
太阳已经升起老高老高了,小松鼠们却还在家里呼呼呼地睡懒觉。早晨外出觅食的妈妈从外面急匆匆地跑回来,朝着熟睡的宝宝们大声喊道:“快起床,宝贝儿们!你们的松树爷爷得了‘松萝病’,快去救它。”
被妈妈喊醒的小松鼠们一边揉着尚未睁开的眼睛,一边从床上跳下来,狐疑地问:“啥叫‘松萝病’?”
“松树爷爷身上长满了松萝,那些松萝像蜘蛛网一样密密麻麻地包围着它,使它一点新鲜空气也吸不进去,我看它很危险,似乎越来越衰弱了。快点去帮它把身上那些松萝咬断。快点,你们先去,我收拾一下就来。”妈妈急促地说。
小松鼠们听了妈妈这一席话后,便毫不犹豫地一个个飞也似地向老松树跑去,一边跑一边挥着小拳头咬牙切齿地说:“松萝真坏,咱们一定狠狠地咬死这坏蛋;把松树爷爷从重病中解救出来!”
但是,到了松树爷爷身边以后,小松鼠们似乎并没有发现那可恶的、青面撩牙的坏蛋,尽管它们围着松树找了好几圈,也仍然没有找到。
此刻老松树已被松萝折磨得一丝力气也没有,只有闭着眼睛喘气的份了,小松鼠们喊它,它也无力回答。
小松鼠以为老爷爷是在睡觉,除了急促的喘气,似乎也没发现它还有什么不舒服。于是,一路上的激愤顿时消失了许多,竟有兴致欣赏起老松树来了。
“瞧,几天不见,老爷爷的'树杈上都长满了胡子。”说着,一只小松鼠便跑了过去轻轻地把这些“长胡子”抚弄了一番。
“不对,那不是胡子!”一个站得稍远一些的小松鼠也眯起眼睛一边欣赏着,一边争论道:“那是随风飘动的绿纱。不知是谁用这轻柔的绿纱把老爷爷打扮得这么漂亮。”
听着小松鼠的争论,老松树心里明白,有这种错觉,是因为它们年小无知,没识破松萝这个坏蛋的真面目。因此,它使出了浑身的力气,断断续续地说:“不,这不是我的——胡子,也不是——绿纱,它们是——坏蛋——松萝。”
喘息了半天,老松树又接下去,“是它们害得我得不——到阳光,让我——呼吸困难。快,快帮我——把它们从——我身上去掉,快呀!”
老松树竭尽心力说出来的一席话,使小松鼠无比惊讶。
它们怀疑地问:“老爷爷,你弄错了吧?这么美丽的松萝,怎么能害你呢?”
“是你们弄错了,它们的外表虽然很美,但骨子里却很坏。要不人们怎么会叫它们‘美丽的刽子手’呢?”老松树又喘息了片刻,发现小松鼠仍在呆呆地望着自己,便又催促道:“你们再——拖延,用不了多久,我就会因极度缺——乏营养使树叶脱落,枯萎而死。”
“我们救你!”这下小松鼠再也不迟疑了,它们纷纷跳到松树的树干上,枝杈上,迅速地一根一根地咬断了挂在松树身上的松萝。
松萝被咬断以后,一堆堆地落在地面上,悲观地喘息着,在太阳的暴晒下等待着死亡的降临。老松树解脱了松萝的包围,它活动活动胳膊腿,作了几下深呼吸,顿觉浑身舒坦。小松鼠呢?经过了一场紧张的战斗以后,虽然累得大汗淋漓,但是,胜利的喜悦却使它们忘记了疲劳和饥渴。“累坏了吧?快吃点东西吧,”说着,松树爷爷拿出了很多皮薄个大的松籽,说,“我请客,慰劳你们。” “谢谢老爷爷。”小松鼠们很腼腆地说。
“哎。跟我还客气什么?你们救了我的命,我不是也没对你们说声谢谢吗?快吃吧。”说完老爷爷就安详地闭上眼睛,舒舒服服地睡着了。
小松鼠们有了这么多大松籽,才想起还没吃早饭呢,接着肚子也咕咕咕地催它们快吃。可是,正当它们准备席地而坐,狼吞虎咽的时候,突然发现大松树下有一张漂亮的独腿圆桌,鲜红色的桌面上点缀着很多黄白色的圆点,笔直的桌腿上,还套着一个又厚又大的围裙,煞是好看。更巧的是圆桌的四周还摆放着几只配套的圆凳,真像是有人早就为小英雄们安排好的会餐桌椅。小松鼠们高兴极了,它们说:“有这样美丽的桌椅,加上这样丰盛的食物,真有点豪华餐厅的气氛!太妙了。”接着它们只顾把大而肥的松籽放在“餐桌”上,而对于桌面上那温乎乎的粘液都毫不理会。
【1】Mathilda: I am already grown up, I just get older.
玛蒂尔达:我已经成熟了,我只是年龄在增长
【2】Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
玛蒂尔德:人生总是这么苦么,还是只有童年苦?
Léon: Always like this.
莱昂:总是这么苦。
【3】Léon: (referring to his plant)
It's my best friend. Always happy. No questions.
莱昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,总是很快乐,从不问问题。
(那盆植物学名叫银后万年青,也叫银皇后)
【4】 (to receptionist after being asked about her father "Leon")
Mathilda: He's not my father. He's my lover.
(当被问到她的“父亲”莱昂时)
玛蒂尔德:他不是我的爸爸,他是我的情人。
【5】 You don't believe me, do you? - How's that?
你不相信我,对不对?
什么事情?
When I say I'm in love with you. - Mathilda, please drop it.
我说我爱你
马婷达,拜托你别再提了 换一话题好吗?
Just change the subject, okay? - Okay. Sorry.
好啦,好啦,抱歉
【6】Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.
玛蒂尔德:我想我爱上你了,莱昂。
(Leon chokes on his milk)
Léon: It's the first time for me, you know?
(莱昂被牛奶呛到了)
玛蒂尔德:这是我的初恋,你知道么?
Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?
莱昂:(擦拭着牛奶)你从没恋爱过怎么知道这是爱?
Mathilda: 'Cause I feel it.
玛蒂尔德:我感觉到了。
Léon: Where?
莱昂:哪?
Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
玛蒂尔德:(揉着胃)我的胃,它现在很暖和,以前这儿有个结……现在没了。
Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
莱昂:玛蒂尔德,很高兴你的胃痛好了,可是那并不代表什么。
【7】how about a kiss, like in the movies?
那吻一下如何,就像电影一样
不行
Yes.
可以
What you doing?
你要干嘛?
I'm going to kiss you. - I want you to stop, please.
我要吻你
马婷达,拜托你停下来
Come on. Just a kiss.
又不会怎么样,就一个吻嘛
Stop. Everyone is watching us.
停下来,大家都在看 笨蛋,坐下
【8】Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.
玛蒂尔德:我不想失去你,莱昂。
Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
莱昂:你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。你永远不会再孤独了,玛蒂尔德。求你,走吧,宝贝,走。镇定,现在就走,走。
【9】Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
马尔奇:嘿,史丹,史丹!你在干嘛,他已经死了。
Stansfield: But he ruined my suit.
史丹斯菲尔德:但他毁了我的西装。
【10】Mathilda:I hope you're not lying. Leon. I really hope that deep down inside there's no love in you. Because if there is...just a little bit of love in there for me...I think that in a few minutes you'll regret you never said anything. I love you. Leon.
玛蒂尔达:我希望你没有说谎 我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉 你最好对我一点感觉都没有
因为只要有那么一点点 你将会后悔你什么都没有对我说 我爱你 里昂
【11】Leon:You need some time to grow up a little.
里昂:你也需要点时间变成熟。
Matheilda:I finished growing up. Leon.
I just get older.
马蒂尔达:我已经成熟了。莱昂。
现在只是年龄在增长。
Leon:For me it's the opposite. I'm old enough.
I need time to grow up.
里昂:但我恰恰相反,我年纪大了。
我需要时间变得更成熟。
【12】事情总是这样的
It's always the same thing.
只有当你真正感受到对死亡的恐惧
It's when you start to become really afraid of death...
你才会学到要珍惜生命
that you learn to appreciate life.
【13】不杀女人,不碰小孩
No women, no kids.
【14】我爱你,马婷达
I love you, Mathilda.
我也爱你,里昂
I love you, too, Leon.
【15】你知道的,当你刚来的时候
We didn't have the time to get to know one another when you first came here...
我们没有时间去了解彼此,但我要你了解
but I want you to know I'm not the kind of woman who'd let down a child...
我不是那种会轻易放弃别人的人
不论她的情况有多糟,不论她犯了什么错
whatever her situation, whatever her mistake.
所以,我会帮助你并尽力欢迎你回来
【16】我想我们在这里会过的很好的,里昂
I think we'll be okay here.
1.
2.
3.
4.
5.
1.我所认为的最深沉的爱 就是我把自己 活成了你的样子。
2.我喜欢这一株植物,和我一样,无根的。
3.我所认为最深沉的爱,莫过于分开以后,我将自己,活成了你的样子。
4.Do you clean anyone?No women, no kids. That's the rules.你什么人都杀吗?不杀女人,不碰小孩,这是规矩。
5.我希望你没有说谎。我希望在你内心深处真的对我没有一丁点儿感觉。你最好对我一点感觉都没有。因为只要有那么一点点。你将会后悔你什么都没有对我说。我爱你,里昂。
6.人生总是那么痛苦吗?还是只有小时候是这样?
7.玛蒂尔德:我不想失去你,莱昂。 莱昂:你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。你永远不会再孤独了,玛蒂尔德。求你,走吧,宝贝,走。镇定,现在就走,走。
8.你不会失去我。你让我尝到了生活的滋味。我想要快乐。睡在床上,有自己的根。你永远不会再孤独了,玛蒂尔达。求你,走吧,宝贝,走。冷静点,现在就走,走。
9.If you saved my life, you must've saved it for a good reason.If you throw me out now,it's like you never opened your door like you,let me die right there in front of it.如果你要救我 你必须要救得有意义,如果你现在要丢下我不管,就跟你昨天没有开门是一样的,跟让我死在你面前一样。
10.我已经长大了,我正在变老。
11.那吻一下如何,像演电影一样。
12.open your eyes. We got company.招子放亮点,有人来找碴了。
13.嘿It's your money. I'm just holding it for you, like a bank.Except better than a bank. 这是你的钱 我只是帮你保管,就像银行一样 甚至比银行更安全。
14.那个女孩跟LEON说,自从遇到你,我的胃痛就好了。我想那个胃痛的感觉就是孤独了。
15.I gotta know where everything is all the time.I never leave this place, except to go from here to there.我必须随时掌握这一行的最新动态,那就是为什么我到现在还能待在这儿。
16.我们来练习吧,这是最好的学习方式。Let's practice now. It's the best way to learn.
17.Margie, I think I screwed up.It wouldn't be the first time.You always come up with somethin', right?I think I went too far this time.You're goin' too far right now.马姬 我想我搞砸了,这又不是第一次,你总是闯祸 对吧?我想我这次做的太过头了,我想你现在是做的太过头了。
18.I trust you.One thing's got nothin' to do with the other我相信你。相信别人容易出事。.
19.Love has made me see things In a different way.是爱情使一切看起来都不一样。
20.It's always the same thing.It's when you start to become really afraid of death…that you learn to appreciate life.事情总是这样的只有当你真正感受到对死亡的恐惧,你才会学到要珍惜生命。
21.See, nothing can stop love, Leon.你看,没有任何事物挡得住爱情,里昂。
22.是不是人生总是如此艰难,还是只有童年如此?
23.不要以为我不懂爱情,我的胃知道。它以前老是痛,现在确是暖暖的。
24.他不是我父亲,他是我的爱人。来源:http://www.ggrj.com
25.I've decided what to do with my life.I wanna be a cleaner.我已经决定好我以后的人生了,我想当一个杀手。



