
【穿普拉达的女王经典语录】
1)、An accessory is merely a piece of iconography... used to express individual identity.一个装饰配件代表了一个人的形象,展示你的个性。
2)、She's not happy unless everyone around her is panicked,nauseous or suicidal.看到别人不安、恶心或者自杀,她才会开心。
3)、That's realy what this multibillion-dollar industry is all about anyway, isn't it? Inner beauty.这就是十亿资产的价值所在,对吧?内在美。
4)、--The girls's recital was absolutely wonderful.They played Rachmaninoff.Everyone loved it.Everyone except me,because,sadly,I was not there.她们的独奏太精彩了,选了拉克曼尼诺夫的作品,所有人都说好,除了我,因为,不幸的是我不在场。
5)、Tomorrow they can spend another $300,000 reshooting something that was probably fine to begin with, to sell people things they don't need.第二天他们会再拿出30万来重拍些或许本来就很棒的作品,再推销给你一些你根本不需要的东西。
6)、--Um,I really did everything I could think of.我真的竭尽全力做了我能做的事情。
7)、Well,if it werert for the stupid boyfriend I'd have to whisk you away right here and now.如果你不是名花有主,我现在就会把你劫走。
8)、You have no style or sense of fashion.你一点时尚的品味都没有。
9)、You know, in case you were wondering - the person whose calls you always take.That’s the relationship you’re in.—The Devil Wears Prada你知道吗?也许你觉得奇怪,但能让你随时接电话的人,才是你真正在乎的人。
10)、奈杰尔:I can get another girl to take your job in five minutes...one who really wants it.Andy,be serious.You're not trying.You are whining.What is it that you want me to say to you,huh?Do you want me to say,“Poor you.Miranda's picking on you.Poor you.Poor Andy”?Hmm?Wake up,six.She's just doing her job.Don't you know that you are working at the place that published some of the greatest artists of the century?Halston,Lagerfeld,de la Renta.And what they did,what they created was greater than art because you live your life in it.Well,not you,obviously,but some people.You think this is just a magazine,hmm?This is not just a magazine.This is a shining beacon of hope for...oh,I don't know.Let's say a young boy growing up in Rehode Island with six brothers pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class and reading Runway under the covers at night with a flashlight.You have no idea how many legends have walked these halls.And what's worse,you don’t care.Because this place,where so many people would die to work...you only deign to work.And you want to know why she doesn't kiss you on the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day.Wake up,sweetheart.
我可以在五分钟之类找到一个非常想要这份工作的女孩顶替你。安迪,严肃点!你根本没有努力!你在抱怨!你希望我对你说什么?要我说“真可怜,马林达又欺负你了,真可怜,可怜的安迪”?是吗?醒醒,六号女生。她只是在做她的工作,你知道吗,你工作在一个负责出版近百年来顶尖艺术家作品的地方?豪斯顿、拉格菲尔德、德拉伦塔。他们的作品、创作比艺术更伟大,因为你就生活在他们的作品中。哦,当然不包括你,但包括不少人。你以为这只是本杂志,对吗?这不仅仅是杂志,只是希望的灯塔,之路给...哦,我不知道。比方说,一个生活在罗德岛上有六个兄弟的男孩假装去上足球课,却偷偷跑去在学做裁缝,晚上在被窝里用手电筒看《天桥》。你不知道这里的员工有多艰辛,更糟糕的是,你根本不在乎。在这里,更多的人是热爱这份工作,而你是被迫的,你还抱怨她为什么不亲吻你的额头,,每天都给你的作业批个金色五角星。醒醒吧,亲爱的!
11)、Being Miranda's assistant opens a lot of doors.做马林达(时尚女魔头)的助理就不用愁将来了。
12)、But I don't really care about,I don't really care about how people think about me . Just the girls,it's so unfair to the girls.(但我并不在乎,我并不在乎别人怎么看我。不过,这对我的女儿们太不公平了!)
13)、--Do you know why I hired you?I always hire the same girl stylish,slender,of course worships the magazine.But so often,they turn out to be ...I don't know...disappointing and,um...stupid.So you,with that impressive resume and the big speech about your so-called work ethic...I,um...I thought you would be different.I said to myself,go ahead.Take a chance.Hire the smart,fat girl.I had hope.My God.I live on it.Anyway,you ended up disappointing me more than,um...more than any of the other silly girls.
知道我为什么雇用你吗?我总是雇佣时髦、苗条、当然还有崇尚这本杂志的女孩子。但是,她们总变得...我不知道...让人失望...变得愚蠢。而你,有非常漂亮的简历还夸夸其谈说自己是个工作狂。我...我以为你会不一样。我对自己说,去吧!抓住机会,雇一个聪明的胖女孩,我曾这么希望。天哪,希望是我的动力,总之,你却比其他任何女孩都蠢...都让我更感觉到失望。
14)、Everybody wants this. Everybody wants to be us.每个人都要这一切,每个人都向往我们现在的生活。
15)、Fashion is not about utility.时尚并不是为了实用性。
16)、It is not just blue, it's not turquoise... it's actually cerulean.它不是蓝色,也不是宝蓝色,它是天然蓝。
17)、Let me know when your whole life goes up in smoke. That means it's time for a promotion.当你的私生活一团糟的时候告诉我。这就意味着你该升职了。
18)、--Miranda,I'm so sorry.马林达,我很抱歉。
【剧情简介】
一个刚从学校毕业想当记者的女孩子安迪(安妮·海瑟薇饰演)在寻找工作无果的情况下进了一家顶级时装杂志天桥给总编当助手。然而好景不长,很快她发现她的工作简直是噩梦,因为这个女总编米兰达(梅丽尔·斯特里普饰演)对待所有的人都是那么尖酸刻薄,紧张的气氛蔓延在整个杂志社。
这个时尚的女魔头无论公事私事都交给助手打理,把安迪折腾得苦不堪言。如在有飓风的时候,让安迪去找飞机把她从迈阿密送回纽约(原因是自己的双胞胎次日早上要在学校表演);当安迪不小心坏了她的规矩时,让安迪去找哈利·波特的手稿,只是因为她的双胞胎急于知道下面的故事;在女魔头发现安迪的能力高于第一助手艾米莉时,决定让安迪代替艾米莉去巴黎。艾米莉的理想就是去巴黎。并且要安迪自己告诉艾米莉这个噩耗。安迪一一照做,伤害了艾米莉,安迪却认为是自己实在没有办法选择。
安迪的态度从一开始的得过且过,不为工作而改变自己,到后来主动换上了在时尚圈子里的衣服,完美地完成着她的工作。但最后通过与女魔头的交谈,发现自己得到了工作,却放弃了家人和朋友,并且为了工作上的进步要将别人狠狠打压下去之后毅然离开了杂志社并寻回了自己失落的幸福。
【影片评价】
华丽的衣着和出色的时尚女主角让这出吸引人的喜剧更加完美。
聪明的斯特里普没有选择模仿时尚杂志的编辑安娜·温图尔,小说中的人物原型,反而创造出属于她自己的让人信服的个性。
斯特里普银色的头发和苍白的皮肤,低语式的说话方法跟她的姿势一样出色。斯特里普版的米兰达足以让人望而生畏。
1.
2.
3.2015网络流行经典语录50句
4.
5.
6.
7.2016精辟的骂人经典语录
8.
9.2015牛逼经典语录
10.
《安娜温图尔传》这本书全书围绕着安娜成年后的职业生涯展开,从安娜的家庭出身讲起,全书语言朴实,脉络清晰,将安娜-温图尔这样一个懵懂而离经叛道的青春少女怎样在半生的努力中一步步爬上时尚教母地位的奋斗过程生动形象的展现在我们的眼前。
在这本书里我深切的感受到,家庭对一个人的影响是多么的深远。安娜从小受到当主编的父亲查尔斯-温图尔的影响,成年后也从事了编辑这样的工作,而且在时尚杂志编辑的工作上天赋异禀,既没有高学历(高中没读完就辍学了),也没有一支生花妙笔,她却凭借自己的美貌、女性特有的魅力、超乎常人的理智,在每一次的人生关口都得到了自己想要的职位,并最大限度的发挥了自己的能力,视野和格局也得到了提升。
在她的一生中,她将一个女人应有的智慧和魅力发挥到了极致,这从她先后结交过的12个男友身上便可见得一二。她的男友都是圈内有头有脸的人物,她个人事业的'发展也得到了他们鼎力的相助。少年时父爱的缺失,使得她成年后所交的男朋友大多都是年长于她很多的,这个从心理学的角度也不难理解,童年时代的角色缺失往往会使孩子在成年后无意识的去弥补这一缺憾。
安娜继承了父亲的冷酷和理性,从她后来对待员工的态度就看得出来,她是一个及其缺乏人情味的上司。然而一个人在不断的上升过程中,理智是必须的,太过于被情感牵绊往往会使你的决策不够客观,不利于事业的发展,这一点安娜做的很好。她的一切决策只是为了让时尚杂志更畅销、更有竞争力。而不像我们生活中的某些领导,完全为了自己的晋升拉帮结派、扫除异己来为自己铺路。不管工作能力如何,能为自己所用的,先给与一定的甜头拉到自己这边来再说。典型的小丑做派。这种人说白了就是完全的利己主义者。
从女性这一角度来说,安娜将自己的魅力发挥到了极致。在每一段恋爱关系中,她都能做到善始善终,并且使自己得到成长,得到自己想要的。这大概是一段恋爱的最高境界吧。同时安娜也是一个忠于自己的人,她毫不避讳、大张旗鼓的告诉所有人说成为Vogue杂志的主编,最后她做到了;当她发现自己已经不爱她的丈夫时,也能坦然面对、理智分手,而不是委曲求全,这种忠于自我、敢爱敢恨、勇敢洒脱的品质是值得很多女性学习的,当然也包括我自己。
在我们身边,有太多的女性过着隐忍而虚假的欺骗自我的婚姻生活。我的一个好朋友,跟老公在家常年没有交流,无论语言上的还是身体上的。在家里像两个陌生人住在了同一家旅馆一样。在外面,不得已互相配合装装恩爱夫妻。有一次,她跟我说起这些的时候忍不住掉下了眼泪。可是如果你劝她过不下去就离了吧,她又不会走这条路。因为她说过,丢不起这个人。这也是我们中国很多女性的婚姻现状。不过话说回来,离婚得有离得起的底气和资本啊,如果离了后自己连生活下去都是个问题,那还得先强大自己再说。
安娜是我非常喜欢的女性,她明白自己要的是什么,并且能够几十年坚持不懈的为之而努力,不断的向目标迈进。所谓:不忘初心,方得始终!作者:Rose
Commencement season is once again upon us and with that comes a flurry of leaders traversing the country to don the ceremonial cap and gown, all with the mission of imparting words of wisdom and lessons learned upon 20XX’s newly-minted grads. Universities may vie to land bold-faced names for their esteemed commencement speaker slots, yet even the most prestigious leaders have fallen short when it comes to inspiring a future generation of leaders thanks to addresses peppered more with formulaic life lessons than authentic personal reflections.
毕业季再次降临我们身边,众多领导纷纷穿上毕业礼帽和礼服发表巡回演讲,向20XX年新毕业生传授智慧和
That’s certainly not the case with these 10 leaders from Forbes’ list of The World’s Most Powerful Women. Whether they’re sitting at the helm of multi-billion dollar corporations or reigning supreme in the world of fashion, these power women shared insights that have scaled far beyond the graduating classes for which they were intended.
当然,对于以下十位出自福布斯全球权势女性榜的人还说绝对是例外。无论是在数十亿美元的大公司做领导还是时尚界的主宰者,这些权势女性分享了远超出毕业生期望的见解。
1. Arianna Huffington – Smith College, 20XX
阿里安娜-赫芬顿——史密斯学院,20XX
Don’t buy society’s definition of success. Because it’s not working for anyone. It’s not working for women, it’s not working for men, it’s not working for polar bears, it’s not working for the cicadas that are apparently about to emerge and swarm us. It’s only truly working for thosse who make pharmaceuticals for stress, diabetes, heart disease, sleeplessness and high blood pressure.
不要相信社会对成功的定义。因为这对任何人都不灵。对女性没用,对男性也没用,对北极熊没用,对我们身边成群结队的鸣蝉也没用。这只对那些生产抗压、糖尿病、心脏病、失眠和高血压类药物的人有用。
2. J.K. Rowling — Harvard University, 2008
J.K.罗琳——哈佛大学,2008
The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned.
你们从挫折中学到更高深、更强大的知识,随后,你的生存能力将保护你的前行。在受逆境的考验前,你们将无法真正了解自己或者人际关系的力量。这种知识是真正的礼物,尽管它来之不易,而且对我来说,它的价值超过了我所获得的任何证书。
3. Oprah Winfrey – Stanford University, 2008
奥普拉-温弗瑞——斯坦福大学,2008
And how do you know when you’re doing something right? How do you know that? It feels so. What I know now is that feelings are really your GPS system for life. When you’re supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know. The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead.
你们怎么知道你做的事是正确的呢?怎么知道呢?靠感觉。现在我知道,感觉是你人生中的导航系统。当你认为要做或不要做什么事时,你的情感导航系统会指引你。诀窍是在开始检查你的意识,并审视你的直觉。
4. Ursula Burns — Columbia University, School of Engineering, 2012
乌苏拉-伯恩斯——哥伦比亚大学工程学院,2012
Doing good is not an “add on” but central to leading a rewarding life. As my Mother used to tell anyone who would listen, we all have an obligation to “put back” more than we “take out.” Leave more than you take — not a bad formula for true success.
做好事不是“附加物”,而是美满生活的核心。我母亲曾经对愿意倾听的人说,我们都有责任使我们的“回馈”多于“索取”。留下的比拿走的多——这对于真正的成功而言不是坏公式。
5. Anna Wintour — Fashion Institute of Technology, 2003
安娜-温图尔——时装技术学院,2003
The way to start: with clarity and purpose and flair.
起步之道:清晰,决心,天赋。
6. Indra Nyooi – Miami University, 2011
因陀罗-卢英德——迈阿密大学,2011
Optimismisn’t a life plan, but it is a great tailwind to have at your back. And if you take advantage of that tailwind by doing what you love, striving for perfection, constantly learning, believing in yourself as well as believing in others, you are bound to conquer the world.
乐观不是生活计划,但它是你身后强大的推动力。而且,如果你利用这种推动力并做你喜欢做的事,努力做到尽善尽美,不断学习,相信自己并相信他人,那么你必将征服世界。
7. Michelle Obama – University of California, Merced, 2009
米歇尔-奥巴 马——加州大学默塞德分校,2009
“When times get tough and fear sets in, think of those people who paved the way for you and those who are counting on you to pave the way for them. Never let setbacks or fear dictate the course of your life. Hold on to the possibility and push beyond the fear.”
“当形势变得艰难、恐惧滋生时,想想那些为你铺平道路的人和那些指望你为他们铺平道路的人。永远不要让挫折和恐惧占据你的人生之路。只要有可能,就要坚持,把恐惧抛到脑后。”
8. Sheryl Sandberg – Barnard College, 2011
雪莉-桑德伯格——巴纳德学院,2011
Women almost never make one decision to leave the workforce. It doesn’t happen that way. They make small little decisions along the way that eventually lead them there….So, my heartfelt message to all of you is, and start thinking about this now, do not leave before you leave. Do not lean back; lean in. Put your foot on that gas pedal and keep it there until the day you have to make a decision, and then make a decision. That’s the only way, when that day comes, you’ll even have a decision to make.
女性几乎从来不会主动做出离职的决定。但事实并非如此。他们一路上做出了很多看似微不足道的`、引起她们最终离职的决定……所以,我对你们各位的衷心建议,现在就开始思考这个问题,不要在离开前才去想。不要退缩,要前进。把脚踩在油门上,在你不得不做出决定的那天踩紧它,然后作出决定。这是那天到来时唯一的方法,你甚至将有决定可以做。
9. Angela Ahrendts – Ball State University, 2010
安吉拉-阿伦德茨——鲍尔州立大学,2010
So with the world at your fingertips, have you learned to listen to your heart, your intuition and your instincts?…Your heart is your guiding force, teach yourself to listen to it, nurture it, and let it guide as you start this next exciting chapter of life.
现在,你们即将踏入社会,你学会倾听你们的内心、直觉和天性了吗?……你的内心是引导你们前行的力量,学会自己去倾听它、滋养它,并在你解开生命中下一个激动人心的篇章时,让它引导你的前行。
10. Hillary Clinton — New York University, 2009
希拉里-克林顿——纽约大学,2009
There is no way to stop change; change will come. Go out and give us a future worthy of the world we all wish to create together.
变革势不可挡,变革必将来临。去开创我们的未来吧,让我们无愧于将共同建立的世界。



