欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 摘抄 > 曾国藩挺经虚心篇摘抄汇合86句

曾国藩挺经虚心篇摘抄汇合86句

时间:2021-07-03 02:02

曾国藩心经的虚心篇主要讲了什么呢?我们能从曾国藩心经的虚心篇中学到什么呢?

虚心篇

吾人为学最要虚

一日中则昃,月盈则亏。

不敢师心,而务要虚心,以收集思厂益之效。勿存成见,而须有定见,贵审轻重缓急之宜。

1

[原典]

为学最要虚心。尝见朋友中有美材者,往往恃才傲物,动谓人不如己,见乡墨则骂乡墨不通,见会墨则骂会墨不通,既骂房官,又骂主考,未入学者则骂学院。平心而论,己之所为诗文,实亦无胜人之处;不特无胜人之处,而且有不堪对人之处。只为不肯反求诸己,便都见得人家不是,既骂考官,丈骂同考而先得者,傲气既长,终不进功,所以潦倒一生而无寸进也……京城之中,亦多有自满之人。识者见之,发一冷笑而已。又有当名士者,鄙科名为粪土,或好作诗古,或好讲考据,或好谈理学,嚣嚣然自以为压倒一切矣。自识者观之,彼其所造,曾无几何,亦足发一冷笑而已。故吾人用功,力除傲气,力戒自满,毋为人所冷笑,乃有进步也。

[注疏]

原典大意是:我们这些人做学问最重要的就是虚心。我曾经见到的朋友中有的人天分极好,但他们往往恃才傲物,动不动就认为别人不如自己,看到乡试的考卷就骂人家笔墨不通,看到会试的文章就骂人家笔墨不通,既骂分房阅卷的同考官,又骂主持考试的主考官,那些没能进入乡学的便大骂学院。乎心而论,他们自己所写的诗词文章,实在没有胜过人家之处,不只是没有胜过他人之处,而且还有不如他人的地方。只是因为不肯自我反省,便觉得别人都不如自己,所以既谩骂考官,又骂那些与自己一同考试而先于自己考取的人。这样傲气滋生以后,最终也不能上进考取功名,只能穷困潦倒一生而没有丝毫长进。在京城之中,也有很多骄傲自满的人。有见地的人看到他们,只对他们冷笑而已。又有些所谓的名士,鄙视科举功名如同粪土,有的喜欢做诗词占文,有的喜欢讲究考据,有的喜欢谈论理学,狂傲地认为自己天下第一。有见识的人看到他们,他们所喜欢的东西,没有什么真才实料,只值得几声冷笑而巳。所以我们用功做学问,—定要戒除傲气,一定要屏除自满的恶习,不要被别人所讥笑,这样才会有所进步。

2

[原典]

谚云:“富家子弟多骄,贵家子弟多傲。”非必锦衣玉食、动手打人而后谓之骄傲也,但使志得意满毫无畏忌,开口议人短长,即是极骄极傲耳。余正月初四信口言戒骄字,以不轻非笑人为第一义;戒惰字,以不晏起为第一义。

[注疏]

原典大意是:谚语中说:“有钱人家的子弟大多骄气,有权势人家的子弟大多傲慢:”不一定特指那些锦衣玉食、动手打人之后才叫作骄傲,只要表现出踌躇满志毫无顾忌、开口就轻易议论别人的长处短处,就是非常骄傲。我在今年正月的信中所说的要戒除骄气,把不轻易取笑他人作为第一要义;要戒除懒惰,把不晚起床作为第—要义。

3

[原典]

自概之道云何,亦不外清、慎、勤三字而已。吾近将清字改为廉字,慎字改为谦字,勤字改为劳字,尤为明浅,确有可下手之处。

[注疏]

原典大意是:自我削平的方法有什么呢?不外乎清、慎、勤三个字而已。我最近将清字改为廉字,将慎字改为谦字,将勤字改为劳字,更加浅明易懂,也确实更容易去做到。

4

[原典]

窃见兵兴十载,而军政、吏治二者,积习未改,甚或日趋日下,何以挽回劫运?是以痛心疾首,深自刻责。与将士约,先求勿骚扰百姓,然后能杀敌致果;与官吏约,先求勿沾染坏习,然后能洁己奉公。臣以困勉自励,亦以劝诫僚属。而才智短绌,措施失当,诚恐有师心自用之处。兹奉圣谕,惟有敬谨省察,不敢师心,而务要虚心,以收集思广益之效。勿存成见,而须有定见,贵审轻重缓急之宜。

[注疏]

原典大意是:我私下认为内战已经十年了,而军政和吏治这两方面,以往的陋习还是没有改变,甚至有的还江河日下,这样下去,怎么能够挽救我大清王朝的劫数呢?我因此痛心疾首,深深地责备自己。对将士们约定,首先不要骚扰百姓,然后才能奋勇杀敌夺取胜利;对官吏们约定,首先不要沾染坏习气,然后才能洁身自律,克己奉公。我用当前的困境尽力勉励自己,也用来劝诫同僚和属下。只是因为才能与智慧不足,加上采取的措施不太得当,—-直担心自己有时候会刚愎自用。这次得到圣上的旨意,只有恭敬谨慎地自我反省、检查,不敢妄白有骄傲之心,一定要虚心待下,以便收到集思广益的效果,不要心存成见,要有一定的见解,贵在能够认清轻重缓急的`区别,相机行事。

5

[原典]

众口悠悠,初不知其所自起,亦不知其所由止。有才者忿疑谤之无囚,而悍然不顾,则谤且日腾;有德者畏疑谤之无因,而抑然自修,则谤亦自息。吾愿弟等之抑然,不愿弟等之悍然。愿弟等敬听吾言,手足式好,同御外侮,不愿弟等各逞己见于门内,计较其雌雄,反忘外患。

[注疏]

原典大意是:别人的议论很多,既不知道它是从哪开始发出,也不知道它什么时候停止。有才学的人忿恨别人的怀疑和诽谤没有根据,于是置之不理,继续我行我素,那么诽谤就会越来越多;有德行的人害怕怀疑和诽谤没有根据,于是控制自己的情绪自我修行,那么诽谤也会渐渐消失。我希望兄弟们要控制自己的情绪,不要无所顾忌。希望兄弟们恭敬地听我的话,齐心协力,共同对付外来的欺凌,不希望兄弟们在内部各自坚持自己的看法,计较谁对谁错,反而忘记外来的隐患。

6

[原典]

吾家于本县父母官,不必力赞其贤,不可力诋其非,与之相处,宜在若远若近、不亲不疏之间。渠有庆吊,吾家必到;渠有公事,须绅士助力者,吾家不出头,亦不躲避。渠于前后任之交代,上司衙门之请托,则吾家丝毫不可与闻。弟既如此,并告子侄辈常常如此。子侄若与官相见,总以“谦谨”二字为主。

[注疏]

原典大意是:咱们家对于本县的父母官,不必极力夸赞他如何贤达,也不能极力侮辱诋毁他的过失,和父母官相处,应该保持一种不远不近,既不亲密也不疏远的关系。他们如果有私人的喜庆和丧吊之事,咱们家一定要前去表示;如果他们因为公事而向乡绅求助时,咱们家不要强白出头,也不能躲避。对于他们前后任之间的交相接替,以及上级衙门的邀请托付,那么咱们家—点也不能和他们有所牵扯。兄弟们应该如此办理,也应该告诫子侄等后辈如此对待。子侄辈的如果和官府打交道,切记要一直把“谦虚谨慎”放在心上。

7

[原典]

沿途州县有送迎者,除不受礼物酒席外,尔兄弟遇之,须有一种谦谨气象,勿恃其清介而生骄惰也。余近年默省之勤、俭、刚、明、忠、恕、谦、浑八德,曾为泽儿言之,宜转告与鸿儿,就中能体会一二字,便有日进之象。泽儿天质聪颖,但嫌过于玲珑剔透,宜从浑字上用些工夫。鸿儿则从勤字上用些工夫。用工不可拘苦,须探讨些趣味出来。

[注疏]

原典大意是:对于沿途的州县有前来迎接送行的,除厂不能接受他们的礼物和酒席之外,你们兄弟见了他们,要表现出谦虚谨慎的样子,不要因为自己的清廉耿介而滋生出骄傲和懒惰的情绪,我近几年静思巾的勤劳、俭朴,刚强、明达,忠信、宽恕、谦虚和淳厚八种品德,曾经对纪泽儿说过,希望纪泽能向纪鸿转达,如果能够从中体会出一两个字的深意,就会每天都有所进步。纪泽天资聪明颖慧,但有些过于伶俐,今后应该在淳厚上多下些功夫。纪鸿应该多在勤劳方面多加用功。下功夫不应该被苦累所束缚住手脚,还应该从中探讨出一些有益的东西。

8

[原典]

何子贞作祖父母寿文,读之甚惬心。而以后半叙次,不甚似祖大人气象,意欲自加润色,良久,乃修饰妥当。持稿示蕙西,蕙西责予曰:“子孙孝思,曾不系于此,此世俗所谓尊其亲者也。君不宜以此逐逐,徒浪费耳,且君只拟作一副寿屏,既请子序撰文,不宜复商之子贞;子贞作文,君亦不得赞一词,节次差缪,总为俗见所蔽,遂致小事都迷。”闻言悚然,回看子序文,良深远绝俗,益信闻誉言则气易骄,闻箴言则心易虚,良友夹持可少乎哉?因定计办屏两架,以文吾过。

[注疏]

原典大意是:何子贞为祖父母做寿所写的序文,读起来非常高兴,只是后半部分叙述的次序,不太像祖父的性格,于是想自己稍微修改一下,过了很长时间,才修改润色完毕。我拿着改过的文稿请蕙西指教,蕙西责备我说:“做子孙的孝敬长辈,不应该只关注这—点,这就是世俗所说的尊敬他的长辈。你不应把心思全放在这方面,只不过白白浪费时间和精力而已。况且你只打算为你祖父母制作一副寿屏,既然已经请子序撰写序文,就不应该再找子贞商榷;请子贞写序文,你也不能稍加评沦,至于顺序上的差异,总是会被世俗的见解所蒙蔽,于是导致把小事情都弄得特别繁杂。”听了他的话,我不禁心头一颤,再回过头看一看子序的文章,确实是用意深远,不同于世俗之见,于是更加深信:听到赞誉就会气傲,听到劝谏的箴言心里就会容易谦虚,有这样的好朋友帮助是不可缺少的。于址重新决定置办两副屏风,来掩盖我的过失。

9

[原典]

岱云来,久谈,彼此相劝以善。予言皆己所未能而责人者。岱云言余第一要戒“慢”字,谓我无处不著怠慢之气,真切中膏育也。又言予于朋友,每相恃过深,不知量而后入,随处不留分寸,卒至小者龃龉,大者凶隙,不可不慎。又言我处事不患不精明,患太刻薄,须步步留心。此三言者皆药石也。

[注疏]

原典大意是:岱云到我家来,和我谈了很长时间,彼此都互相劝诫以达到好的目的。我说自己把做不到的事情经常反过来责备别人。岱云说我首无要戒除怠慢,说我无时无处都充满一股怠慢之气,这句话真可谓是切中要害,他又说我对朋友,经常要求过高,不懂得根据情况慢慢引导,处理事情丝毫不留余地,最后导致朋友之间矛盾小的心里觉得不痛快,矛盾大的就会结下怨恨,不能不加以注意。又说我处理世事不是不精明,而是太过于刻薄,因此需要以后时时小心谨慎。这三句话对我来说,都是治病的良药。

10

[原典]

与(树堂)语收摄之方,无诸己而责诸人,可耻!且谈时心有骄气,总由心不虚故。归寓静坐,一时成寐。何不振也?饭后,岱云来,谈诗、字心得。语一经说破,胸中便无余味,所谓德之弃也。况无心得,而有掠影之谈乎?

[注疏]

原典大意是:我和冯树堂谈论收心养气的方法,认为自己做不到的而去要求别人做到,这是很可耻的,并且在谈话时心中有—股骄傲之气,总的原因是内心不太谦虚。回到家中静坐休息,不承想—会儿就睡着了,我的精神怎么如此不振奋呢?吃完午饭后,岱云到我家来,和我谈论诗词、书法的心得体会。如果话一经别人点破,心中就会坦荡没有丝毫的牵连,也就是所说的把内心的包袱甩掉。况且如果连心得体会都没有,还谈沦什么浮光掠影的诗与字呢?

11

[原典]

早起,读《易·睽卦》。凡睽起于相疑,相疑由于自矜。明察我之于小珊,其如“上九”之于“六三”乎?吴氏谓合暌之道,在于椎诚守正,委曲含宏,而无私意猜疑之弊,戒之勉之!此我之要药也。习字一百。未正,走岱云处,与渠同请客一席,至三更方散。是日,口过甚多,口有一言戏谑,非特过也,直大恶矣。同人射覆,有求胜心;夜深对客,有慢易之态。客去,与易莲舫论食色之非性。谈理时,心颇平和。

[注疏]

原典大意是:早上起床后,阅读《易经·睽卦》。凡是与人不和都是因为怀疑而起,互相怀疑的原因又是因为自己太骄傲。细想一下我对待小珊,难道不是像卦中的“上九”和“六三”吗?吴氏所说的合和不合的道理,关键是在于要推心置腹诚心以待,要有宽宏大量能屈能伸,而且要清除自私猜忌的弊病,一定要警戒、努力、这对我来说是一剂良药。练习书法一百个字?未时,到岱云家串门,和他共同做东请客,一直到三更才结束。这一天,我话语中失误太多,而且还有一句戏谑的话.虽然不是重大过错,但也确实很不好。同别人比赛,有一种求胜的心情;夜晚和客人对谈,又有一种轻视怠慢的意思客人离开后,我和易莲舫淡沦起食色不是性。在淡论理学的时候,我的心态还比较平和。

12

[原典]

早起,读《损卦》,心颇入。饭后散漫。午正客来,誉人仍言不由衷。巳刻,冯树堂来,与论“虚”字之体用及《大学》要略。树堂极虚心,我所不及。读书穷理,不办得极虚之心,则先自窒矣。未正,出门拜客一家,饭社兰溪处,渠为其子授室,晡时散。走何子敬处,渠生辰,明知尽可不去,而心一散漫,便有世俗周旋底意思,又有姑且随流底意思。总是立志不坚,不能斩断葛根,截然由义,故一引便放逸了。戒之!更初归,习字一百,作《怀人》诗十二句,未成。本日在何宅所唱昆腔,我心甚静且和,因思古乐陶情淑性,其入人之深当何如?礼乐不兴,小学不明,天下所以少成材也,吾齿长矣,而诗书六艺一无所识,立不立,过不改,欲求无忝所生,难矣。

[注疏]

早上起床后,读《损卦》,感觉是用心读书。早饭后随便散步一会。正午时有客人来访,我夸赞别人时仍有点言不由衷的意思。巳时,冯树堂来我家,——起谈论“虚”字的内涵和外延以及《大学》中的精彩之处;冯树堂为人非常虚心,我深感不如他、渎书探究道理,如果没有非常谦虚的心态,那么就会自己把自己束缚住。未时,出门到别人家拜会了一下,在杜兰溪家吃午饭。他给儿子分家立业,直到申时才结束。走到何子敬家时,正赶上是他的牛日,心里明明知道不必前去,但心里一随便,就有了与世俗周旋的意思,又有姑且随波逐流的意思.总之是自己立志不够坚定,不能完全断绝心中的杂念,果断按照义理去做,所以一放松便随便起来了。一定要注意。一更天的时候回到家,练了——百个字,想写一首十二句的《怀人》诗,没有完成。今天在何子敬家听昆腔。心里觉得非常安静个和,因此想到古代乐曲能够陶冶情操纯净性情,对人的影响之深就像今天—样。礼乐很长时间没有被提倡了,小的学问小明白,所以天下能够成材的人越来越少,我虽然年纪很大了,但诗书六艺各方面没有—样有所成就,也没有立下远大的志向,有了过错也没有改掉。这样的话,如果再想没有什么侮辱加身,一定是非常困难的。

摘抄曾国藩从咸丰元年开始的

咸丰元年七月初三日晴

陈汤斩郅支单于之首,匡衡抑其功,仅得封关内侯。郝灵鉴得突厥默啜之首,宋璟抑其功,仅得授郎将。其后,汤以非罪而流,灵鉴以恸哭而死。宰相妨功疾能,人之不得伸志者多矣。

初三日晴

庄子曰:“美,成在久。骤而见信于世者,其相信必不固。骤而得名于时者,其名必过情。君子无赫赫之称,无骤著之美,犹四时之运渐成,岁功使人不觉,则人之相孚如桃李不言、下自成蹊矣。”

初四日晴

有盖宽饶、诸葛丰之劲节,必兼有山巨源、谢安石之雅量,于是乎言足以兴,默足以容。否则峣峣易缺,适足以取祸也。雅量虽由性生,然亦恃学力以养之。惟以圣贤律己、躬自厚而薄责于人,则度量闳深矣。

初七日晴

知己之过失,即自为承认立地,改去毫无吝惜之心,此最难事。豪杰之所以为豪杰,圣贤之所以为圣贤,便是此等处。磊落过人,能透过此一关,寸心便异常安乐,省得多少胶葛,省得多少遮掩装饰丑态。

廿日晴

隋开皇之十二年,有司言府藏皆满,无所容,积于廊庑。曾不一纪,炀帝嗣位,东征高丽,南幸江都,遂致困穷。唐天宝之八载,金帛充牣,古今罕俦。曾不数年,禄山反叛,九庙焚毁,亦飞播迁,遂以大变。故国虽富,不足恃,独恃有人主兢兢业业之一心耳。

廿三日晴,傍夕微雨

书味深者面自粹润,保养完者神自充足。此不可以伪为,必火候既到乃有此验。

八月初一日晴

盗虚名者有不测之祸,负隐慝者有不测之祸,怀忮心者有不测之祸。

初六日晴

除却进修德业,乃是一无所恃,所谓把截四路头也。若不日日向上,则人非思责,身败名裂不旋踵而至矣,可不畏哉!

九月十五日是日,微雨,甚寒

唐宣宗之立,不能平于李德裕,至毛发为之洒淅。此与霍光骖乘而宣帝芒刺在背者何以异?功高震主,或不无自伐之容,公孙硕肤赤舄几几,此周公所以为大圣也。

咸丰二年正月初三日

治心之道,先去其毒。阳恶曰忿,阴恶曰欲。治身之道,必防其患。刚恶曰暴,柔恶曰慢。治口之道,二者交惕,曰慎言语,曰节饮食。凡此数端,其药维何。礼以居敬,乐以导和。阳刚之恶,和以宜之;阴柔之恶,敬以持之。饮食之过,敬以检之。言语之过,和以敛之。敬极肃肃,和维雍雍;绵绵穆穆,斯为德容。

咸丰九年正月初八日(曾于咸丰三年创建湘军,咸丰七年天京事变,咸丰八年攻陷九江。)

屡次占卦,亦智略不足,故不能审定全局略有定计。

二月初八日

闻道者必真知而笃信之。吾辈自己先不能自信,心中已无把握,焉能闻道?

初十日

日来思胸襟广大,宜从“平、淡”二字用功。凡人我之际,须看得平;功名之际,须看得淡,庶几胸怀日阔。

初八日

夜思相人之法,定十二字,六美六恶,美者曰长、黄、昂、紧、稳、称,恶者曰村、昏、屯、动、忿、遁。

十六日

言孔子之所以异于伯夷、伊尹者,不在高处,而在平处;不在隆处,而在污处。污者,下也;平者,庸也。夷、尹之圣,以其隆高而异于众人也。孔子之圣,以其平庸污下而无以异于众人也。宰我之论,尧、舜以勋业而隆,孔子以并无勋业而污。有若之论,他圣人以出类拔萃而隆,孔子以即在类萃之中,不出不拔而自处于污,以污下而同于众人。此其所以异于夷、尹也,此其所以为生民所未有也。

廿四日

太史公所谓循吏者,法立令行,能识大体而已。后世专尚慈惠,或以煦煦为仁者当之,失循吏之义矣。因思为将帅之道,亦以法立令行、整齐严肃为先,不贵煦妪也。

五月初八日

天道有三恶。三恶之目曰天道恶巧,天道恶盈,天道恶貮。貮者,多猜忌也,不忠诚也,无恒心也。四知之目,即《论语》末章之“知命、知礼、知言”,而吾更加以“知仁”。仁者恕也,己欲立而立人,己欲达而达人,恕道也。立道足以自立也,达者四行不悖,远近信之,人心归之。《诗》云:“自西自东,自南自北,无思不服。”《礼》云:“推而放诸四海而准,达之谓也。”我欲足以自立,则不可使人无以自立;我欲四达不悖,则不可使人一步不行,此立人达人之义也。孔子所云“己所不欲,勿施于人”,孟子所云“取人为善,与人为善”,皆恕也、仁也。知此,则识大量大,不知此则识小量小。

十二日

读书之道,杜元凯称,若江海之侵、膏泽之润;若见闻太寡,蕴蓄太浅,譬犹一勺之水,断无转相灌注、润泽丰美之象,故

君子不可以小道自域也。

十四日

思夫人皆为名所驱,为利所驱,而尤为势所驱。当孟子之时,苏秦、张仪、公孙衍辈,有排山倒海、飞沙走石之势,而孟子能不为所摇,真豪杰之士,足以振厉百世者矣。

曾国藩心经的暇心篇主要讲了什么呢?我们能从曾国藩心经的暇心篇中学到什么呢?

暇心篇

圣人于此淡然泊然,若知之若不知之,若着力若不着力,此中消息最难体验。

试观古今来能胜大任者,虽身极劳,心极忙,此心必常有休暇之致。

暇则静,静则明自主;休则通,通则灵机常活。

1

[原典]

尔与澄叔二月二十八日之信顷已接到。尔七律十五首圆适深稳,步趋义山,而劲气倔强处颇似山谷。尔于情韵、趣味二者皆由天分中得之,凡诗文趣味约有二种:一曰诙诡之趣,一曰闲适之趣。诙诡之趣,惟庄、柳之文,苏、黄之诗。韩公诗文,皆极诙诡,此外实不多见。闲适之趣,文惟柳子厚游记近之,诗则韦、孟、白傅均极闲适。而余所好者,尤在陶之五古、杜之五律、陆之七绝,以为人生具此高淡襟怀,虽南面王不以易其乐也。尔胸怀颇雅淡,试将此三人之诗研究一番,但不可走入孤僻一路耳。

[注疏]

原典大意是:你和澄叔二月二十八日的信已经收到。你写的七言律诗十五首圆适深稳,有些像义山,而刚劲有力之处又有些像山谷。你在韵味、情趣方面的造诣都来自于天赋。做诗写文章有两种趣味:一种是诙诡之趣,一种是闲适之趣。诙诡之趣体现比较好的是庄子、柳宗元的文章和苏轼、黄庭坚的诗。韩愈的诗作、文章都很诙诡,其他人在这方面表现较好的我还没有注意到。闲适之趣体现较好的,如果论写文章,那么柳宗元的游记不错;如果论写诗,那么韦、孟、白傅等人的作品不错。我最喜欢的是陶渊明的五言古诗、杜甫的五言律诗、陆游的七绝,他们三人的这些作品都表现出一种极为宽广的胸怀,如果你有了这种胸怀,即便让你去做皇帝,你也不去。你的胸怀比较淡雅,因此,如果有时间,你不妨研究一下这三个人的诗作,只是不要一味地去追求和摹仿他们,因为这样的话就会物极必反,会走向孤僻的歧路上去。

2

[原典]

因忧日内以金陵、宁国危险之状,忧灼过度。又以江西诸事掣肘,闷损不堪。皆由平日于养气上欠工夫,故不能不动心。欲求养气,不外“自反而缩,行慊于心”两句;欲求行慊于心,不外“清、慎、勤”三字、因将此三字多缀数语,为之疏解。“清”字曰名利两淡,寡欲清心,一介不苟,鬼伏神钦;“慎”字曰战战兢兢,死而后已,行有不得,反求诸己;“勤”字曰手眼俱到,心力交瘁,困知勉行,夜以继日。此十二语者,吾当守之终身。遇大忧患、大拂逆之时,庶几免于尤悔耳。

[注疏]

原典大意是:这几天来,南京、宁国的军事形势非常危险,我整天为此忧心忡忡。江西省那边又有不少事情受到别人牵制,没法放开手脚、自由活动,因而,心中郁闷异常。这些都是由于平时在修养上欠工夫导致的`。而要想做好修养工夫,不外乎“自反而缩,行慊于心”这两句;要想做到行慊于心,就要在“清、慎、勤”三字上下功夫。“清”就是名利双淡、清心寡欲,一丝不苟,鬼伏神钦;“慎”字就是战战兢兢,死而后已,行有不得,反求之于己;“勤”字就是要手到眼到,全心全意,困知勉行,夜以继日。在这三方面下功夫,就是我今后修行要注意的重点。不论发生什么重大的忧祸,不论发生什么不如意之事,只要时刻提醒自己按照这几个方面去做,就一定可以免于后悔。

3

[原典]

阅王面农所注张子《正蒙》,于尽性知命之旨,略有所会。盖尽其所可知者,于己,性也;听其不可知者,于天,命也。《易·系辞》“尺蠖之屈”八句,尽性也;“过此以'往”四句,知命也。农夫之服田力穑,勤者有秋,隋惰者歉收,性也;为稼汤世,终归礁烂,命民。爱人、治人、礼人,性也;爱之而不亲,治之而不治,礼之而不答,命也。圣人之不可及处,在尽性以至于命。尽性犹下学之事,至于命则上达矣。当尽性之时,功力已至十分,而效验或有应有不应,圣人于此淡然泊然,若知之若不知之,若着力若不着力,此中消息最难体验。若于性分当尽之事,百倍其功以赴之,而俟命之学,则以淡如泊如为宗,庶几其近道乎!

[注疏]

原典大意是:阅读工夫之所注解的张载的《正蒙》篇,对于尽性知命的主旨有所体会了,对于自己所能知道的事,要发挥自己的主观能动性,这就是尽性;对于自己力所不能及的事,听天由命,这就是知命。《易·系辞》里“尺蠖之屈”后面八句,讲得就是尽性;“过此以往”后面四句,讲得就是知命:农夫耕田种庄稼,勤快的人收获丰实,懒惰的人收成就欠缺,这是人力所能及,因此这是尽性;在商汤时代种庄稼,无论怎样努力,都不会有好的收成,这就是命。热爱别人、教育别人、礼貌地对待别人,这是个人之力所能及,是尽性;热爱别人而别人对自己却不怎么亲近,教育别人,而别人却不走正道,礼貌地对待别人而别人却不这样对待自己,这就不是自己个人的事,这就是天命。圣人同其他人不同之处就在于,他们不仅尽性而且可以知天命。尽性还属于下学之事,而知天命就属于上达之事了,在尽性的时候,有十分力就出十分力,至于是否会有效,效果如何,圣人是不怎么关心的,他们对于这个已经能淡然处之。好像知道好像不知道,好像尽力了又好像没尽力,这其中的微妙区别是最难体验的。对于尽性之事,自己用百倍努力去做,对于听天由命之事,以淡泊态度处之,这样做就基本上可以算合乎大道了。

4

[原典]

稍暇则温《周易》,而心不与理洽;掩卷时,又忧书自书,我自我。然犹稍胜于悠忽过去也。试观古今来能胜大任者,虽身极劳,心极忙,此心必常有休暇之致。故万汇杂投,应之绰有余裕。盖暇则静,静则明自生;休则通,通则灵机常活。明与灵,吾心所恃以酬万事也。大抵治兵与治心,事虽异而理则同。少纵即逝,常操乃存。危微之机,所关甚巨。将之以敬,贞之以诚,一有未至,则罅瑕立见,而流弊遂不可胜言,自非常惺惺不可也、天下事,坏于玩怠者固多,坏于张皇者实亦不少。镇静二字,实任重致远、酬酢万变之本。几须沉,乃能观变;神必凝,方可应事。若纷纷扰扰,不惟自损,且负国负民矣。

[注疏]

原典大意是:稍有空闲时间,就开始温习《周易》,但心所想的跟书中所讲的有些不一致;闭上书本,不禁忧心仲忡,书还是书,我还是我。虽然如此,但比刚才没读时的感觉还是要好一些。试观古往今来能担当大任之人,即使身体非常劳累,要考虑的事也非常之多,但仍然在内心保留有一份休闲的情趣,所谓苦中求乐。因此,尽管事情干头万绪,但他们应付起来却绰绰有余。为什么呢?有了闲适之心自然会安静、平和,安静平和了,做事自然通达无误,聪明和灵巧,是我应付各种事端的法宝。大概说来,治兵与修身养性,事情虽然不同,但其中的道理却是一样的。奇思妙想,稍纵即逝,只有经常运用才能真正发挥它们的作用。在危险刚刚开始的时候,关系最为巨大,此时采取措施,胜过以后采取措施百倍。小心慎微地做事,还要继之以坦诚布公的心态,其中哪一方面做的不够,都会错误百出,而以后的流弊和恶劣影响就更难以用语言来表达,因此平时一定要时时提醒自己,防微杜渐。天下事因为玩忽职守、懈怠而坏的固然不少,坏于惊慌失措、犹豫不决的事也为数不少。镇静二个字,实在是任重致远,应付万端的根本。“几”必须隐藏起来,才能观察各种变化的原因;精力必须集中,这样才可以应付事端。如果整天让自己的心思纷纷扰扰,不但有损于自己的身心,也辜负国家和老百姓的重托。

5

[原典]

余向来虽处顺境,寸心每多沉闷郁抑,在军中尤甚。此次专求怡悦,不复稍存郁损之怀。“晋”初爻所谓“裕无咎”者也。望吾弟亦从裕字上打叠此心,安安稳稳。研几工夫最要紧;,颜子之有不善,未尝不知,是研几也。周子曰:几善恶。中庸曰:潜虽伏矣,亦孔之昭,刘念台曰:卜动念以知几。皆谓此也。失此不察,则心放而难收矣。

[注疏]

原典大意是:虽然我一直处于顺境之中,但内心里却有很多郁闷之事,在军中领兵打仗更是如此。这我要专门寻求快乐,不再存有一点忧郁之心。“晋”初爻所说的“裕无咎”就是这个意思,心情舒畅,寻求生活的乐趣不是什么让人愧疚的事。希望我弟也从“裕”字上下功夫,安安稳稳,认真做好研几的功夫,就是注意事情发展的苗头,小错误及时纠正,以免将来犯大错。颜子所说的自己所有的不足之处自己都知道,这就是通过研几做到的。周子说:注意小的善恶。《中庸》说:小的东西(善恶)虽然藏而不露,但如果仔细研究,也能洞察一切。刘念台说:通过猜测他的想法就可以知道他将要做什么。这些说法说的都是同一个道理。如果这一点不注意,那么心一旦放开就再也难收回来了。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接