
《双城记》是英国作家查尔斯·狄更斯所著的一部以法国大革命为背景所写成的长篇历史小说,情节感人肺腑,是世界文学经典名著之一。下面是关于的内容,欢迎阅读!
双城记
I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
If you love someone, let it be and set him/her free,if he/she comes back to you,it"s meant to be.
如果你爱一个人,随遇而安,让他/她自由的飞,如果最后他/她还是回到你身边,那就是命中注定的。
双城记读书笔记2
这是一个最好的时代,这是一个最坏的时代;
这是一个智慧的年代,这是一个愚蠢的年代;
这是一个光明的季节,这是一个黑暗的季节;
这是希望之春,这是失望之冬;
人们面前应有尽有,人们面前一无所有;
人们正踏上天堂之路,人们正走向地狱之门。
复活在我,生命也在我。那些信我的人,虽然死了,也必复活;那些活着而信我的人,必定永远不死。
这是最好的时代,这是最坏的时代;这是智慧的年代,这是愚蠢的年代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是绝望之冬;我们的前途拥有一切,我们的前途一无所有;我们正走向天堂,我们也正直下地狱。
时之圣者也,时之凶者也。此亦蒙昧世,此亦智慧世。此亦光明时节,此亦黯淡时节。此亦笃信之年,此亦大惑之年。此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。人或万物具备,人或一事无成。我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
我今日所做的事远比我往日所作所为更好,更好;我今日享受的安息远比我所知的一切更好,更好......
时之圣者也,时之凶者也。
此亦蒙昧世,此亦智慧世。
此亦光明时节,此亦黯淡时节。
此亦笃信之年,此亦大惑之年。
此亦多丽之阳春,此亦绝念之穷冬。
人或万物具备,人或一事无成。
我辈其青云直上,我辈其黄泉永坠。
这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的.季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂;人们正在直下地狱。
我现在已做的远比我所做过的一切都美好;我将获得的休息远比我所知道的一切都甜蜜。
To the world you may be one person, but to me you may be the world.
不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。纵使伤心,也不要愁眉不展,因为你不知道谁会爱上你的笑容。对于世界而言,你是一个人,而对于某个人,你是他的整个世界。
那是最美好的年代,那是最糟糕的年代;那是智慧的年头,那是愚昧的年头;那是信仰的时期,那是怀疑的时期;那是光明的季节,那是黑暗的季节;那是希望的冬天那是失望的春天;我们全都直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向——简而言之,那时跟现在非常相像,某些最喧嚣的权威坚持要用形容词的最高级形容它。说它好,是最高级的;说它不好,也是最高级的。
双城记读书笔记3
《双城记》是狄更斯最重要的代表作之一。这部历史小说的创作动机在于借古讽今,以法国大革命的历史
从这个目的出发,小说深刻地揭露了法国大革命前深深激化了的社会矛盾,强烈地抨击贵族阶级的荒淫残暴,并深切地同情下层人民的苦难。作品尖锐地指出,人民群众的忍耐是有限度的,在贵族阶级的残暴统治下,人民群众迫于生计,必然奋起反抗。这种反抗是正义的。小说还描绘了起义人民攻击巴士底狱等壮观场景,表现了人民群众的伟大力量。然而,作者站在资产阶级人道主义的立场上,即反对残酷压迫人民的暴政,也反对革命人民反抗暴政的暴力。在狄更斯笔下,整个革命被描写成一场毁灭一切的巨大灾难,它无情地惩罚罪恶的贵族阶级,也盲目地杀害无辜的人们。
这部小说塑造了三类人物。一类是以厄弗里蒙地侯爵兄弟为代表的封建贵族,他们“唯一不可动摇的哲学就是压迫人”,是作者痛加鞭挞的对象。另一类是得伐石夫妇等革命群众。必须指出的是,他们的形象是被扭曲的。第三类是理想化人物,是作者心目中以人道主义解决社会矛盾、以博爱战胜仇恨的榜样,包括梅尼特父女、代尔纳、劳雷和卡尔登等。
双城记读书笔记4
这是一个以两百多年前的两个伟大的城市为背景的故事。浓雾弥漫,车灯摇曳不定的伦敦,绝望、颓废的巴黎的最底层。
对于当时那场发生在巴黎的轰轰烈烈的大革命,太多人花了太多的笔墨去描述它。这对法国来说是一场具有重大意义的转变,甚至对于欧洲,对于整个世界来说也是如此。作者狄更斯,是英国最杰出的现实主义批判作家之一。虽然他没有亲眼目睹,却依靠自己丰富的想象力看到的当时的景象。
《双城记》被誉为描写法国大革命的最杰出的代表作,我想最大的原因可能是因为它的与众不同。和其他的作品,比如卡莱尔的《法国大革命》不同,狄更斯更注重的是底层人民的喜怒哀乐。尽管在那个时代,这些小人物本身并不能引起世界的关注。但是作者敏锐的捕捉到这些小人物和大革命有着千丝万缕的联系,可以说法国大革命本身就是有小人物们的力量所引发的。
在这部作品里,我看到了很多很多不同的人。正直善良却惨遭迫害的马奈特医生,美丽温柔的露西,优雅高尚的查尔斯,忠厚老实的洛瑞,外表冷漠、内心热情,放荡不羁而又无私崇高的西德尼,扭曲了人性的德发奇太太,豪爽忠诚的普洛士小姐,残忍阴险的埃佛瑞蒙兄弟……复杂的仇恨纠缠不清,残忍的复仇制造了更多仇恨,爱在地狱的边缘再生,却是以生命为代价。这错综复杂的一幕幕,活生生的展现在面前,仿佛重现了那个失去理智的时代。
作为一个优秀的作家,在狄更斯的作品里,语言的精彩是必不可少的。各种修辞手法,比喻、夸张、对比、幽默、嘲讽,被运用自如,而作品的艺术性也被送上巅峰。“……于是,克伦彻先生只得再听检察长先生怎样把史蒂夫先生套在陪审团先生们身上的紧身衣又一件件脱下来,翻个底朝天;……最后法官大人站了起来,把那件紧身衣里里外外捣腾了一遍,看得出来,他想为犯人裁剪寿衣。……”诸如此类精彩的段落,作品里比比皆是。于是,作者想要表达的每一个中心,都被体现得淋漓尽致了。我相信这对我们平时的学习,必定是大有帮助的。
有人说,《双城记》是描写了两个男人和一个女人的故事,我却觉得,这样说的人必定没有了解作者真正想表达的意图。如果只是表达了这个,任何一部作品都可以达到露西和查尔斯的水准,那么《双城记》的优势怎么体现出来呢?在我看来,德发奇一家和法国贵族的仇恨也好,露西、查尔斯和西德尼的感情问题也好,都是为了体现一个共同的主题而设的。这个主题就是剖析这场大革命与民众之间的关系,看到底是什么引发了这场革命,到底这场血雨腥风给人们带来了什么。我想这才是作者想要表达的重心所在。
双城记英文版摘抄
1, this is the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; people before everything, we had nothing before us; people are on the way to heaven, we were all going to the gates of hell. -- Dickens's the book of Shuangcheng
2, it was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it is hoped that the winter is the spring we disappointed; all going to heaven, we were all going the other way -- in short, with the now very similar to that of some of its noisiest authorities insisted on superlatives to describe it. Say it is good, is the highest; say it is not good, is also the highest. -- Dickens's the book of Shuangcheng
3, this is the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we the future has everything, we had nothing before us; we are going to heaven, we are straight to hell. When the saints are also, when the perpetrators are also. This is also a benighted world, and this is also the wisdom of the world. This is also a bright season, this is also bleak season. This is also a year, this year. This is the spring of the dolly, who read the. Man or everything, man or nothing. The US made its permanent fall dust float upon the clouds. -- Dickens's the book of Shuangcheng
"To, the, world, you, may, be, one, person, but, to, me, you, may,, be, the, world., Shuangcheng.""
5, this is the best of times, this is the worst of times. This is the year of wisdom, this is the year of ignorance. This is the period of faith, this is the period of doubt. This is the season of light, and this is the season of darkness. This is the spring of hope, it is the winter of despair. We have everything in our future, and we have nothing in the future. We're heading for heaven, and we're going to hell. - Charles Dickens, the book of Shuangcheng
6 resurrection in me, and life in me. Those who believe in me will die again, though they die, but those who live and believe in me will never die. -- Dickens's the book of Shuangcheng
7, what I have done now is far better than all that I have done; the rest I will get is sweeter than all that I know. Charles Dickens, the book of Shuangcheng
8, what I do today is much better and better than what I have done in the past; the rest I enjoy today is better than all that I know; better - - Charles, Dickens, the book of Shuangcheng
9, when the saints are also, when the perpetrators are also. This is also a benighted world, and this is also the wisdom of the world. This is also a bright season, this is also bleak season. This is also a year, this year. This is the spring of the dolly, who read the. Man or everything, man or nothing. The US made its permanent fall dust float upon the clouds. -- Dickens's the book of Shuangcheng
10, this is the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; people had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to heaven; people are straight to hell. -- Dickens's the book of Shuangcheng
11, this is the worst of times, but it is also the best of times. -- Dickens's the book of Shuangcheng
12, it is the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; I have witnessed everything, we are blind to everything; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way -- hell. In short, it was very similar to the present, and some of the most noisy authorities insisted on the superlative of adjectives. For better or for worse, it is the superlative of the comparative. -- Dickens's the book of Shuangcheng
13, it was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredlity; it was the season of light, it was the season of darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we with all eyes, we had nothing before; we will be going to heaven, we will beat the hell. In short, it was very similar to the present, and some of the most noisy authorities insisted on the superlative of adjectives. Say it is good, is the highest; say it is not good, is also the highest. - Dickens, Shuangcheng book
14, what I have done is the best thing I ever did in my life. What I am about to achieve is the most peaceful and peaceful rest of my life. -- Dickens's the book of Shuangcheng
15 don't try so hard, the best things come when you least expect them to. Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. For the world
【扩展阅读】
双城记
为了你,为了你所亲爱的任何人,我愿意做任何事情。倘若我的生命中有值得牺牲的可能和机会,
我甘愿为你和你所爱的人们而牺牲。
就这样被感动了。它是一部波澜壮阔的历史,它是一个感人肺腑的故事,它更是一种纯洁而高尚的爱。它就是狄更斯笔下的《双城记》。全书充溢着扑朔迷离的色彩,作者以一连串引人入胜的故事为框架,以十八世纪法国大革命为背景。在黑暗的资本主义社会里,农民阶级和工人阶级忍受着资产阶级无情的剥削。正如作者所说:“昌盛而又衰微,笃诚而又多疑,光明而又黑暗,这是充满阳光希望的黎明,又是阴暗失望的长夜,人们拥有一切,却两手空空。”而主人公西德尼·卡尔顿、露西·曼内特和查尔斯·达尔内之间真挚的情感,成为这部名著亮丽的一笔。
在小说中,狄更斯成功地塑造了主要人物鲜明的个性。曼内特是个深爱女儿的父亲,在经历磨难后仍宽容地把女儿嫁给仇人的儿子;露西是温柔善良的贤妻良母,为了让丈夫能看自己一眼每天风雨不改地到大墙对面站立两小时;查尔斯是个正直、豁达的.贵族,与露西相爱,为了爱情甘愿放弃爵位与财产。
小说中还有一个人物,就是让人有点憎恶的泰雷兹·德伐日。失去亲人使她活着的唯一意义就是革命胜
以想象的,然而为了发泄积愤却拿侯爵兄弟的儿子及其家人抵罪,她走上了一条与那些伪贵族同样残忍的
道路,于是她的种种行为使她一步步失去了读者的谅解。最后,恶人有恶报,她戏剧性地因为手q走火而
结束了自己充满仇恨的一生。也许这才是她最佳的结局。那些像德伐日那样以复仇为生活唯一目的的人,
即使命运坎坷,也决不能博得人们的同情。
而在整篇小说中,最让我喜欢也是最令人感动的就是律师助手——西德尼·卡尔顿。他一出场就带着一身忧郁,隐去了光芒,总是灰心、失望、冷漠、凄凉。他妥协于周围环境,但有时却又显得格格不入,作为律师助手的他才华出众,却甘心情愿躲在人后,做别人成功的垫脚石,他仿佛亲手筑起了一堵墙,隔绝了名利、社会,默默地逗留在角落里。他与查尔斯长得十分相似,也同样深爱着露西,然而两者命运却截然不同。他羡慕查尔斯,也恨他。可在经历痛苦的煎熬后,他依旧带着诚挚的祝福,愿露西与查尔斯永远幸福,因为“爱比恨更为强有力得多”。这个表面上懒散、放纵的“无用之徒”,内心却是崇高而纯洁的。
终于,他向露西表达了自己的情感。每次读起那段话,难免感到心酸,“我希望你知道你是我灵魂最后的梦。我是在堕落的生活中看见你和你的父亲,还有你所经营的那个甜蜜的家,才恢复了我心中自以为早己死去的往日的梦想。我也因此才感到比任何时候都要凄凉可怜。自从我见到你以后,我才为一种原以为不会再谴责我的悔恨所苦恼。我听到我以为早已永远沉默的往日的声音在悄悄地催我上进…………”
当查尔斯因为家族的犯罪而被无辜判决死刑,西德尼竟然代替他去断头台接受行刑。在生命与爱之间,他选择了后者。他爱露西,为了她的幸福,他为她的爱人献出自己的生命。当他走上断头台的时候,面上依然保持着笑容,他信守对露西的诺言……因为,他的爱便是他的生命。此时此刻,我的脑海中想起了裴多菲的那首诗:“我愿意是急流/山里的小河/在崎岖的路上/岩石上经过/只要我的爱人是一条小鱼/在我的浪花中快乐地游来游去……”
尽管小说以一个意外的“大团圆”收场,但当读者流着眼泪读完该书时,却感到无限的遗憾、心酸。有人说爱情是自私的,但在狄更斯的《双城记》中,我却能深深地感受到一种超脱世俗的最纯洁、最崇高的爱。它隐藏在内心深处,但却无比的深厚;它默默地承受煎熬,为的只是使心爱的人幸福;它总是无私地付出,而不求一点儿的回报。这种爱在无形中上升到一个新境界,永恒地放着凄美而迷人的光彩。
“为了你,为了你所亲爱的任何人,我愿意做任何事情。倘若我的生命中有值得牺牲的可能和机会,我甘愿为你和你所爱的人们而牺牲。”
复活在我,生命也在我,信我的人,虽然死了,也必复活,凡活着信我的人也必永远不死。——耶稣
有那么个时代,民主被随意践踏;有那么个时代,自由革命思想不断涌现;那个时代,是新旧交替的一个时代。
夜已深了,只剩我一个人在深思着一个看似简单却又十分复杂的问题——人性。究竟人性是怎样的?是后天形成的,还是一出生就决定了的?和所处的阶级有关吗?贵族天生就是坏人吗?平民就是善良的?我想当然不是。当我深夜读完《双城记》这本小说后,我竟然抑制不住自己内心的感慨和感动以及一种难以言说的沉重。看完了最后的章节,合上书,我竟然泪目了!
为了你,为了你所爱的任何人,我愿意做任何事情。倘若我的生命中有值得牺牲的可能和机会,我甘愿为你和你所爱的人们而牺牲。——西德尼·卡尔顿
卡尔顿是这部小说中我最喜爱的人物,没有之一。一次与露西美丽的邂逅之后,他的心便无法自拔,他深深地爱上了美丽善良的露西。但是他爱得却是那样地卑微,他的爱是这个世间最纯粹也是最无私的。他的眼眸中总是透露出丝丝的忧郁,他是有才华的但是却终日饮酒度日。我想,他是那个时代活得最明白的糊涂人,他目睹了一切,却默不作声。小说最后的片段,他一个人策划了一切,从他决定替露西的爱人去死那一刻起,他就没有再犹豫过。他还是一如既往地冷静,他见不得自己深深爱着的女人不幸福,为了成全一份爱,他甘愿放弃自己的生命,是怎样的一份爱才能做到替情敌去死的呢?看到他走上断头台的那一刻,我泣不成声。
抱着一份期待,通读完小说,思绪仿佛也漂洋过海去到了18世纪末那个旧秩序崩溃,新秩序崛起的时代。我们首先感受到的是来自阶级之间的不平等。曼内特医生一个医术高超却被人无情地陷害囚禁在巴士底狱18年,他与自己的亲人分别,后来神志也变得恍惚了。那时,贵族当权,纵使他有着怨恨也无处宣泄,他只是选择了妥协再妥协。这就是那个时代的人们,但是民怨积压久了,终究还是会有人站出来抵抗的,小说中那个为所不为的,作恶多端的侯爵终究被人刺杀了。随后民智渐渐开启,大家联合起来一起攻占了巴士底狱。
那是个最好的时代,西欧经历了启蒙运动、科学革命和工业革命,各国的实力已经远远超过了中东和亚洲的传统帝国。对于他们而言,摆在他们眼前的是一个可见的光明的前途。那是个最坏的时代,生产力的不断挖掘,资本主义的兴起,虽然带来了时代的进步,但是也带来严重的`等级差别和贫富差距,财富只属于1%的贵族,剩下的99%属于劳苦大众。开篇一幕,侯爵坐马车赶路不小心撞了一个小孩儿,他最关心的问题不是孩子的死活,而是自己的马车有没有坏,还骂孩子的家人不把孩子看好,耽误了自己的行程。我当时看到这一场景的时候只觉得当时的社会真的太黑暗了,人民就真的只能受苦受难了吗?
那是个智慧的时代人们迎来了一个光明的时期,经历了科学革命,理性代替了迷信,科学代替了宗教,法院代替了教廷。小说中体现得比较充分的是男主角查尔斯·达尔奈,忍受不了自己家族的种种罪恶行径,毅然决然地放弃了自己的爵位,与家族断绝了关系,这是民智开启的一个典型表现,贵族当中还是有善良人的,他的人性是值得被赞颂的,他是勇敢与坚定的!那是个愚昧的时代,虽然近代文明初现,但是并不完善,依然还是贵族当权,善良的女主的父亲因为指控侯爵的种种罪行而被陷害入狱,法庭也是形同虚设。后来贵族政权被推翻,人民的权利得到了充分的尊重以后,以泰雷玆·德伐日为代表的民众,被复仇的心火深深地蒙蔽,他们要把贵族赶尽杀绝包括他们的朋友甚至于一些无辜的民众,我觉得他们的愚昧与罪恶一点也不亚于当初那些贵族的所作所为。我在想人性到底是怎么样的,很多时候真的认为人性是天生的了,但是会时常想起咱们自己传统古典书籍《三字经》里说的:“人之初,性本善,性相近,习相远”,所以一直难以摆脱纠结。显然泰雷玆·德伐日的性格特点与曼尔特和他的女儿的性格特点形成了鲜明的对比,曼尔特被男主角的亲戚陷害入狱,法国大革命结束后得知了男主的真实身份后不但没有丝毫的怨恨之情,还宽慰已经是自己女婿的查尔斯不要愧疚并且不要告诉自己的女儿……
那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是睿智的年月,那是蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;那是阳光普照的季节,那是黑暗笼罩的季节;那是充满希望的春天,那是令人绝望的冬天;我们面前无所不有,我们面前一无所有。
我们都在直升天堂,我们都在直入地狱!



