欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 描写句子 > 桑德环境描写句子精选86句

桑德环境描写句子精选86句

时间:2018-04-24 18:06

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.

2、人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.

3、人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don't care what it's founded on.

4、这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

5、他理解体谅地笑了——这笑比理解和体谅有的含义。这是那种不多见的使你忐忑不安的情绪能很快地平静下来的笑,这种笑容人的一生中顶多能碰上四五次。它 先是再一刹那间面对——或者说似乎在面对——整个外部世界,然后他就全副心神地倾注到你的身上,对你充满一种不可抵御的偏爱之情。它对你的理解恰是你想被 人理解的那么多,它对你的信任恰像你平时愿意对自己所信任到的那种程度,它叫你确信它对你的印象恰是你所希望造成的那么多。

He smiled understandingly—much more than understandingly. It was one of those rare smiles with a quality of eternal reassurance in it, which you may come across four or five times in life. It faced—or seemed to face—the whole external world for an instant, and then concentrated on you with an irresistible prejudice in your favor. It understood you just so far as you wanted to be understood, believed in you as you would like to believe in yourself, and assured you that it had precisely the impression of you that, at your best, you hoped to convey.

6、每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues and this

7、世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.

8、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

9、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father's business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.

10、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.

11、我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

I couldn't sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.

12、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。

She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.

13、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着

Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.

14、从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?

What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn't be measured?

15、如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。

《老人与海》读后感3000字1

“一个人不是生来就要被打败的,你可以被毁灭,但不可以被打败”。每一个读者在读完《老人与海》之后,这句话必定会被镌刻在灵魂的最坚硬之处,源源不断地为生命提供着必要的动力与信念。

《老人与海》是现代美国小说作家海明威创作于1952年的一部中篇小说,也是作者生前发表的最后一部小说。它一经问世,便在国际上引起了强烈的反响,在当时的文学界掀起了一阵“海明威热”。它讲述了古巴老渔夫桑德亚哥在连续八十四天没捕到鱼的情况下,终于独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在太大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死并绑在了小船的一边,在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,最后回港时只剩下鱼头鱼尾和一条脊骨。它再次向人们证实了海明威作为20世纪美国杰出小说家的不可动摇的地位和卓越的功绩。这篇小说相继获得了1953年美国普利策奖和1954年诺贝尔文学奖。

人的一生,命运只不过是一个圆圈,有些人走了一辈子也没有走出命运所画出的圆圈,其实他们都不知道,圆上的任何一点都是一条腾飞的切线,而怕风怕浪的人是永远走不出命运的悲惨,只有坚持战斗,寻觅生存武器,具有任何风浪都打不垮的勇敢精神的人,才可以走出自己的人生之圈。

《老人与海》中的老渔夫圣地亚哥就是具有这样的精神品质。在小说开头,作者便以这样的一段文字描述了主人公“老人消瘦而憔悴,脖颈上有些很深的皱纹。腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变。褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去,他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤。但是这些伤疤中没有一块是新的。它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。”在我看来,他手上的伤疤是英雄的伤疤,象征着与命运的对抗及永不屈服的决心。这伤疤象沙漠中被侵蚀的地方一般古老更是表现了老人历尽沧桑后的容颜。然而,老人的眼睛却是如海水一般蓝,是愉快而不肯认输的,这眼睛在没有遇到那条大马哈鱼时从来没有绝望过,即使贫穷、饥饿、寒冷与孤独接踵而至,他也仍信心百倍地去接受,去期待。就在这位老人圣地亚哥的梦中:“梦见童年的非洲,梦见沙滩海岸、梦见褐色的大山和高耸的海岬”,梦见在海滩上像小猫一样嬉笑玩耍的狮子。八十四天未钓到鱼的失落依然无法掩盖老人对生活的梦想与追求,在老人眼睛里,心中,又暗藏了怎样的热血,怎样的梦?

就在第85天,老人生命中不平凡的一天里,在别的渔民的奚落声中,老人决定第85次出海,去寻找他自己的幸运之神。凭着多年的捕鱼经验,他独自来到了鱼儿成群,但极其遥远的海域。在海风中,小船飞速地前进着,他发现了一条重量超过1500磅的大哈鱼,并开始了长达3天3夜的搏斗。他用他的背部和左右手,轮换着拉住钓索,太紧了就放出去一些,松了就拉紧钓索,饿了、渴了,就吃生鱼、喝少量的水。他的背部和左右手都被钓索勒破了,他用海水清洗后,还是继续拉着;左手抽筋了,就用右手。老人是那样的无助、无力。他的脸上划破了许多口子,手也开始不停地抽搐,而且他已两天两夜没有合过眼了,他—显得那样疲惫不堪,但是他始终都没有放开手上的那张网,坚持到底,终于,将那强悍的鲨鱼制服了。他与大鱼搏斗了三天,大鱼才终于筋疲力尽浮上水面,被他杀死。他终于以他自己非凡的自信和勇气,悍卫了自己胜利的果实,成为了一切恶战的胜利者。

在老人的眼中,这是一场英雄与英雄之间的较量。他对每一条鱼谈话,对每一朵浪花谈话,海就是他生命中的一部分,而这条鱼,在他眼中,也理所当然地成了英雄。他有恻隐之心,他甚至在同情自己奋力捕捉的鱼,可是出于职业习惯和自尊心,他又不得不去与鱼抗争,与他眼中的英雄抗争。这两种彼此矛盾的观念皆源于圣地亚哥一人——一种出于人的本性,一种则出于人的社会性。某些时候可以协调,某些又不得不互相抵砺,他在征服鱼的3天里也征服了自己、主宰了自己。

在老人辛辛苦苦抓到了鱼之后,考验却并没有结束。鱼有18英尺,比他的小船还长,他只好将鱼绑在船的一边。可回航时,大鱼的血腥味,一再引来鲨鱼的袭击。于是,他用尽一切手段来反击。他用鱼叉叉,鱼叉被鲨鱼带走了;他把小刀绑在桨把上乱扎,刀子折断了;他用短棍,短棍也丢掉了;他用舵把来打。上天似乎就不曾怜惜过这样一位伟大的老人,他将厄运一次又一次降在老人身上,圣地亚哥没有屈服,他用一切他可以运用的方式来与命运反抗。但是,随着时间的推移及势力的增强,老人最终放弃了——仅仅希望能够平安地回到岸上。老人依旧是英雄,因为他敢于与命运做斗争。但这句话在有意无意之间将其生命奋斗的过程体现,老人终于失败了。

最终他的顽强意志却并没能得到好的结果,回港时只剩下鱼头鱼尾和一条脊骨。可老人最后说:“不过人不是为失败而生的,一个人可以被毁灭,但不可以被打败。”这句话在26个字间阐述了英雄的含义,生命的意义,也在刹那间烘托了全文,点明了文章主旨:人要勇敢地面对失败。

这是一场人与自然搏斗的惊心动魄的悲剧。老人每取得一点胜利都付出了惨重的代价,最后遭到无可挽救的失败。但是,从另外一种意义上来说,他又是一个胜利者。因为,他不屈服于命运,无论在怎么艰苦卓绝的环境里,他都凭着自己的勇气、毅力和智慧进行了奋勇的抗争。大马林鱼虽然没有保住,但他却扞卫了“人的灵魂的尊严”,显示了“一个人的能耐可以到达什么程度”,是一个胜利的失败者,一个失败的英雄。这样一个“硬汉子”形象,正是典型的海明威式的小说人物。 什么是失败?失败的真正意义是在遭遇了挫折之后没有勇气爬起,失去了再来一次的勇气,失去了对生活的希望,失去了自己人生的梦想。什么是英雄,英雄就是敢于面对挫折,挑战挫折,战胜挫折的人,他们有勇气完成自己也许失败了很多次的梦想,这才算得上是英雄。

是那双充满自信的眼睛。正是它,给了老人出海的信心,正是它,支撑着老人在大海中整整搏斗几天几夜,发挥出在他生命中的所有极限。一个人生来不是总是失败的,就算失败也并非绝望,一个人可以被灭亡,但是他的精神是打不败的,是永存的,只有战胜自己一切的不可能,才能获得胜利。

生活中,能压倒一切的不算是强者,但不被一切所压倒的人才是真正的强者。拿破仑曾经说过:“默认自己的无能,无疑是给失败制造机会!”所以,人最先应当战胜自我。有很多人常常把自己的失败归结于才能的有限,真实,才能往往得力于自我竞争。自我竞争,就是以最快的速度,拿出最好的成绩超过自己原先所创下的“最好成绩”。人要逾越自己过去的最高度的确是一件很难的事,但是只要你跨过这极难的一步,你就再一次战胜了自己,你跨过这极难的一步,你就会更上一层楼。在现实生活中,只有能够坚持进行坚强不屈的斗争的人,才能获胜。虽然有时人们会战胜自然,有时会被自然所打败乃至于被毁灭,但是最重要的是,当自己被自然所打败的同时,自己能否使自己的意志不消沉,重新回复自信,以更高的热情去迎接大自然的挑战。

《老人与海》读后感3000字2

我曾经极其向往海洋。

现在想来,那时候只是受多了各类影视材料和旅游宣传的影响。正所谓希望越大,失望越大。所以当我看到深圳一个海港那翻滚混浊的海水里卷来的垃圾时,我只能沉默地走开了。海港里有不少机械化的捕鱼船,这里的渔夫——不如说船员,年轻而还没有被海风吹出沧桑。

《老人与海》里的渔夫老人不是这样的。他年迈苍老,生活贫困,八十四天没有捕到一条鱼,连鱼饵都是关心他的男孩拿来的`。他同时也乐观、坚强、在海上与一条格外庞大的鱼僵持了三天三夜,归来的途中又遇到了鲨鱼的袭击,又与之搏斗,虽然得以逃生,但他所捕到的大鱼却被鲨鱼吃得只剩下一具的骸骨,苍白的骸骨。

在这个丰富而多彩的寒假中我读了《老人与海》一书,每当窗外寒风凛冽时,眼前浮现的却是湛蓝色的苍穹,洗涤过一般泛着白,不觉间一艘并不算大的渔船迎着海浪风暴驶向未知的大海。恍惚,那条美丽的大马林鱼身上的紫色宽条纹映着光辉。

《老人与海》这本书主要讲述了古巴一位名叫圣地亚哥的老渔夫一连八十四天没有钓到一条鱼,一只孤独的小船在出海85天后倔强的在不远的海面划了回来,船上似乎载着的东西,压着这同主人一样的老船东倒西歪,但又似乎有什么东西一直支撑着这不幸的人。岸上,人们在一边对着老船指手画脚一边议论着这船上载这什么。“我想一定是条大鲨鱼!哦,我这能干的家伙。”一个人激动地说,“别开玩笑了,我想他是去寻宝了,那一定宝藏——啊,一堆的黄金,金灿灿的黄金。”这人边说眼中还放着光。

但是……最终漂过来的却是一条似空非空的船,不是因为船上那可悲又可笑的鱼骨头,而是因为这在船中静静躺着、双眼中仍流出希望的老人。他的一切足以填满这脚下的船,甚至于身后那与他相伴一生的海。这船上载着,梦想。靠海为生,老人家一生都有一个来自大海的梦,他在这海面上迎接在海下升起的第一缕阳光、送走最后一次浪潮。每次出行前他总是和曼诺林一起畅想新的旅途,尽管事实与想象总是相差甚远,但那个属于他的梦却从不曾断过。心中的梦与希望也同这渔网一样在海水起起落落,但一刻也未停止下一次的撒网。

就这样他在他自己的梦里扮演着他自己的王者,真如书中所说:“但是这些伤疤中没有一块是新的。它们像无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们像海水一般蓝,喜气洋洋而不肯认输的。”虽然他总是受来自皮肉和精神上的打击,但是心中与大海的约定,使他不曾倒下,反倒练就了他超人的意志与勇气。这船上载着,勇气。“狮子、曼诺林……”这两个词伴随着他整个旅途。狮子是他年轻时闯荡非洲的见证、曼诺林则是他同样回想起了当年年轻力壮时的样子,他们同样给了老人挑战鲨鱼、暴风雨的勇气:“这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。”这一种信念和勇气竟可以使他返老还童:

书中老人面对一波波鲨鱼的来袭仍旧奋力反抗,捍卫自己的战利品,用手中的鱼叉、木棍。并最终以血肉之躯与之相搏,这种勇气是常人所不及的,更别说是这样的一位年迈的老人。那可能是他的执拗、执着吧。这船上载着,执着。“一个人并不是生来要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。”

老人一次次被命运戏弄,但他从来不相信命运,他只相信倔强的自己,从不向命运低头,这虽然使他受尽了身体上的折磨,但只要他的精神世界是圣洁的,那他就值得我们所有人尊敬,他就是不可战胜的强者。老船载着老人漂了过来岸上,整整叹息后,传来了阵阵叫好声,就连身后的浪潮都向他弯腰停息了。沉静的老人双手紧紧搂住身旁的鱼骨、静静地、执拗地守护着船上满满的宝藏。

是的,因为他不肯认输,终于在第八十五天钓到了一条重达一千五百磅且美丽的大马林鱼,在两天两夜后,他杀死了那条大鱼,但遭了鲨鱼袭击,他竭尽全力不放弃一丝希望与鲨鱼博斗,最终一一杀死了它们,但结果老人筋疲力尽回到岸上时,只拖回了一副鱼骨头。

有人也许觉得老人的一切努力只不过是一场空,到头来还是失败了,依然无所收获。虽然老人没有成功带回那条大鱼,是失败的,但同时老人也是个胜利者,他不屈服于命运,不论处在多么险恶的境地,都会尽自己所能击败困难,不放弃一丝希望,尽管他一无所获,但他战胜了自己,战胜了失败。他为了自己的目标努力追求过、奋斗过,那么他就是一个胜利者,也是一个胜利的失败者,是一个失败的英雄!

我想他是把自己的一生寄托在了大海上。其他渔夫以男性的“他”称呼大海,视大海为敌手;而桑地亚哥老人以女性的“她”称呼大海,带着一种平和的柔情。在海洋的航程上有他过去的故事,有他骄傲和自豪的事迹,甚而有他的理想。他与大鱼僵持在海上,最开始也许只是单纯地为生计所迫,但后来在缺少食水,远离大陆时维持他的力量的,是他不肯服输的意志。“凭它的举止风度和它高度的尊严来看,谁也不配吃它。”老人已经不再把鱼当作他的猎物,而将他当作了与自己同等地位的敌人。而在茫茫大海上,即使他放弃了这条大鱼也无人所知,但他没有放弃。这不是虚荣心,因为虚荣在生死之间是无力的。实际上,他所做的一切,是在维系自己的尊严。

他决心做自己一个人的英雄。生活的种种苦恨辛酸会磨去人的棱角,岁月的流逝也会给人留下风霜,而有多少人,在这过程中一并把自己的意志和毅力消磨了?有多少人,在困境中选择了妥协,在失望中放弃了自己的执着与追求?又有多少人,在桑地亚哥老人这种境地里,选择割去鱼线,驾着船带着八十五天没有钓到鱼的耻辱回去?不,这耻辱不在于失去了鱼,而在于在软弱的驱使下在死亡与失败中选择了失败,与文中所言相反,一个人没有被摧毁,却被打败了。

真正的失败,是自己的意志,屈服了。那些人放弃的不仅仅是鱼,而是梦想,成为一个英雄的梦想。每个人意气风发时可能有种种向往,可能想要成为一个英雄——强大,有所作为,令人仰望。可是英雄最强大的不是外在的力量。而在于他不肯放弃服输的意志。一个人想为他人所仰望,必须要自己认可自己的所作所为,这种认可也不是逆境中的一再妥协,而是知道自己所做的,不愧于英雄之名。

桑地亚哥老人没有失败,因为他的意志没有退溃,大鱼没有使他放弃,鲨鱼也没有让他绝望。他竭尽了自己的力量,最终成为了大海上仅他一人知晓的英雄。是的,他原本只是一个平凡的渔夫,可是他的身形震撼了多少人的心灵,也让多少人明白了自己失去了什么,更让我真正明白,何谓英雄。即使在书中,他只是一个人的英雄。

“一个人并是生来要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。”这是《老人与海》中我最喜欢的句子。人本不是为失败而生,那为什么要向失败屈服,在生活中,我们何尝不是像老人那样遇到许多困难,但我们是否有老人那种坚不可摧的意志,是否有不向困难屈服的勇气呢?当老人那不屈不挠的精神给我带深深的震撼时,我想到了张海迪,她很小的时候就患上了高位截瘫,但她并不屈服于命运,而是积极乐观地去挑战自我,不懈努力,面对着生活中的坎坷,她付出了多于常人几倍的努力,最终都一一成功克服,虽然她身体上是残疾的,但精神上却比我们坚强得多。张海迪跟老人一样,都是人类中的强者和英雄。更何况,我们现在所碰到的钉子只不过是大海上的小风小浪,与老人相比只是小巫见大巫,所以我们更应该积极面对困难,不低头,不放弃。与其沉浸在失败的痛苦中,不如鼓起勇气,振作精神,以刚毅的态度与挫折抗衡,即使我们最终因奋斗而一无所有,但我们坚守着自己灵魂的尊严,这是比任何东西都珍贵的,也不会因为没有努力而给人生留下遗憾。

读了《老人与海》这本书,我为老人那坚韧的意志而感到由衷的敬佩。无论我未来的道路布满多少荆棘,有多少坎坷,我希望自己都能够向老人那样有着不服输的傲气,使我在面对困难时有勇气去奋斗,绝不退缩,即使失败后也能泰然自若的面对,继续开始因我的努力而成功捍卫灵魂价值变得精彩的人生。“一个人并是生来要给打败的,你尽可以把他消灭掉,可就是打不败他。”这句话也将成为我前行道路上的格言,时刻提醒我不要屈服于命运。

《老人与海》读后感3000字3

《老人与海》是海明威最满意的作品之一,这本中篇小说是根据对海明威有救命之恩的老渔夫格雷戈里奥·富恩特斯的真实经历改编,老渔夫格雷戈里奥·富恩特斯是小说中老人的原型人物。书名几经修改,起初名为《 现有的海》。小说模糊社会背景等等因素,删掉枝节,着重描写人物的个性和故事情节,人们评价它是部异常有力、无比简洁的作品,具有一种无可抗拒的美。

渔夫圣地亚哥年老力渐衰,连续84天出海毫无所获,没有捕到一条鱼,不少年轻渔夫拿老人开玩笑,穷困潦倒、衣不蔽体、食不果腹,老人像个十足的失败者,终于在第85天的出海中,老人捕得一条巨大的马林鱼,马林 鱼比老人所驾的小船还要长两尺,奋战了两天两夜,老人终于用鱼叉把它杀死然后拴在船头,预备凯旋返回,不料大马林鱼的血腥味却引来多条大体型鲨鱼的追食,老人拼命保全大马林鱼,终于拖回一副仅剩鱼头的巨型鱼骨 架,在无边无际海中央经历几天几夜的生死之战,靠一点生鱼片和一瓶少得可怜的水维持生命,当人们都以为老人死定了的时候,老人的归来,让老人再次获得所有人的尊重,重拾年轻时的尊严与对自我价值的肯定。

我摘录了小说中精彩段落:

段落一:

老人消瘦而憔悴,脖颈上有些很深的皱纹。腮帮上有些褐斑,那是太阳在热带海面上反射的光线所引起的良性皮肤癌变。褐斑从他脸的两侧一直蔓延下去,他的双手常用绳索拉大鱼,留下了刻得很深的伤疤。但是这些伤 疤中没有一块是新的。它们象无鱼可打的沙漠中被侵蚀的地方一般古老。他身上的一切都显得古老,除了那双眼睛,它们象海水一般蓝,是愉快而不肯认输的。

人们大都对海龟残酷无情,因为一只海龟给剖开、杀死之后,它的心脏还要跳动好几个钟点。然而老人想,我也有这样一颗心脏,我的手脚也跟它们的一样。

“不过人不是为失败而生的,”他说。“一个人可以被毁灭,但不能给打败。”在大路另一头老人的窝棚里,他又睡着了。他依旧脸朝下躺着,孩子坐在他身边,守着他。老人正梦见狮子。我所理解的硬汉。老渔夫圣地亚哥誉为全世界最著名的“硬汉”之一,老人全身都是古老的,唯有一双眼睛是不认输的;纵使被杀,心脏也可以继续跳动;一个人可以被毁灭,但不能给打败;时常梦见狮子,狮子是老人 潜在的人格,存于老人的潜意识。坚韧、智慧、优雅自尊的孤独、同时也是温情的、充满生活的热情和自信乐观,有着谦卑和气的态度,这样的男人真让人为之迷倒。这是小说对于硬汉品质的定义,老渔夫的外形随着时间打 磨刻下岁月无情的痕迹,这个举世闻名的硬汉与英俊的精心整理的容貌无关,与年轻体壮的身体、健身房苦练的肌肉无关,与走在时尚前沿的华服无关。如果是你,前者和后者,哪者是硬汉?我认为拥有优质的精神品质才称 得上硬汉,外形让人留下暂时深刻的印象,但持久的存在还是源于心灵的力量。

段落二:

“他每想到海洋,老是称她为lamar,这是人们对海洋抱着好感时用西班牙语对她的称呼。有时候,对海洋抱着好感的人们也说她的坏话,不过说起来总是拿她当女性看待的。有些较年轻的渔夫,用浮标当钓索上的 浮子,并且在把鲨鱼肝卖了好多钱后置备了汽艇,都管海洋叫elmar,这是表示男性的说法。他们提起她时,拿她当做一个竞争者或是一个去处,甚至当做一个敌人。可是这老人总是拿海洋当做女性,她给人或者不愿给 人莫大的恩惠,如果她干出了任性或缺德的事儿来,那是因为她由不得自己。月亮对她起着影响,如同对一个女人那样,他想。”

万事万物的和谐统一。老人与海,看似这两件事物是对立的,大海凶猛、喜怒无常,随时会夺去人的性命,老人傍海而居,以鱼为食,以渔为业,一辈子在海上,老人俨然与大海已融为一体。大海成就了老人的人生,他 的一悲一喜都离不开大海,他没有憎恶过大海,满怀热爱和感激。他的人生价值观、行为准则与大海的品质逐步趋同,我看到的是人类与自然法则完美结合,两个矛盾体达成了和谐的统一。我更理解为这是一种人们所向往的 美好状态,虚化出来的完美人格,也是人们不停追逐的目标。有人评价老人是海明威的化身,我理解老人是海明威理想中的人格。查阅海明威的资料:他的写作成就和传奇人生让他成为文学史上的超级偶像,叛逆、出走、漂 泊、冒险、英俊、有力,喜欢打猎、拳击、斗牛、酗酒和无休止地追逐女人,而且频频得手,这是世人的评价。下面有一则故事,从另外一个侧面体现海明威的性格:

1952年就在《老人与海》大卖之后《生活》杂志为了延续当时正盛的海明威热潮,派当时著名的摄影师阿尔弗莱德?艾森塔斯特前往古巴。他的任务是拍一组海明威的近照来搭配一部新的短篇小说。艾森那次艰辛又胆战 心惊的拍摄历程让他几年后谈起当时情景时只不停地使用“可怕”“阴沉”“像一只野骡一样跳上跳下”等词句。他回忆说哪怕细小的言语冒犯都会让海明威陷入狂怒之中:“他会去得罪每一个人……他拿起手杖狂打着石头 ,还脱了衬衫撕成了条状……于是我带着摄像机跑掉了,因为他也许还会杀了我……”在1956年的一次口述回忆中可怜的阿尔弗莱德?艾森塔斯特如是说。不仅如此,海明威还很抗拒拍摄工作,一发现照相机正对准自己就会 叫“走开!”,因此艾森的那组记录照片大多都是偷拍的。艾森塔斯特表示拍摄“老爹”海明威是其面临的最困难的任务。

极端坚韧、敏感、脆弱、孤寂的灵魂,最后端起枪对准自己的太阳穴,结束了生命,却在《老人与海》里化成了万般温情,对小男孩的无限怜爱,对已故老婆的怀念,对渔友们的友善,甚至对于否定厌恶的眼光都是照 单全收,对大海的认可和感激,对被自己杀死马林鱼的怜悯心,连天空星星和海上的小鸟都是朋友,老人的人格是海明威对自己人格的完善,是其向往的最理想状态。人类的天性中有不可避免劣根性,坚韧的人缺乏柔软,顺 从的人缺乏自我,贫穷的人懒惰,富有的人贪婪,每个人每天游走在两端,不论你处于何处,都应通过不断约束却不压抑本性的方式成长,与矛盾达成和谐的一体,这是生命和自我人生的升华。

段落三:

“他记不起他是什么时候第一次开始在独自待着的当儿自言自语的了。往年他独自待着时曾唱歌来着,有时候在夜里唱,那是在小渔船或捕海龟的小艇上值班掌舵时的事。他大概是在那孩子离开了他、他独自待着时开始 自言自语的。不过他记不清了。他跟孩子一块儿捕鱼时,他们一般只在有必要时才说话。

他眺望着海面,发觉他此刻是多么孤单。但是他可以看见漆黑的海水深处的彩虹七色、面前伸展着的钓索和那平静的海面上的微妙的波动。由于贸易风的吹刮,这时云块正在积聚起来,他朝前望去,见到一群野鸭在水面 上飞,在天空的衬托下,身影刻划得很清楚,然后模糊起来,然后又清楚地刻划出来,于是他发觉,一个人在海上是永远不会感到孤单的。”

关于孤独。老人自语自答,他的孤独是优雅而自尊的,后老人发觉在海上也并不孤独,这些个孤独是海明威的孤独,读《老人与海》就像是在翻看海明威的心。孤独的人灵魂是高贵的,他们有着自己执着的理念与原则, 远离人群和尘嚣,享受这独特的感受。尼采在世时他的卓越思想得不到世人的认可,他生活在一座精神的孤岛,郁闷而终。他们死后的伟大却无人能超越。伟大的人常常与众不同,常常孤独。我们该选择让我们的灵魂高贵还 是平凡,没有定论。大多数人是平凡的,孤独的人拥有超高的智慧与勇气,只有他们有能力发现人类微妙的差别,孤独的人事实上是幸运的人,应善待老天赋予的特殊才能。

文中所叙观点带有自我的偏爱,一千个读者就有一千个哈姆雷特,一千个老人,世事无定论。

读完小说,我深有感触;敬佩那老渔夫不畏艰险努力奋斗的精神;只有具备这样的精神,才是获得任何事情成功的关键。真正的英雄就是超越自身力量的那种胜利。

“人生能有几回搏”! 在生活中,我们经常遇到困难;我们都要有全力以赴,决不退缩,坚持到底,永不放弃的“老渔夫”精神,满怀信心的去迎接挑战!

成败不在于大小——只在于你是否已竭尽所能!相信成功永远属于我们自己!

“知其不可为而为之”

“有志者,事竞成”

你高兴,月儿慢慢在圆;你忧伤,月儿在慢慢圆。你看见,花儿努力在开放;你不看见,花儿在努力开放。是啊,月儿在圆,花儿在开放,日子总在一天天地流逝,如何让我们花儿绽放出更加绚丽光彩,决定于我们的态 度上、行动上。

无论命运留给我什么,我们都要使之鸣奏出最美妙的乐曲。

我们要重新审视自己,因为我们已经没有放弃的资本!

1. 每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。

Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.

2.所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。

All the bright precious things fade so fast...and they don't come back.

3.人们的善恶感一生下来就有差异。

A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.

4.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.

5.我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。

It eluded us then,but that's no matter to-morrow we will run faster, stretch out our arms farther...and one fine morning. So we beat on,boats against the current, borne back ceaselessly into the past

6.每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。

Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.

7.这时,天色已经暗了下来,我们这排高高地俯瞰着城市的灯火通明的窗户,一定让街头偶尔抬头眺望的人感到了,人类的秘密也有其一份在这里吧,我也是这样的一个过路人,举头望着诧异着。我既在事内又在事外,几杯永无枯竭的五彩纷呈的生活所吸引,同时又被其排斥着。

Yet high over the city our line of yellow windows must have contributed their share of human secrecy to the casual watcher in the darkening streets, and I was him too, looking up and wondering. I was within and without, simultaneously enchanted and repelled by the inexhaustible variety of life.

8.人们的品行有的好像建筑在坚硬的岩石上,有的好像建筑在泥沼里,不过超过一定的限度,我就不在乎它建在什么之上了。

Conduct may be founded on the hard rock or the wet marshes, but after a certain point I don’t care what it’s founded on.

9.于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

10.世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。

There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.

11.他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。

He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.

12.他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。

He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.

13.许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。

So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.

14.我整夜没睡;雾笛声一个劲儿在桑德海湾上凄恻地鸣响,我辗转反侧,像生了病一样,理不清哪些是狰狞的现实,哪些是可怕的梦魇。

I couldn’t sleep all night; a fog-horn was groaning incessantly on the Sound, and I tossed half-sick between grotesque reality and savage, frightening dreams.

15.她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。

She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.www.lizhidaren.com

16.盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。

Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.

17.从这话里,除了能窥测出他对这一无法衡量出的情事之紧张的思考程度,还能推断出什么呢?

What could you make of that, except to suspect some intensity in his conception of the affair that couldn’t be measured?

18. 如果这一情况真实的话,他那时一定感觉到了他已失去了他原来的那个温馨世界,感觉到了他为这么长时间只活在一个梦里所付出的高昂代价。他那时一定举头望过 令人恐怖的叶片,看到了一个陌生的天宇,他一定不由得颤栗了,当他发现玫瑰原来长得是那么的奇形怪状,照在疏疏落落的草叶上的阳光是那么粗鄙。这是一个没 有真实的物的新世界,在那里可怜的鬼魂们四处随风飘荡,他们像呼吸空气那样吮吸着梦幻。

If that was true he must have felt that he had lost the old warm world, paid a high price for living too long with a single dream. He must have looked up at an unfamiliar sky through frightening leaves and shivered as he found what a grotesque thing a rose is and how raw the sunlight was upon the scarcely created grass. A new world, material without being real, where poor ghosts, breathing dreams like air, drifted fortuitously about . . .like that ashen, fantastic gliding toward him through the amorphous trees.

19.我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor.etic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.

20.他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……

He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.

21.为此,我们将顶住那不停地退回到过去的潮头奋力向前。

So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

延伸阅读:《了不起的盖茨比》剧情介绍

《了不起的盖茨比》故事发生在上世纪20年代,穷小子尼克来到纽约,结识了富豪盖茨比,目睹了纸醉金迷的上流社会以及盖茨比与意中人黛西一段被世俗与物欲摧毁的爱情。全片以尼克的口吻娓娓道来,细心的影迷发现,电影中有盖茨比的场景,尼克大多都会如影随形地出现。

尼克从中西部故乡来到纽约,在他住所旁边正是本书主人公盖茨比的豪华宅第。这里每周末晚都在举行盛大的宴会。尼克和盖茨比相识,故事就这样开始了。 尼克对盖茨比充满探究的兴趣。探究的结果是:尼克了解到盖茨比内心深处有一段不了之情。

年轻时的盖茨比并不富有,他是一个少尉军官。他爱上了一位叫黛茜的姑娘,黛茜对他也情有所钟。后来第一次世界大战爆发,盖茨比被调往欧洲。似是偶然却也是必然,战争结束后,黛西失去了盖茨比的消息,因此与一个出身于富豪家庭的纨绔子弟汤姆结了婚。黛茜婚后的生活并不幸福,因为汤姆另有情妇。物欲的满足并不能填补黛西精神上的空虚。盖茨比痛苦万分,他坚信是金钱让黛茜背叛了心灵的贞洁,于是立志要成为富翁。几年以后,盖茨比终于成功了。他在黛茜府邸的对面建造起了一幢城堡。盖茨比挥金如土,一心想引起黛茜的注意,以挽回失去的爱情。

了不起的盖茨比 海报尼克为盖茨比的痴情所感动,答应帮助盖茨比邀请表妹黛茜前来一聚,并向她转达盖茨比的心意。黛茜在与盖茨比相会中回忆起五年前热恋的甜蜜,两人沉浸其中不能自拔,甚至约定重新开始两个人的共同生活。在与戴茜现任丈夫汤姆布坎南的摊牌时,盖茨比突然失态,疯狂的举动可怕的表情吓住了戴茜,回家的路上,黛茜在心绪烦乱的状态下开车,偏偏撞死了丈夫的情妇。盖茨比为保护黛茜,承担了事故责任。在汤姆的挑拨下,致使其情妇的丈夫开枪打死了盖茨比。盖茨比最终彻底成为了牺牲品。盖茨比的悲剧在于他把一切都献给了自己编织的美丽梦想,而黛茜作为他理想的化身,却只徒有美丽的躯壳。尽管黛西早已移情别恋,尽管他清楚地听出“她的声音充满了金钱”,却仍不改初衷,固执地追求重温旧梦。人们在为盖茨比举行葬礼,尼克打电话给黛西家,但仆人却没告诉黛西盖茨比死了的消息。一段感情就在欺骗中不了了之。尼克目睹了人类现实的虚情寡义,深感厌恶,于是怀着一种悲剧的心情,远离喧嚣、冷漠、空洞、虚假的大都市,黯然回到故乡。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接