
While explaining stress management to an audience, the lecturer raised a glass of water and asked 'How heavy is this glass of water?' Answers called out ranged from 20g to 500g.
当向听众解释压力管理的时候,讲师拿起一杯水问道:这杯水有多重?听众有说20克的,有说500克的。
The lecturer replied, "The absolute weight doesn't matter. It depends on how long you try to hold it. If I hold it for a minute, that's not a problem. If I hold it for an hour, I'll have an ache in my right arm. If I hold it for a day, you'll have to call an ambulance. In each case, it's the same weight, but the longer I hold it, the heavier it becomes."
讲师回答说:“实际有多重并不重要,这要看我拿着它的时间。一分钟,没有问题。如果一个小时呢,我的右臂就会疼痛。再进一步,一天,你应该给我叫救护车了。当然每种情况下杯子的重量是相同的,但是我拿的越久,它就显得越沉。”
He continued, "And that's the way it is with stress management. If we carry our burdens all the time, sooner or later, as the burden becomes increasingly heavy, we won't be able to carry on."
他继续说道:这就像压力管理,如果总是怀揣沉重的负担,我们会觉得压力越来越大,迟早我们会崩溃掉。
"As with the glass of water, you have to put it down for a while and rest before holding it again. When we're refreshed, we can carry on with the burden."
正如这杯水一样,你需要放下它休息一下,调整自己,继续前行。
"So, before you return home tonight, put the burden of work down. Don't carry it home. You can pick it up tomorrow. Whatever burdens you're carrying now, let them down for a moment if you can."
所以,今晚各位在回家之前,放下工作上的负担。不要把它带到家里去,你可以明天继续把它拾起来。无论你背负怎样的负担,如果可能,暂时忘掉它们。
Here are 5 simple ways to increase your peace of mind:
这里有5个简单的方法,能为你带来平静的心情:
1. Do your most daunting task first thing in the morning
1. 将最艰巨的任务放在早晨
It's tempting to start your day with easy tasks. Don't. Pushing a daunting task back is like holding a glass of water in an outstretched arm. At first nothing happens, but if you do it for hours or even days, you will soon feel the stress. Do the most annoying task first thing in the morning, and enjoy increased productivity and peace of mind for the rest of the day.
人们总是倾向于用简单的任务开始一天的工作,别这样做。将艰巨的任务拖到后面就像你伸开手臂举着杯子,开始没什么,但是随着时间的推移,你会很快感觉到压力。将最艰巨的任务放在早晨,这样你不仅能提升效率,而且还能享受一天中剩下时间的平静。
2. Let go of things you don't control
2. 放开你不能控制的事情
You make plans to go outside with friends. But at the last minute, it starts raining. What's your reaction?
你与朋友计划好外出,但是最后关头下雨了,这时你会怎么想?
Some people upset and angry, and find the nearest person and start complaining to them. "It's not FAIR that it's raining. This always happens to me!"
有些人会因此而失望、愤怒,然后跟周围的人抱怨:这不公平,为什么这种事总是让我遇到!
That's not going to accomplish anything - the rain won't stop just because you throw a tantrum. The rain doesn't care. So make the best of the situation. What I do in such situation is go for a quick walk in the park (because rain has its own awesomeness), or just lie in bed reading a good Terry Pratchett book, listening to the rain beating on my window.
没什么可抱怨的,雨不会因为你抱怨而停止,老天才不在乎。这种情况下我会到公园里散步(因为雨也很有魅力),或者躺在床上一边读特里·普拉切特的书,一边听着雨水打在窗户上的声音。
Make the most of what you do control, and don't worry about what you don't.
将你能掌控的事情做到最好,但也不用太在意你不能左右的事情。
3. Don't worry about what others are thinking
3. 不必担心别人的想法
I used to be very self-conscious about my dancing. I would rarely go out with my friends, and even if I did, I wouldn't dance, instead just standing awkwardly by the side, because I was worried of what others would think.
我曾经对自己的舞技感到非常羞愧,因此很少与朋友外出。即使出去我也不跳舞,仅仅笨笨的站在一边。因为我担心别人嘲笑。
Then, one day in high school, I decided that enough was enough. So the next time I went out with my friends, I just went to the dance floor, and danced like nobody was watching. And the funny thing was - nobody cared. In fact, people only liked me MORE, because I was having fun.
然而有一天我在学校里重重地下了决心,决定要改变这一现状。下一次和朋友们出去的时候,我走进了舞池,旁若无人的跳舞。有意思的是并没有人注意到我。实际上他们更喜欢我了,因为我玩得很开心。
Don't worry about what others are thinking of you - most likely they're too busy wondering what others are thinking of them.
不要担心别人怎么看你,可能他们还在忙着担心别人会怎么看他们呢。
4. List 3 things you love about your situation right now
4. 列出在你的现状中你最喜欢的三点
Just list 3 simple things about any part of your life that you love. Like "3 simple things I love about the room I'm in right now", or "3 simple things I love about this week", or anything else.
列出生活中你喜爱的3件简单的事情,如:这个屋子我最喜欢的3个地方,或这个星期我最喜欢的3件事,或是其它的什么。
This is a great technique if you're ever bored while stuck in traffic, or waiting in the grocery store checkout lane. You can immediately transform boredom into happiness and peace of mind!
在你堵车或排队而感到无聊的时候这个技巧就会显得尤为有用,你能立即把无聊的感觉一扫而光,取而代之的是幸福和平静。
5. Walk to a window, look outside, and take a single deep breath
5. 走向窗前望向窗外,深呼吸
Just walk to a window, look outside, and then take a single deep breath, focusing only on that breath and nothing else in the whole world. This technique sounds extremely simple, but you won't believe how much it can instantaneously increase your peace of mind.
走向窗前望向窗外,深呼吸。将注意力集中到这次呼吸上并忘掉其它的一切。这听起来极其简单,但是你很难想象这样做能立即给你带来平静的心情。
1、人一定要受过伤才会沉默专注,无论是心灵或肉体上的创伤,对成长都有益处。
2、有得有失,才是人生,切忌忿忿不平。
3、要生活得漂亮,需要付出极大忍耐,一不抱怨,二不解释,绝对是个人才。
4、两个人的适配是一种内心感觉,而不是一种视觉,千万不要因满足视觉而忽视内心感觉。
5、许多人并不相爱,却可以相处一辈子,爱是非常容易令人厌倦的。
6、如果有人用钞票扔你,跪下来,一张张拾起,不要紧,与你温饱有关的时候,一点点自尊不算什么。
7、做人要含蓄点,得过且过,不必斤斤计较,水清无鱼,人清无徒,谁又不跟谁一辈子,一些事放在心中算了。
8、在黑暗里,取出杯子,喝干了酒,千头万绪,恨事那么多,不知道挑哪一宗来咬牙切齿才好,索性全抛在脑后,安静睡觉。
9、麻烦来找你,你才去应付它,如不,任它沉睡。
10、行乐及时,上天给你什么,就享受什么。千万不要去听难堪的话,一定不去见难看的人。或者是做难做的事情,爱上不应爱的人。
11、也许一个人在真正无可奈何的时候,除了微笑,也只好微笑了。
12、人其实很难真正自由,锁住人的,往往是那人自己。不知不觉,我们不是做了感情的奴隶,就是事业的婢仆。
13、骗一个人,要费好大的劲,不在乎她又如何肯骗她,所以将来有人苦苦蒙骗你,千万不要拆穿他。
15、最佳的报复不是仇恨,而是打心底发出的冷淡,干嘛花力气去恨一个不相干的人。
16、能够哭就好,哭是开始痊愈的象征。
17、如果爱一个人,千万不要与他同居或是结婚。维持一个辽阔的距离,偶遇,可以爱慕的目光致敬,轻俏温柔,不着边际地问:“好吗?”一年一次已经足够。
18、一个成熟的人往往发觉可以责怪的人越来越少,人人都有他的难处。
19、幸运者做猪不幸者做人,我是个幸运的不幸者,起码我睡的象猪。
20、失去的.东西,其实从来未曾真正地属于你,也不必惋惜。
21、做人凡事要静;静静地来,静静地去,静静努力,静静收获,切忌喧哗。
22、何必向不值得的人证明什么,生活得更好,乃是为你自己。
23、蛋糕非常香,咖啡十分甜,这里又没有地震,活着真好。
24、朋友有什么义务替你保守秘密?他不想人知,就不说,你不让他说,他才会心痒而死,所以做朋友的借出耳朵已经仁至义尽,其他的,管他呢!
25、结婚与恋爱毫无关系,人们老以为恋爱成熟后便自然而然的结婚,却不知结婚只是一种生活方式,人人可以结婚,简单得很。爱情……完全是另外一回事。
26、你以为最酸的感觉是吃醋吗?不是的,最酸溜溜的感觉是没权吃醋,根本就轮不到你吃醋,那就是最酸最酸的。
27、哭要一个人躲着哭,笑要全世界陪你笑。
28、能够说出的委屈,便不算委屈;能够抢走的爱人,便不算爱人。
29、聪明人,无谓争意气。
31、爱一个人决不潇洒,为自己留了后步的,也就不是爱。
33、已去之事不可留,已逝之情不可恋,能留能恋,就没有今天。
34、如此情深,却难以启齿。原来你若真爱一个人,内心酸涩,反而会说不出话来,甜言蜜语,多数说给不相干的人听。
用英语描述性格的语句
1.she's a natural crier.
她是个天生爱哭的人。
natural 天生的;本能的;与生俱来的
如:Remember that these weaknesses are natural.
记住这些弱点是天生的。
2. He's really a law-down dirty shame.
他真是个不知羞耻的家伙。
law-down dirty shame“不知羞耻的”
如: I wouldn't like to have anything to do with a law-down dirty shame like her.
我可不想和她那样不知羞耻的人有任何来往。
3.He's good-time charlie, feeling no worries and anxieties.
他可是个乐天派,整天无忧无虑的。
good-time charlie 汉语中“乐天派”可以用optimistic来表示,也可以用good-humored。但是上述表达法缺乏口语色彩,而用good-time Charlie比较合适。
4.She's said to be a jinx.
有人说她是扫帚星。
jinx 通常指不吉利的人或物。其实“扫帚星”指的是“彗星”。在英语中没有对应的比喻义的翻译,不能译为“comet”,应该是jinx。
例如:I've heard of her. She's said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
我听说过她,有人说她是个扫帚星,谁跟她结婚都会倒霉。
5.Lucas has a lot on the ball.
Lucas很能干。
on the ball 有能力的或有效率的:
a manager who has a lot on the ball;a student who has nothing on the ball.
一个很能干的经理;一名什么也不会的学生。
6. He's really a party animal.
他真的是个聚会狂。
party animal指的是特别喜欢参加聚会的`人,也就是聚会狂,他们哪怕一次聚会也不会落下。要注意,这里animal说的可是人哦,并不是把人贬低成了动物。
如:I'd love to invite that party animal to the party. He'd liven up the mood!
我很喜欢邀请那个派对狂来参加我们的派对。他能使整个气氛热烈起来。
7.You're still wet behind the ears.
你还嫩点儿。
Wet behind the ears如果直译: 耳朵背后是潮的。它可能来自这样的说法: 小马、小牛刚生下来的时候全身湿漉漉的;别的地方很快会干,但是耳朵背后却还是湿的。所以说某人耳朵背后是潮的,是把这人比作刚生下不久的婴儿了。换句话说就是他简直像新生儿一般幼稚无知。
如:He was too wet behind the ears to bear such responsibilities.
他太年轻了,不能担此重任。
8.That boy never says uncle.
那个孩子的嘴特别硬。
never says uncle 嘴硬,不服输
如:He never says uncle. He's never heard to admit that he's wrong.
他可是个嘴硬的孩子,从没听他认过错
9. He always likes to play a lone hand.
他喜欢单枪匹马地去干。
play a lone hand〔美国〕独个儿工作[旅行、生活],不靠别人
如:He's not the sort to enter into partnership.He prefers to play a lone hand.
他是不喜欢和别人合伙的,他宁愿单干。
10.Tom is the black sheep of his family.
Tom是个败家子。
a black sheep“败家子”此短语源于谚语 There is a black sheep in every flock.(每群羊里都有一只黑绵羊)
如:Dick is a black sheep, always bringing trouble to his family.
Dick是个败家子,总给家里招惹麻烦。
附:美国人挂在嘴边的20个口头禅(图)
1、真是稀客。
You are really a rare visitor。
2、你说的头头是道。
What you said sounded reasonable。
3、我真是反应迟钝。
I am really slow-minded。
4、你把我给搞糊涂了。
You made me confused。
5、罪有应得。
You deserved it。
6、已经无法挽救了。
There is no way out。
7、别跟自己过不去。
Don't give yourself too much pressure。
8、你有话直说吧。
Just say it。
9、这可不是三言两语的事。
It's not easy to explain in several words。
10、天塌下来有我呢。
Nothing serious. It’s up to me。
11、车到山前必有路。
You will find a way。
12、破财免灾嘛。
Lose money just to avoid misfortune。
13、成事不足,败事有余。
Never make, but always break。
14、别在这挖苦我了。
Don't make jokes about me。
15、英雄所见略同。
Great minds think alike。
16、让你破费了。
Thank you for inviting me。
17、有点不怎么对劲儿。
There's something wrong here。
18、太阳从西边出来了。
It never happens to you。
19、恭敬不如从命。
I had better follow your advice。
20、你可别小看我。
Don't look down upon on me。
口语:发脾气可以用“Blow”!
表达:
blow one’s cool:沉不住气,控制不住
释义:
习语中cool做名词用,有“冷静”和“镇定”等意思。Blow one’s cool常用来形容人“沉不住气”或“失去控制而激动起来”。
范例:
George blew his cool at theinsult.
乔治面对侮辱再也沈不住气。
In the boxing match, Tyson blew his cool andbitHollyfield's ear.
参赛比赛中,泰森沉不住气了咬了霍利菲而德的耳朵。
表达:
blow afuse:勃然大怒
释义:
fuse的意思是“导火索”,blow有“爆炸”的意思,在口语中也有“发脾气,发怒”的意思。两者的结合使得该习语在“发怒”的基础上更加形象地表明了“发怒”的样子。
范例:
Therefereewas so unfair that they were about to blow afuse.
裁判不公正,他们几乎气得发狂。
She blows afuseevery time she gets mad.
每次她一生气就勃然大怒。
There's no need to blow afuseover such a little problem.
为这么点小事没必要发脾气。
实用口语:你知道这两个“head”吗?
1.pighead 既愚蠢又倔强的人
看到这个词,你一定很疑惑吧?英文里真的有这个词吗?是的,英文里就有这个词。我们在汉语中经常说某人是“猪脑子”,其实英文里也有这样的说法——pighead,就是指愚蠢而又倔强的人,很形象吧!而它的pigheaded就是指愚蠢而又倔强的。
Don't bepigheaded, or your friends will hate you.
不要做愚蠢而又倔强的人,否则你的朋友们都会恨你。
John is really apigheadand he always persists own ideas which are always wrong.
约翰确实是个猪脑子,他总是坚持自己错误的观点。
2.egghead 知识分子,理论家
你听过鸡蛋脑子吗?没有听过吧!但是在英文里却有这种说法——egghead,然而不是我们以为的不好的意思,而是指有知识的人,理论家,但是有时也包含着一些贬的意味。下面我们来看几个例句吧。
Jack didn't make very good grades inschool, but his sister was a realegghead.
杰克在学校里成绩平平,但他的姐姐很有学问。
I have to tell you that since he went off toschool, Bill has turned into a realegghead.
我得告诉你,比尔上了学后,他真的变成了一个书生气十足的人。
实用口语:“我请客”在英语里还能怎么说?
“我请客”在英语口语里能怎么说?
除了It's my treat, 还有:
标准口语:I'll pay the bill.
地道口语应该是什么呢?来看一下例子:
A: Here’s my money for the ice cream.
B: No. It’s my treat.(My treat)
It’s on me.
I’ll buy you a lunch (a drink; a dinner). 我请客。
treat可以作动词。
I want to treat you.
(我请你。)
Let me foot the bill.
(让我付帐。)
看来这里的foot真是和“英尺”、“脚”没有任何关系了,在老外的口头语中,foot可以做动词,表示“支付帐单或费用”。
口语:“失宠”你知道怎么说吗?
表达:fall fromgrace:失宠
解词释义:grace做名词时有“恩惠,善意”的意思。从字面上看,改习语的意思是“从宠幸中掉下来”,意即“失宠”。
支持范例:
Eg. And once having fallen fromgracehe found it hard to climb back into favor again.
一旦失宠之后,他发现很难重新得宠
Eg. The ministerfellfromgraceafter hiscarelessremarks, and was dismissed from the government.
这位部长因讲话信口开河而失宠,被逐出了政府。



