Un jour, j'étais âgée déjà, dans le hall d'un lieu public, un homme est venu vers moi. Il s'est fait connaître et il m'a dit: Je vous connais depuis toujours.
我已经老了。一天,在一间公共场所的大厅里,一个男人朝我走来。他做过自我介绍后说:我很早就认识你了。
Tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune, je suis venu pour vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune.
我来这是为了告诉你,大家都说你年轻时候美丽,我却觉得现在的你比年轻时更美。
J'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.
与年轻时候的你相比,我更爱你现在这会饱经沧桑的容颜。
Très vite dans ma vie il a été trop tard. A dix-huit ans il était déjà trop tard.
生命不停地流逝,瞬息之间一切就都太晚了。刚刚十八岁就已为时太晚了。
A dix-huit ans j'ai vieilli. Je ne sais pas si c'est tout le monde, je n'ai jamais demandé.
十八岁我就老了。是不是人人都如此,我从没有打听过。
Je sais que ce ne sont pas les vêtements qui font les femmes plus ou moins belles ni les soins de beauté, ni le prix des onguents, ni la rareté, le prix des atours.
我知道,女人的美丽,不在衣装,不在美容修饰,不在香脂首饰贵不贵,不在是否拥有珍品罕物。
Je n'ai jamais écrit, croyant le faire, je n'ai jamais aimé, croyant aimer, je n'ai jamais rien fait qu'attendre devant la porte fermée.
我从来没有写作,却觉得已经在写了。我从来没有爱过,却觉得已经在爱了,我除了在关闭的门前等待以外,什么都没有做过。
Il pleure souvent parce qu'il ne trouve pas la force d'aimer au-delà de la peur.
他经常哭泣,因为他没有勇气突破自己的恐惧来爱。
Cet amour insensé que je lui porte reste pour moi un insondable mystère. Je ne sais pas pourquoi je l'aimais à ce point-là de vouloir mourir de sa mort. J'étais separée de lui depuis dix ans quand c'est arrivé et je ne pensais que rarement à lui. Je l'aimais, semblait-il, pour toujours et rien de nouveau ne pouvait arriver à cet amour. J'avais oublié la mort.
我对他产生的这种荒诞的爱情,对我来说至今仍是一种莫名的奥秘。我不明白为什么会对他这样倾心,以至想为他而死。我跟他已经分别十年,当这事到来的时候,这期间我很少想到他。我似乎一直爱着他,没有什么因素能干扰这种爱情。因而我忘却了死亡。
Il lui avait dit que c'était comme avant, qu'il l'aimait encore, qu'il ne pourrait jamais cesser de l'aimer, qu'il l'aimerait jusqu'a sa mort.
他说他和过去一样,他仍然爱她,他不能停止爱她。他爱她,至死不渝。
【拓展阅读】
《情人》(L'Amant)——法国当代最著名的女小说家玛格丽特·杜拉斯代表作之一,属于带有自传性质的小说,获一九八四年法国龚古尔文学奖。全书以法国殖民者在越南的生活为背景,描写贫穷的法国女孩与富有的中国少爷之间深沉而无望的爱情。
书的开头就说道:“我已经老了,有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来。他主动介绍自己。他对我说:”我认识你,永远记得你。那时,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特地地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻的女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在倍受摧残的面容。“我尤为喜欢这段话,每次稍有不悦,或许在我眼中的心向往着如此老去之后,会收获这般君羡的待遇。不嫌老泪纵横的皱纹模样,还贴心的坦白出如此一段甜言蜜语,而且这般绝世地不落俗套。
后来,偶然间看过玛格丽特的插图传记,才渐渐明白其中的一些缘由。才开始理会,那些凡夫俗子之间的纠纠葛葛,不过是对现实不满的一些反抗。才开始学会原谅,去为过往的嫌迹做出自己力所能及的慰藉。因为小时候的艰难地异乡生活,让年幼感性的杜拉斯很容易想起西贡河边行乞的女乞丐,于是有些自以为是的得出这样的结论:”认为生活不过是沿着被水淹没的道路漂泊,水掩盖了一切,毁坏的记忆遗失在大海深处。生活不过是流淌着无名之水的河的历程,它淹没的不仅是回忆,还有所爱的人。“
这般恍惚年纪的我,或许是不太怎么懂得如此深遂晦涩的道理,只是想着追随时光的流逝远走的步子,在某天萧瑟的.秋后午睡突然醒来,自己也会得出这样自己同样无法捉摸的感叹。虽然每个时候都是随着心情坦然度过,即使会像个长不大的小孩会天真的满心期许世界会如何如何美好,到头来,愿望也终究敌不过现实的微微残忍,依旧有几番挥之不去的痴痛与辛酸。生活如此,命运也便是如此,生活是每天直播,命运也由不得去强颜曲求什么。即便是掌控了怎样完美处事,花落的不经意间,多少还是会徒留几丝遗憾。这便是一种伤,哀悼着不再的过去,再回想起需要哀悼不平的此时。想着曾经相识的人都一一离去了,日子就像是离岛的孤舟,无名的水吹打着吹打着,直至最后都没有力气去拨动船桨。繁华落尽了,那些随身带着的遗憾以及记忆,也有朝一日永远地停留在深海底部。
早在童年时代,她就想揭示生活的奥秘,了解它的本质和它的气息。直到后来,她说:”只有凭着想象去追忆时光,才能回归生活。“因而,生活就是童年的夜想,梦想的夜晚、臆想的夜晚、以及不可能和不确定的意境的神秘而隐匿的组合,写作就是将其储存在起来,并随意地表达出来。”我总是示意自己要去靠近这般踌躇的心情,因为偶然的一些东西的远逝或消失,我也同样会引发一样类似的感叹,并不是我也有着她那样超人寻常的感官,只是都是人骨和肉做成的身体,虽然相隔着各种道不清的山山水水,只要历尽相似,都会得出相似的结论吧!就像牛顿的万有引力,任凭是哪个国家哪些地方,都会适用一样,除了成熟的蒲公英的种子会飞着走掉,还有田园生活的炊烟会袅袅升空,那些受到地心引力的东西都是会朝着地表下落。
她特别喜欢房子和露天阳台。帆布做的帘子在门前飘动着,犹如帆船一样。她沉沁在一种混杂着离开、逃亡、未完成和毁灭的永远感受中。渐渐地,在她身上形成了一种浪漫情怀。它完美、纯净、美好,然而其中还有一种早熟的坚信,那就是:一切都是徒劳的,之前便已注定是失败。曾经,我也幻想住在那样有着露天阳台的大房子里,温和的米色流苏帘子会趁着风势飘来摆去,而我淘气得像只麋鹿,光着脚丫在空旷干净的地板上来回游走,雨天晴天,换遍每一种舒适的生活方式,开开心心过完晚来的一生。如今大些了,心里便不再有这些浪漫的假设憧憬,就像玛格丽特说的,那种成熟的坚定,仿佛一切都是徒劳。于是,就慢慢学会看清近处的景色,开始安于天命不再顽皮。即使如此,我依旧不会放过现实中优美的段落,只是看看其他别人的好,生活的奋斗便能获取一些动力。
在印度支那的这些年,她又找到了构筑另一种人生的经验,那是她最喜欢的,所谓的另一种人生,是一种桀骜不驯的生活。既不讲究礼仪、又没有时间观念,完全凭感觉行事生活。或许对于现在这样一个无论时间、价值、还是个人主义都附加了太多俗气的社会来说,如此,一个颓废者的冒险举动,必定会招来太多人的唾弃与不满。然而,我们还是终于应该庆幸,毕竟这样的举动不是法律规定的人人理所应当人人得而诛之。人生而就注定不同,活着的方式又何必要规定一样呢?时常劳累的时候,我也会如此想想,不为什么只是想想会觉得好受些。我想起陶潜的桃花源,或许明知世上本没有,光是假设着也足够让烦闷的心得到几分洒脱。
人都是这样,倘若活的太好会有所心忧,倘若活的难堪了,才会奋起去做个有骨气的人。古时有句话说得好:未雨绸缪,兴许,杜拉斯看透了世间纷扰,才终愿得出这些那些的描绘文字,让后人也知道她有过那些磕磕碰碰,也受过那些俗世的伤,她待人也被伤了之后,有以另一种独特的方式催人勇敢。
这便是我所领悟的,希望读过的人一起借鉴吧!
1、 他安息。尽管命运多舛,他仍偷生。失去他的天使他就丧生;事情是自然而然地发生,就如同夜幕降临,白日西沉。《悲惨世界》维克多雨果
2、 我只知道我很想念我所谈到的每一个人。甚至老斯特拉德莱塔和阿克莱,比方说。我觉得我甚至也想念那个混帐毛里斯哩。说来好笑。你千万别跟任何人谈任何事情。你只要一谈起,就会想念起每一个人来。《麦田里的守望者》塞林格
3、 可以断定,这具尸骨生前那个人是自己来到这里,并且死在这儿的. 人们要将他从他所搂抱的那具骨骼分开来时,他刹时化为尘土.《巴黎圣母院》维克多?雨果
4、 得之我幸,失之我命,如此而已。 ——徐志摩
5、 最是那一低头的温柔 恰似一朵水莲花不胜凉风的娇羞 ——徐志摩
6、 人并不是因为美丽才可爱,而是因为可爱才美丽。 ——托尔斯泰 《安娜·卡列尼娜》
7、 我今日所做的事远比我往日的所作所为更好,更好;我今日将享受的安息远比我所知的一切更好,更好。《双城记》查尔斯.狄更斯
8、 And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music. 那些听不见音乐的人认为那些跳舞的人疯。 ——尼采
9、 这手稿上所写的事情过去不曾,将来也永远不会重复,因为命中注定要一百年处于孤独的世家决不会有出现在世上的第二次机会。《百年孤独》加西亚.马尔克斯
10、 由于我这本关于唐吉诃德的真实故事,骑士小说将日趋衰落,并且最终将彻底消亡。再见。《唐·吉诃德》塞万提斯
11、 他隐约想起那个看不见的女人,她飘浮不定,然而热烈奔放,犹如远方传来的一阵乐声。《一个陌生女人的来信》茨威格
12、 多么灿烂的日子。洛丽塔!《洛丽塔》纳博科夫
13、 夜雾散处,月华皎洁,静穆寥廓,再也看不见憧憧幽影,似乎预示着,我们再也不会分离。《远大前程》查尔斯·狄更斯
14、 “朋友们,我在他的坟墓前向上帝保证:我不会再让家里有一个黑奴,我会想尽办法使奴隶们获得自由,没有人会由于我的意图而离妻别子,飘零异地,像汤姆那样客死他乡。所以当你们激-情欢悦的时候,不要忘汤姆,因为这一切都归功于他那善良的心埃请照顾他的妻儿来报答他的深情厚谊吧。当你们看到汤姆叔叔的小屋时,要把它看成一块纪念碑,纪念他诚信、忠厚、笃信基-督的精神。希望他的精神指引你们去努力、沿循着他的步伐前进。”《汤姆叔叔的小屋》斯托夫人
15、 他对她说,和过去一样,他依然爱她,至死不渝。《情人》玛格丽特·杜拉斯
16、 “是的,爱,但不是那种爱,即因为什么东西,为什么目的,或者因为什么缘故而爱,而是这种爱,即当我临死时,我看见我的敌人却仍然爱他的时候我第一次所体验到的爱。我体验到那种爱的心情,它是心灵的本质,它不需要对象。我现在也体验到那幸福的心情。爱邻人,爱仇敌。爱一切——爱有着各种表现的上帝。爱亲爱的人,可以用人间的爱;但是爱敌人,只能用神圣的爱。因此当我觉得我爱那个人的时候,我感觉到那样的快乐。他的情形怎么样?他还活着吗? ——列夫·托尔斯泰 《战争与和平》
17、 如果爱一个人,那就爱整个的他,实事求是地照他本来的面目去爱他,而不是脱离实际希望他这样那样的?? ——列夫·托尔斯泰 《复活》
18、 什么是真正的白富美?身为女子,洁身自好为白,经济独立为富,内外兼修为美。 何谓真正的高富帅?生为男子,大智若愚宠辱不惊是为高,大爱于心福泽天下是为富,大略宏才智勇双全是为帅!
19、 谦虚是美德——这一句话是蠢人的一项聪明的发明;因为根据这一说法每个人都要把自己说成像一个傻瓜似的,这就巧妙地把所有人都拉到同一个水平线上。 ——叔本华 《人生的智慧》
20、 当你意识到自己是个谦虚的人的时候,你马上就已经不是个谦虚的人。 ——列夫·托尔斯泰
21、 船长看一下费尔米纳,在她的睫毛上看到初霜的闪光。然后他又看一眼阿里萨,看到他那不可战胜的自制力和勇敢无畏的爱。于是,终于悟到生命跟死亡相比,前者才是无限的这一真谛,这使船长大吃一惊。“您认为我们这样瞎扯淡的未来去去可以继续到何时?”他问。阿里萨早在五十三年七个月零十一个日日夜夜之前就准备好答案。“永生永世!”他说。《霍乱时期的爱情》加西亚.马尔克斯
22、 我不是邪-恶的鼓吹者,但不论我在什么地方,只要听到高尚的人不幸哀鸣,我都会为他应声呼吁。我再说一遍,玛格丽特的故事非常特殊,要是司空见惯,就没有必要写它。《茶花女》小仲马
23、 幸福的人生是相似的,不幸的人生却各有各的不同。 ——托尔斯泰
24、 托马斯转动钥匙,扭开吊灯。特丽莎看见两张床并排挨在一起,其中一张靠着一张小桌和一盏灯。灯罩下的一只巨大的蝴蝶,被头顶的光吓得一惊,扑扑飞起,开始在夜晚的房间里盘旋。钢琴和小提琴的旋律依稀可闻,从楼下丝丝缕缕地升上来。《生命中不能承受之轻》米兰?昆德拉
25、 除无可奈何地走向衰老,没有人知道前面将会发生什么,没有人,我想念狄恩·莫里亚蒂,我甚至想念我们从未找到的老狄恩·莫里亚蒂。我想念狄恩·莫里亚蒂。《在路上》杰克·凯鲁亚克
26、 在大路另一头老人的窝棚里,他又睡着。他依旧脸朝下躺着,孩子坐在他身边,守着他。 老人正梦见狮子。《老人与海》海明威
27、 人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’!《基-督山伯爵》大仲马
28、 “我明天回塔拉再去想吧.那时我就经受得住一切。明天,我会想出一个办法把他弄回来. 毕竟,明天又是新的一天呢。”《飘》玛格丽特.米切尔
29、 于是我们继续奋力前行,逆水行舟,被不断地向后推,被推入到过去。《不起的盖茨比》弗·司各特·菲茨杰拉德
30、 我拿着听筒扬起脸,飞快的环视电话亭四周。这里究竟是哪里?目力所及,无不是不知走去哪里的无数男男女女。《挪威的森林》
31、 如果这时,有个小孩子向你走来,如果他笑着,他有金黄色的头发,如果当你问他问题时他不回答,你一定会猜得出他是谁。那就请你们帮个忙,不要让我这么忧伤:赶快写信告诉我,他又回来……《小王子》圣埃克苏佩里
32、 活在这珍贵的人间,太阳强烈,水波温柔。 ——海子 《活在这珍贵的人间》
33、 那时候他认为必需和重要的是接触大自然,接触曾经生活过、思想过、接触过的前人(如接触哲学、诗歌),现在认为必需、和重要的是人为的规章制度,和跟同事们交往。 ——列夫·托尔斯泰 《复活》
34、 我一生渴望被人收藏好,妥善安放,细心保存。免我惊,免我苦,免我四下流离,免我无枝可依。 但那人,我知,我一直知,他永不会来。 ——匡匡 《时有女子》
35、 说来奇怪,这种承认自己卑鄙的心情,固然不免使人痛苦,同时却又使人快乐而心安。 ——列夫·托尔斯泰 《复活》
36、 鸟儿胸前带着棘刺,它遵循着一个不可改变的法则,她被不知其名的东西刺穿身体,被驱赶着,歌唱着死去。在那荆棘刺进的一瞬,她没有意识到死之将临。她只是唱着、唱着,直到生命耗尽,再也唱不出一个音符。但是,当我们把棘刺扎进胸膛时,我们是知道的。我们是明明白白的`。然而,我们却依然要这样做。我们依然把棘刺扎进胸膛。《荆棘鸟》考琳·麦卡洛
37、 向来缘浅,奈何情深。 ——顾漫 《何以笙箫默》
38、 我在那温和的天空下面,在这三块墓碑前留连!《呼啸山庄》艾米莉?勃朗特
39、 使我们失去视觉的那种光明,对于我们是黑暗。只有我们睁开眼睛醒过来的那一天,天才亮。天亮的日子多着呢。太阳不过是一个晓星。《瓦尔登湖》亨利·梭罗
40、 我的理智仍然不可能明白我为什么祈祷,但是我照样还会祈祷;可现在我的生活,我的整个生活,不管什么事情降到我的身上,随时随刻,不但再也不会像从前那样没有意义,并且具有一种不可争辩的善的意义,而我是有权力把这种意义贯注到我的生活中去的!《安娜·卡列尼娜》列·托尔斯泰
41、 从这天晚上起,聂赫留朵夫开始一种全新的生活,不仅因为他进入一个新的生活境界,还因为从这时起他所遭遇的一切,对他来说都具有一种跟以前截然不同的意义.。《复活》列·托尔斯泰
42、 我追。一个成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。但我不在乎。我追,风拂过我的脸庞,我唇上挂着一个像潘杰希尔峡谷那样大大的微笑。我追。《追风筝的人》卡勒德·胡赛尼
43、 如果这份力气还让我有足够多的时间完成我的作品,那么,至少我误不在作品中首先要描绘那些人(哪怕把写得象怪物),写出他们占有那么巨大的地盘,相比之下在空间中为他们保留的位置是那么狭隘,相反,他们却占有一个无限度延续的位置,因为他们象潜入似水年华的巨人,同时触及间隔甚远的几个时代,而在时代与时代之间被安置上那么多的日子——那就是在·时·间之中。《追忆似水年华》普鲁斯特
44、 万象皆俄顷,无非是映影;事凡不充分,至此开始发生;事凡无可名,至此始果行;永恒之女性,引导我们飞升。《浮士德》歌德
45、 我笑,便面如春花,定是能感动人的,任他是谁。 ——三毛 《撒哈拉的故事》
46、 宽容的基础是理解,你理解吗?宽容不是道德,而是认识。唯有深刻地认识事物,才能对人和世界的复杂性解和体谅,才有不轻易责难和赞美的思维习惯。 ——柴静 《看见》
47、至于他生活中的这个新阶段将怎样结束,将来自会明白。
48、瞅着飞蛾在石南丛和兰铃花中飞舞,听着柔风在草间吹动,我纳闷有谁会想象得出在那平静的土地下面的长眠者竟会有并不平静的睡眠。
49、我在哪里也不是的场所的正中央,不断的呼唤着绿子。
50、我现在在哪里?我不知道这里是哪里,全然摸不着头脑。