欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 摘抄 > 泰戈尔散文名句摘抄汇合96句

泰戈尔散文名句摘抄汇合96句

时间:2018-08-13 13:01

1、"It is very simple to be happy, but it is very difficult to be simple、快乐很简单,但要做到简单却很难。 ——泰戈尔"

2、我听见回声,来自山谷和心间 以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 不断地重复决绝,又重复幸福 终有绿洲摇曳在沙漠 ——泰戈尔 《生如夏花》

3、生如夏花之绚烂, 死如秋叶之静美。 笑看红尘之憾叹, 莫哭人生之悲哀。

4、只管走过去,不要逗留着去采了花朵来保存,因为一路上,花朵会继续开放的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

5、The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child、静夜有母亲的美丽,如喧哗的白日之于孩子。 ——泰戈尔《飞鸟集》

6、我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火 ——泰戈尔 《生如夏花》

7、你, 那么温柔的微笑, 轻柔的低语, 我的心会听到, 而不是我的耳朵, 你微笑着而不对我说什么, 我觉得这就是我已久候的。 ——泰戈尔

8、一个人,正和一把剑一样,总不能永远呆在一个剑鞘里。 ——泰戈尔 《沉船》

9、一个人,正和一把剑一样,总不能永远呆在一个剑鞘里。 ——泰戈尔 《沉船》

10、人不该去追寻存在,你原本就存在;也不该去追寻或证明存在的意义,存在的本身就是意义。 ——泰戈尔

11、我的心张开帆 借着无所事事的风 去无所谓哪里的岛 ——泰戈尔 《飞鸟集》

12、"让死者有那不朽的名,但让生者有那不朽的爱。 let the dead have the immortality of fame, but the living the immortality of love、——泰"戈尔《飞鸟集 279》

13、总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

14、我将一次又一次的死去,以此来证明生命的无穷的,我相信自己 生来如同璀璨的夏日之花 不凋不败,妖冶如火 ——泰戈尔

15、对于你,这里没有希望,没有恐怖。 这里没有消息,没有低语,没有呼唤。 这里没有休息的床。 这里只有你自己的一双翅膀和无路的天空。 ——泰戈尔《园丁集》

16、我将一次又一次的死去,以此来证明生命的无穷

17、人总是要犯错误、受挫折、伤脑筋的,不过决不能停滞不前;应该完成的任务,即使为它牺牲生命,也要完成。社会之河的圣水就是因为被一股永不停滞的激流推动向前才得以保持洁净。这意味着河岸偶尔也会被冲垮,短时间造成损失,可是如果怕河堤溃决,便设法永远堵死这股激流,那只会招致停滞和死亡。

18、你能够从外表的美来评论一朵花或一只蝴蝶,但你不能这样来评论一个人。

19、我将一次次的死去,来证明生命的无穷无尽。《飞鸟集》

20、假如十二点钟能够在黑夜里来到,为什么黑夜不能在十二点钟的时候来到呢?出处:《十二点钟》

21、树木里有所节制的火, 发为繁花; 无耻焰火摆脱约束, 便化为空空如也的灰烬。出处:《流萤集》

22、xx教不承认事物的多样性,他们说,一边是xx教,另一边是永久的毁灭,没有中间道路。

23、我象村里最年轻的人一样年轻,象村里最年迈的人一样年迈。

24、“我相信你的爱”让这句话作为我最后的话

25、界上使社会变得伟大的人,正是那些有勇气在生活中尝试和解决人生新问题的人!

26、当我床前的灯熄灭了,我和晨鸟一同醒起。 我在散发上戴上新鲜的花串,坐在洞开的窗前。 那年轻的行人在玫瑰色的朝霭中从大路上来了。 珠链在他的颈上,阳光在他的冠上。他停在我的门前,用切望的`呼声问我:“她在哪里呢?” 因为深深害羞,我不好意思说出:“她就是我,年轻的行人,她就是我。” 黄昏来到,还未上灯。 我心绪不宁地编着头发。 在落日的光辉中年轻的行人驾着车辇来了。 他的驾车的马,嘴里喷着白沫,他的衣袍上蒙着尘土。 他在我的门前下车,用疲乏的声音问:“她在哪里呢?” 因为深深害羞,我不好意思说出:“她就是我,愁倦的行人,她就是我。”出处:《泰戈尔散文诗全集》

27、我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

28、打开门/ 让蓝天没有阻挡地泻进来/ 让花的芬芳香进我的房间。

29、我给你爱的阳光,同时给你光辉灿烂的自由。

30、静听,我的心。 他的笛声, 就是野花的气息的音乐, 闪亮的树叶、光耀的流水的音乐, 影子回响着蜜蜂之翼的音乐。 笛声从我朋友的唇上,偷走了微笑,把这微笑蔓延在我的生命上。

31、用心甘情愿的态度,过随遇而安的生活。生如夏花般灿烂,死如秋叶之静美。《飞鸟集》

32、如果你拾起和善的双眼,看看我的脸,哪怕仅仅一次也会让我的生命充满甜蜜,超越死亡。

33、人类的历史是很忍耐地等待着被侮辱者的胜利。《飞鸟集》

34、我希望你照自己的意思去理解自己,不要小看自己,被别人的意见引入歧途。

35、有时候爱情不是因为看到了才相信,而是因为相信才看得到。

36、世界上最远的距离,不是,彼此相爱,却不能够在一起,而是,明明无法抵挡这一股气息,却装作毫不在意!

37、青春的精神是点铁成金的奇异的宝石。

38、天空没有留下鸟的痕迹,但我已飞过。《飞鸟集》

39、不好试图去填满生命的空白,正因,音乐就来自那空白深处。爱情过后

40、人世间,欢乐与忧愁,机遇与不幸,疑虑与危险,以及绝望与悔恨总是混杂在一起的。

41、一个全是逻辑的头脑,恰如一柄全是锋刃的刀。它令使用这刀的手流血!《飞鸟集》

42、今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。

43、天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。

44、我要唱的歌,直到今天还没有唱出。每天我总在乐器上调理弦索。时间还没有到来,歌词也未曾填好,只有愿望的痛苦在我心中。

45、我只在等候着爱,要最终把我交付到它手里。这是我迟误的原因,我对这延误负疚。出处:《吉檀迦利》

46、你的负担将变成礼物,你受的苦将照亮你的路。

47、世界上最远的距离,不是,我站在你面前,你不知道我爱你,而是,爱到痴迷,却不能说我爱你!

48、即使爱只给你带来了哀愁,也信任它,不要把你的心关起。《飞鸟集》

49、我们的生命似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。《飞鸟集》

50、夜的序曲是开始于夕阳西下的音乐,开始于它对难以形容的黑暗所作的庄严的赞歌。 The prelude of the night is commenced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark。《飞鸟集》

泰戈尔美文摘抄英语:当时光已逝

Rabindranath Tagore

拉宾德拉纳特·泰戈尔

If the day is done ,

假如时光已逝,

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

Even as thou hast wrapt the earth with

The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭.

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .

在你慈爱的夜幕下苏醒。

泰戈尔美文摘抄英语:生如夏花

Life, thin and light-off time and time again

生命,一次又一次轻薄过

Frivolous tireless

轻狂不知疲倦

I heard the echo, from the valleys and the heart

我听见回声,来自山谷和心间

Open to the lonely soul of sickle harvesting

以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂

Repeat outrightly, but also repeat the well-being ofeventually swaying in the desert oasis

不断地重复决绝,又重复幸福,终有绿洲摇曳在沙漠

I believe I am

我相信自己

Born as the bright summer flowers

生来如同璀璨的夏日之花

Do not withered undefeated fiery demon rule

不凋不败,妖冶如火

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome Bored

承受心跳的负荷和呼吸的累赘 乐此不疲

I heard the music, from the moon and carcass

我听见音乐,来自月光和胴体

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美

Filling the intense life, but also filling the pure

一生充盈着激烈,又充盈着纯然

There are always memories throughout the earth

总有回忆贯穿于世间

I believe I am

我相信自己

Died as the quiet beauty of autumn leaves

死时如同静美的`秋日落叶

Sheng is not chaos, smoke gesture

不盛不乱,姿态如烟

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle Occult

即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然 玄之又玄

I hear love, I believe in love

我听见爱情,我相信爱情

Love is a pool of struggling blue-green algae

爱情是一潭挣扎的蓝藻

As desolate micro-burst of wind

如同一阵凄微的风

Bleeding through my veins

穿过我失血的静脉

Years stationed in the belief

驻守岁月的信念

I believe that all can hear

我相信一切能够听见

Even anticipate discrete, I met the other their own

甚至预见离散,遇见另一个自己

Some can not grasp the moment

而有些瞬间无法把握

Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

任凭东走西顾,逝去的必然不返

See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

请看我头置簪花,一路走来一路盛开

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动

Prajna Paramita, as soon as life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

般若波罗蜜,一声一声,生如夏花,死如秋叶

Also care about what has

还在乎拥有什么

泰戈尔美文摘抄英语:我一无所求

I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

我一无所求,只站在林边树后。

Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

And I was standing still.

我沉静地站立着。

I did not come near you.

我没有走近你。

The sky woke with the sound of the gong at the temple.

天空和庙里的锣声一同醒起。

The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

The morning wore on and I did not come near you.

晨光渐逝而我没有步近你。

单词拓展:

languor n.  ['lg] 疲倦, 呆滞

dew [du] 露水

damp [dmp] adj.  潮湿的,vt. 使…湿  n.湿气

banyan n. ['bnjn] 印度榕树, 菩提树

gong n. [ɡɑ] 锣鼓声

hoofs  [huf] n.  蹄 vt 用蹄踢  vi踢

gurgle vi 做汨汨声

pitcher n. ['pt] 大水罐

hip [hp] n. 臀部

brim over vt. 使…溢满, vi. 溢满

wear on 时光流逝

1924年,泰戈尔受邀访问中国。其间,有位年轻的记者,看到他精神抖擞的样子,忍不住好奇地问:“请问您多大年纪?”这显然有些唐突。

平易近人的泰戈尔和善地笑着说:“我很不愿意说出我的.年龄,因为……”

那记者感到很尴尬,立即解围说:“因为那是个秘密!”

“哦,不!因为我有一颗长久年轻的心。这好像被你发现了,要不然你怎么会好奇我的年龄呢?你既然问我,我不得不告诉你,我已经64岁了,但是你千万不能猜想我是个老年人哪!”说着这位大诗人、哲学家,自己都笑了,脸上的表情似是顽童。接着认真地说道:“一个人的老少是不能拿年纪来做标准的。我的心时刻同你们年轻人一样,所以我长久是个少年人。我喜欢同少年人玩在一起,我喜欢使我自己长久地做一个少年人。”

寥寥数语,却让人充分感受到泰戈尔的心态,他一直以年轻的标准积极做自己,同时也鼓励身边的人不管是老少,都不该拿年纪做标准,而是要永葆那颗年轻的心。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接