欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 摘抄 > 英语新闻热点摘抄合集76句

英语新闻热点摘抄合集76句

时间:2017-11-23 05:05

据报道,所有参加北京2008年奥运会马术比赛的马匹须通过海外检疫中心7天隔离期,并获得健康证明到达香港后,在香港本地再进行为期10天的观察隔离。正式比赛前所有赛马还须进行一系列繁琐而复杂的.检疫程序,包括测量体温、验血、尿检等。所有这些检疫项目为赛马保持良好的竞技状态,在赛场上发挥出最佳水平提供了可靠保障。

All horses to participate in the 2008 Olympic Games will have to go through quarantine before and after entering Hong Kong, the venue of the events.

The official in charge of the work said the purpose of the process is to ensure health for the horses.

The horses are subject to one-week quarantine in six quarantine centers located in North America, Europe and Oceania (Australia and New Zealand), according to an arrangement made between a Hong Kong agency, the International Equestrian Federation and the World Organization for Animal Health. Only those horses with health certificates are qualified for the competition.

Internationally recognized experts will make body temperature, blood and urine checkups to make sure the horses are not infected by any epidemic diseases.

After entering Hong Kong, the horses will again go through a 10-day quarantine to avoid contact with local horses and infection by any diseases. The Hong Kong authorities will provide each horse with a single shed. There are five stables, each containing over 50 such sheds. Medical services will be on hand for each stable. Serious cases can be treated at a Hong Kong horse hospital.

The participating horses are usually accompanied and taken care of by their own boys. However, Hong Kong is ready to provide such services if needed.

The horses, if in healthy condition, can conduct training at their respective stables during the quarantine period. In addition, they can take training for another week before participating in the Olympic competition.

Vocabulary :

venue:赛场,比赛地点

quarantine:检疫,隔离(隔离期)

International Equestrian Federation:国际马术协会

urine checkups:尿检

epidemic diseases:流行病,传染病

Last weekend,I went to Beijing Wildlife Park to pay a vist .Never before in my life have i met some wild animals face to face.

What features this park is that wolves or lions are wandering around in nature while we humans can only stay inside the bus,watching those animals through iron bars.Of course for those good-tempered animals,including deer and monkeys ,we were allowed to play with them.And feeding them was fun to us ,as well. Much to our delight,we had the chance to watch splendid anlmal performance and visisted the educational exhibition of endangered animals which enhanced our awareness of wildlife protection.

We had a very good time this weekend.And everyone agrees that this park is a place definitely worth visiting again.

二 胎

Two-Child Policy

假如你是学生李华,在家是独生子女,国家开放二孩政策后,你的父母想再生一个孩子,征求你的意见。恰好你的美国笔友Peter来信询问我国的二孩政策。请你给他回一封信。

内容要点如下:

简单解释国家二孩政策;

得知父母打算生二胎后你的想法;

征求Peter的看法。

注意:

1. 词数100左右;

2. 可以适当增加细节,以使行文连贯;

3. 开头语已为你写好,不计入字数。

Dear Peter,

I have received your letter and I’m glad to explain to you the two-child policy in China.

The Chinese government recently plans to change the one-child policy into two-child policy, meaning that every family in China is allowed to have two children. Now my parents have made a decision to give birth to a second child, which worries me a great deal. Though it is good to have a brother or sister to grow up with, I have to share everything with him or her. Most importantly, what if the love from my parents is totally switched to the new child? As you have a younger sister, did you have similar problems? What’s your opinion about this?

I am looking forward to your early reply.

Yours,

Li Hua

【参考译文】

亲爱的彼得,

我已收到你的来信,我很高兴向你解释这两个孩子的政策在中国。

中国政府最近计划改变独生子女政策为两个孩子的政策,这意味着在中国每一个家庭都是不允许有两个孩子。现在我父母已经决定生第二胎了,这让我很担心。虽然有一个兄弟或姐妹成长是好的,我必须与他或她分享一切。最重要的是,如果我父母的爱完全转移到新的孩子身上呢?因为你有一个妹妹,你有类似的问题吗?你对此有何看法?

希望早日得到你的答复。

你的,

李华

共 享 单 车

Mobike

假定你是红星中学初三学生李华。你的美国朋友Jim在给你的邮件中提到他对中国新近出现的一种共享单车“mobike”很感兴趣,并请你做个简要介绍。请你给Jim回信。

内容包括:

1. 这种单车的使用方法(如:APP查看车辆、扫码开锁等);

2. 这种单车的优势;

3. 你对这种单车的看法。

注意:

1. 词数不少于80;

2. 开头和结尾已给出,不计入总词数。

提示词:智能手机 smartphone, 二维码 the QR code

Dear Jim,

I’m writing to tell you more about the new form of sharing bike--mobike mentioned in your latest letter.

It’s very convenient to use if you have a smartphone. What you do is to find a nearest mobike through the APP, scan the QR code on the bike, and enjoy your trip.

Compared to other forms of sharing bike, the greatest advantage of mobike is that you can easily find one and never worry about where to park it. It is becoming a new trend as a means of transportation, which relieves the traffic pressure and does good to the environment as well.

Hope to ride a mobike with you in China.

Yours,

Li Hua

【参考译文】

亲爱的吉姆,

我写信是要告诉你更多关于自行车共享的新形式--在你最近的信中提到MOBIKE。

如果你有智能手机,使用起来非常方便。你要做的是通过APP找到最近MOBIKE、扫描QR码在自行车上,享受您的旅行。

相比于其他形式的自行车共享、MOBIKE的最大的好处就是你可以很容易的`找到一个永远不担心停车的地方吗。它是一种新的交通工具,它缓解了交通压力,对环境也有好处。

希望你在中国骑MOBIKE。

你的,

李华

网 购

Shopping online

随着社会的发展,网上购物成为一种新型的购物方式。请根据下列提示,谈谈网上购物的利与弊。

要求:

语句流畅,书写规范;

包含提示内容,并可适当发挥;

词数80左右,首句已给出,不计入总词数;

文中不能出现人名、地名等真实信息。

注意:

Advantages :

方便(convenient);

24小时营业;

Disadvantages:

看不见物品;

容易受到欺骗(be cheated);

不能享受和朋友一起购物的乐趣。

Shopping online is quite popular in our daily life now. It is a new way of shopping. Many things are offered and wait for your choosing. Convenience is the most important advantage. You can buy anything as you like. You don’t have to queue with other shoppers. Meanwhile, it is often open for 24 hours a day.

However, there are many disadvantages about shopping online. You can’t actually see the real products. So you may be cheated easily. Also, many people will miss the best opportunity to get along well with their friends and share the joy of shopping.

In conclusion, we should make proper use of the internet shopping.

【参考译文】

网上购物在我们的日常生活中很受欢迎。这是一种新的购物方式。很多东西都提供了,等待你的选择。方便是最重要的优点。你可以随意买任何东西。你不必和其他购物者排队。同时,它通常每天开放24小时。

然而,网上购物有许多缺点。你真的看不到真正的产品。所以你可能很容易受骗。同时,许多人会错过与朋友相处的好机会,分享购物的乐趣。

总之,我们应该好好利用网络购物。

 

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接