同一只饥饿的小羊闯进芳草嫩绿的草地。

11.我把拖把在水池里涮了又涮,再拧干,然后弯下腰,前腿弓起,后退绷着,“哼哧哼哧”拖起地来。

1、可那又是怎样的一双手啊!手指粗短,手掌满布着老茧,掌纹也变成了密密麻麻、纵横交错的沟槽,还渗了一层总也洗不去的泥色。象干松树皮,又象干裂得不成样子的泥塘底。

2、长年累月地操劳,这双手已粗糙得像老松树皮,手背裂开了一道道口子,手掌也磨出了厚厚的茧子。

3、她的10个手指上长满了血泡,紫黑色圆鼓鼓的,像熟透了的山葡萄。

4、她的一双手很大,骨节突出,颜色发灰,手掌全是茧子,看上去像满是锈斑的铁耙。

5、老人的手每一根指头都伸不直,里外都是茧皮,整个看真像用树枝做成的小耙子。

6、妈妈不会打扮,不会跳舞,可她有一双巧手。妈妈的手纤巧、灵活,那白净、细柔的手指更显眼。妈妈织起毛衣来,那手指活动得像穿梭一般,令人眼花缭乱,不大会儿,就织起了一大片。

7、那个学生,一边揉着自己的中指,一边看着陈老师的手,只见那两只手确实和一般人的手不同,手掌好像四方的,指头粗而短,而且每一根指头都伸不直,里外都是茧皮,圆圆的指头肚儿都像半个蚕茧上安了个指甲,整个看起来总像用树枝做成的小耙子。

8、那手也不是我所记得的红活圆实的手,却又粗又笨而且开裂着,像是松树皮了

9、手心长满老茧,手背满是皱纹,一到冬天,手指头上会出现一道道深深的口子。每当此时,母亲就会用创口贴把手指头裹起来,以减轻洗碗洗衣是的'疼痛。

10、双粗糙削瘦的手上爬满了一条条蚯蚓似的血管,血管又青又紫。那饱经风霜的脸上皱纹纵横交错,刻记着七十年来的千辛万苦。但她仍然精神瞿铄,满脸红光。

感谢欣赏本文,更多优美的段落请关注:关于人物描写的片段 描写人物外貌的段落好听的句子.

11、谁都有一双手。工人有一双强壮的手,演员有一双柔软的手—一我奶奶呢,却有一双长满老茧而又闲不住的手。多少个日日夜夜,她那双闲不住的手,为我们这个家庭带来了幸福和欢乐,使我们家里经常干干净净,东西收拾得整整齐齐。这双手,多少次让我们感受到它的温暖啊

12、他的手,有小蒲扇那么大,每一根指头都粗得好像弯不过来了,皮肤皱巴巴的,有点儿像树皮。他布满老茧、粗糙的手,端着一碗黄酒,微微地颤抖着。

13、他的手跟铁耙一样,什么棘针都刺不破它!

14、他的手指粗大,拇指像个萝卜,指甲厚得像古铜钱。

15、我的外婆年已七旬。一头短发像罩上一层白霜,一双大眼已深深陷进眼窝,嘴里的牙几乎全脱落了,一双粗糙削瘦的手上爬满了一条条蚯蚓似的血管,血管又青又紫。那饱经风霜的脸上皱纹纵横交错,刻记着七十年来的千辛万苦。但她仍然精神瞿铄,满脸红光。

16、我姥姥的手是我见过的最丑陋的手,青筋暴露,皮肤是棕红色,满是皱纹,骨节突出,手指粗短。

17、我妈妈是个眼科医生,她和所有的妈妈一样,有一双普通的手。这双手不曾于过什么惊天动地的大事,也不曾创造过什么了不起的奇迹,但这双手整天忙碌不停,当人们进入梦乡时,这双手还没停止工作。

18、我有一双普通的手。手掌有点儿圆,软绵绵的,上面横竖交错着几条弯弯曲曲的手纹。指头有长有短,有粗有细,手指伸直的时候稍微有点弯,像一把拉不开的弓。白嫩的手指肚儿中间凸了出来,指头尖尖的,上面深深地嵌着一片粉红色的指甲。

19、这姑娘手指细细长长的,像雨后新出的笋芽尖儿。

20、这双手简直是弯弯曲曲的葡萄枝,又像长满结疤的老树根,瞧,手背上青筋突暴,关节粗大,手掌上的纹路像刀刻的一般。

一、代入法

这是进行英语(Q吧)写作时最常用的方法。同学们在掌握一定的词汇和短语之后,结合一定的语法知识,按照句子的结构特点,直接用英语代人相应的句式即可。如:

◎他从不承认自己的失败。

He never admits his failure.

◎那项比赛吸引了大批观众。

The match attracted a large crowd.

◎他把蛋糕分成4块。

He divided the cake into four pieces.

二、还原法

即把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本结构。这是避免写错句子的一种有效的办法。如:

◎这是开往格拉斯哥的火车吗?

Is this the train for Glasgow?

还原为陈述句:This is the train for Glasgow.

◎他是因为爱我的钱才同我结了婚。

It was because he loved my money that he married me.

还原为非强调句:Because he loved my money, he married me.

◎光速很快,我们几乎没法想像它的速度。

So fast does light travel that we can hardly imagine its speed.

还原为正常语序:Light travels so fast that we can hardly imagine its speed.

三、分解法

就是把一个句子分成两个或两个以上的句子。这样既能把意思表达得更明了,又能减少写错句子的几率。如:

◎我们要干就要干好。

If we do a thing, we should do it well.

◎从各地来的学生中有许多是北方人。

There are students here from all over thecountry. Many of them are from the North.

四、合并法

就是把两个或两个以上的简单句用一个复合句或较复杂的简单句表达出来。这种方法最能体现学生的英语表达能力,同时也最能提高文章的可读性。如:

◎我们迷路了,这使我们的野营旅行变成了一次冒险。

Our camping trip turned into an adventure when we got lost.

◎天气转晴了,这是我们没有想到的。

The weather turned out to be very good, which was more than we couldexpect.

◎狼是高度群体化的动物,它们的成功依赖于合作。

Wolves are highly social animals whose success depends upon their coopera-tion.

五、删减法

就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词、短语或重复的成分删掉或省略。如:

◎这部打字机真是价廉物美。

This typewriter is very cheap and fine indeed.

注:汉语表达中的“价”和“物”在英语中均无需译出。

◎个子不高不是人生中的严重缺陷。

Not being tall is not a serious disadvantage in life,

注:汉语说“个子不高”,其实就是“不高”。也就是说,其中的“个子”在英语中无需译出。

六、移位法

由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成分需要前置或后移。如:

◎他发现赚点外快很容易。

He found it easy to earn extra money.

注:it在此为形式宾语,真正的宾语是句末的不定式to earn extra money。

◎告诉我这事的人不肯告诉我他的名字。

The man who told me this refused to tell me his name.

注:who told me this为修饰the man的定语从句,应置于其后。

◎直到我遇到你以后,我才真正体会到幸福。

It was not until I met you that I knew real happiness.

注:not…until…为英语中的固定句式,其意为“直到……才……”。

七、分析法

指根据要表示的汉语意思,通过进行语法分析和句式判断,然后写出准确地道的英语句子。如:

◎从这个角度看,问题并不像人们一般料想的那样严重。Seen in this light, the matter is not as serious as people generally suppose.

注:分词短语作状语时,其逻辑主语应与句子主语一致,由于the matter与sec之间为被动关系,故see要用过去分词scen。

◎我没有见过他,所以说不出他的模样。

Not having met him, I cannot tell you what he is like.

注:如果分词的动作发生在谓语动作之前,且与逻辑主语是主动关系,则用现在分词的完成式。

八、意译法

有的同学在写句子时,一遇见生词或不熟悉的表达,就以为是“山穷水尽”了。其实,此时我们可以设法绕开难点,在保持原意的基础上,用不同的表达方式写出来。如:

◎汤姆一直在扰乱别的孩子,我就把他撵了出去。

Tom was upsetting the otherchildren, so I showed him the door.

◎有志者事竟成。

Where there is a will, there is away.

◎你可以同我们一起去或是呆在家中,悉听尊便。

You can go with us or stay athome, whichever you choose.

当然,同学们在写句子时千万不要拿句子去套方法,也不要拿方法去套句子。处处留心皆学问。只要加强知识的积累,一定还会有更多更好的方法。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接