欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 摘抄 > 大卫科波菲尔英文摘抄精练90句

大卫科波菲尔英文摘抄精练90句

时间:2020-10-03 11:11

大卫科波菲尔摘抄

1、任何人不能在不断的不幸、痛苦、忧虑中好好地做事。

2、我不仅深陷在对她的爱中,我被完完全全浸透了。用譬喻来说,从我身上榨出来的爱情,足以淹死任何人;但是在我里里外外剩下来的还足以浸透我整个的存在。

3、皮果提的眼睛真是黑,以致她眼周围的那部分脸色也发暗,她的双颊和双臂硬梆梆而又红彤彤,我常为鸟们不来啄她,而去啄苹果而感到奇怪。

4、成熟的爱情,敬意,忠心,并不轻易表现出来。它的声音是低的。它是谦逊的,退让的,它是潜伏的,等待了又等待。成熟的果子就是这样。有时生命逝去了,爱情还在暗中等待成熟呢。

5、水远不要把你今天可以做的事留到明天做。延宕是偷光阴的贼。抓住他吧!

6、惜时不要让小小的误会使春天的花儿枯萎。春天的花儿,发了芽,又枯萎,就不能再开了,在太阳中闪光的喷泉,不应当仅仅为了三心两意加以阻塞;撒哈拉沙漠中的沃壤,不应当加以懒懒地耕耘。

7、我就这样永远离开了母亲。我就这样回到了学堂,后来在梦中看到她——她默默地出现在我的床前——还是那样聚精会神地看着我,双手举着她那个小娃娃。

8、他是一个瘦削的年轻人,面色萎黄,双颊深陷,他的下颏几乎和默德斯通先生的一样黑。但他们的相似之处也仅此而已,因为他把胡子刮掉了。他的头发没什么光泽而颜色晦暗枯焦。他穿着一套黑衣,那衣也颜色晦暗枯焦,而且裤腿和衣袖都嫌短了。他系了一条白围巾,那围巾并不很干净。我当时和现在都不认为那是他身上仅有的亚麻布服饰,可他显示的或暗示他所有的只有那件亚麻服饰。

9、母亲一会儿转向我,一会儿转向皮果提,任性地叫着说,“当人满以为可以期待这个世界尽

10、她使我想到一头凶猛的东西,在一条惯熟的路上,拖直它的链子走来走去,一点一点地耗尽它的心血。

11、夏普先生是首席教员,地位高于梅尔先生。梅尔先生和他的学生一起就餐,而夏普先生早饭和晚饭都与克里克尔先生共同进餐。他挺软弱,看上去有些体力不支的样子,我这么认为。他的鼻子很大,他的头总歪向一边,那样子好像这头对他都太重了些一样。他的头发光滑卷曲,但据第一个返校的学生告诉我说那是假发(还是二手货的假发,那学生说),而且夏普先生每星期六下午去把它卷一次。

12、在这个残酷的世界中,爱情必须受苦,过去是这样,将来也要这样。被蛛网围困的心终于要炸裂,那时爱情就报了仇。

13、皮果提用比往常更加重的口气说,我们应当接受一切既成的事物,至于她,她以自称为雅茅斯鱼而自豪。

14、当时潮水退尽了,他随着潮水去了。

15、可能地如意时,这又是多么多么令人苦恼的世界呀!”

16、满意的小屋胜于无情的宫殿,爱情所在,一切皆备。

17、在这个残酷的世界中,爱情必须受苦,过去是这样,将来也要这样。……被蛛网围困的心终于要炸裂,那时爱情就报了仇。

18、今天能做的事,决不要留到明天。拖延乃光阴之窃贼。要抓住他!

19、米考伯先生的格言:决不要把今日可办之事拖至明日。拖宕乃窃汝光阴之贼尔。抓住这贼呀!”

20、(汉姆)他当时身高六英尺,块头大,膀乍腰圆,是个结实的大汉,可他脸上挂着孩子气的傻笑,那头浅色的卷发使他看起来像头绵羊。他穿着一件帆布短上衣,他穿的那条裤硬得就是没有腿在裤管里也能照样直立。他戴着一顶你可以称之为帽子的玩艺,就像是一幢顶上盖了什么又黑又脏的玩艺的旧房子。

21、水远不要把你今天可以做的事留到明天做。延宕是偷光阴的贼。抓住他吧!

22、假如她喜欢我为他死,她尽管说出那个字来,我是心甘情愿的。没有朵拉的爱的生活无论如何是要不得的。我不能忍耐这种生活,我也不肯忍耐。自从我第一次见她以来,日里夜里,我每一分钟都爱她。我在那一分钟爱她爱到发狂。我要每一分钟爱她爱到发狂。爱人们过去相爱过,爱人们将来还要相爱;但是从来没有一个爱人可以、能够、情愿、曾经像我这样爱朵拉。

23、克里克尔先生的脸相凶凶的,眼睛小而深陷在脑袋里;他前额上暴着粗大的青筋,鼻子很小,下巴却很大。他的头顶和后脑勺都秃了,每侧太阳穴上盖了稀稀落落的湿头发,那头发刚开始变白,在前额上会合。他整个人给我印象最深的是:他没嗓音,只能小声说话。他这么说话时,由于紧张,或由于自觉用那么小的声音说话,使他本来很愤怒的脸更加愤怒,那暴出的粗大青筋更加粗大。

24、“啊,烟就要散开的,”皮果提说——我说的还是我们的皮果提——“再说,这烟也不只是让你一个人不待见,我们也都不待见它。”

25、爱情高出一切尘世的考虑……

26、这是我所见过的卧室中最完美、最可爱的一间——它就在那船的尾部,在旧日船舵横过处开了扇小小的窗;在墙上正好齐我身高之处,挂了面小镜子,镜框是用贝壳镶的;一张正好够我睡的小床;桌上一只蓝搪瓷杯里还插了束海草。墙壁刷得雪白,白得像牛奶,碎布拼成的床单亮闪闪地刺得我眼睛都痛了。

27、她使我想到一头凶猛的东西,在一条惯熟的路上,拖直它的链子走来走去,一点一点地耗尽我的心血。

28、我拉起那只像铅一样沉的手,把它贴在我的胸口,除了偶尔听见他母亲的呻吟,仿佛整个世界都处于死亡与寂静之中。

29、那脸上充满了惋惜与悲痛的神情,那眼泪像雨水流个不停,那像我发出的无言的恳求叫人害怕,那庄严举起的手伸向苍穹!

30、我不仅深陷在对她的爱中,我被完完全全浸透了。用譬喻来说,从我身上榨出来的爱情,足以淹死任何人;但是在我里里外外剩下来的还足以浸透我整个的存在。

31、亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你,我留在国外,为了爱你,我回国,也是为了爱你!

32、我觉得她不是一个凡人。她是一个仙女,一个西尔斌,我不知道她是什么——没有人见过的什么,人人想要的什么。我立即陷入了爱情的深渊。在深渊的边上,没有停留;没有向下看,没有向后看;我还没来得及对她说一句话,就头朝下跌进去了。

33、内心的痛苦和忧患,对于某种性格的人,抵得若干年纪。

34、我一下子沉入了爱的深渊。我站在悬崖边上没有迟疑——没有往下看,没有回头看,我就一头扎了下去,一句话都没顾上对她说。

35、米考伯先生的格言:决不要把今日可办之事拖至明日。拖宕乃窃汝光阴之贼尔。抓住这贼呀!”

36、惜时不要让小小的误会使春天的花儿枯萎。春天的花儿,发了芽,又枯萎,就不能再开了,在太阳中闪光的喷泉,不应当仅仅为了三心两意加以阻塞;撒哈拉沙漠中的沃壤,不应当加以懒懒地耕耘。

37、她有最悦耳的小声音,最有趣的小笑容,使一个着了迷的青年成为死心塌地的奴隶的最愉快最动人的小动作。她一切都是小的。愈小愈可爱,我觉得。

38、一开始就这样,马上就能让我心慌意乱了。我觉得课文中那些字又溜走了,不是一个一个地溜,也不是一行一行地溜,而是整页整页地溜。我想抓牢它们,可它们好像穿上了溜冰鞋——如果我可以这么说的`话——谁也拦不住地从我身边溜走了。

39、假如她喜欢我为他死,她尽管说出那个字来,我是心甘情愿的。没有朵拉的爱的生活无论如何是要不得的。我不能忍耐这种生活,我也不肯忍耐。自从我第一次见她以来,日里夜里,我每一分钟都爱她。我在那一分钟爱她爱到发狂。我要每一分钟爱她爱到发狂。爱人们过去相爱过,爱人们将来还要相爱;但是从来没有一个爱人可以、能够、情愿、曾经像我这样爱朵拉。

40、在坟里躺着的那位母亲,是我幼年时代母亲,她怀里那个小东西就是我自己,我一度就是那样的,只不过在她的怀里永远不再出声了。

41、宁愿随时被一个头里有血的人打躺下,也不愿被一个没有血的人扶起来。——狄更斯《大卫·科波菲尔》

42、云雾中出现的是我们的房子,在我看来,并不新,但非常熟悉,还是早年记忆中的那样。第一层是皮果提的厨房,厨房门通向后院。后院中央有一杆儿直立,杆上有个鸽屋,但里面并没有住什么鸽子;院子一角有个狗窝,但里面也没有什么狗;一群在我看来个头高得可怕的家禽总是趾高气扬、气势汹汹地走来走去。有一只公鸡总要飞到柱子顶上去打鸣,每当我从厨房窗子朝它看时,它似乎格外注意我,它的样子凶猛极了,吓得我发抖。院门边有一群鹅,我每次走过那里时,它们就伸长脖子摇摇摆摆地追我,结果正像被野兽困住过的人会梦见狮子一样,我在夜里也梦见这些鹅。

43、记忆中的青春比我或任何人一向所宝爱的青春更栩栩如生,而青春时代所珍贵的一切在记忆中永远不会消失。

44、我希望真正的爱心和忠实终比世间一切罪过或不幸更有力量。

45、这是个长长的房间,里面放了三行课桌,六行长凳,墙上钉满了挂帽子和石板的钩子。脏兮兮的地板上尽是些零零散散的旧写字本和练习本。用那些旧本子的纸做成的蚕房也散乱地放在课桌上。在用硬纸板和铁丝做成的散发霉味的阁楼间,两只被主人抛下的可怜的小白鼠上上下下穿来穿去,它们瞪着两只红眼睛向每一个角落打量,想搜到什么吃的。一只鸟在一个比它大不了什么的笼子里,()它在那二寸高的栖木上跳上跳下,翅膀拍打的声音令人感到悲哀,可它就是不开口叫也不开口唱。屋里弥漫着一种怪怪的不卫生气味,就像厚灯芯绒裤发了霉,甜苹果没有通风,书籍变腐。假如这房间建成时就没有顶,一年四季从天上往屋里下墨水雨,落墨水雪,降墨水雹,吹墨水风,也不会有这么多墨水溅在这屋里。

46、她的影子是我在失望和痛苦中的避难所。

47、我睡在我的摇篮里,我母亲睡在她的床上,而贝西·特洛伍德·科波菲尔德则永远留在了那片梦想和幻想的地方,那片我不久前还游历过的广袤区域。照在我们卧室窗户上的光亮也照在这世间过客最后安息的地方,也照在那不属于那个没有他就没有我的残灰尘土上。

48、——哦愿上帝饶恕你,斯蒂福!我永远不会再接触那只在爱情与友情方面都消极的手了。永远永远不会再接触它了。

49、亲爱的艾妮斯,我出国,为了爱你,我留在国外,为了爱你,我回国,也是为了爱你!

1、我觉得她不是一个凡人。她是一个仙女,一个西尔斌,我不知道她是什么——没有人见过的什么,人人想要的什么。我立即陷入了爱情的深渊。在深渊的边上,没有停留;没有向下看,没有向后看;我还没来得及对她说一句话,就头朝下跌进去了。

2、“看这里!”她又下死狠地打着那个瘢说道。“当他长到更能了解他做过的事的时候,他懂得了,也后悔了!我可以对他唱歌,对他谈话,对他所作所为表示热心,用力取得他最感兴趣的知识;我引起他的注意。当他最纯洁最真实的时候,他爱过我。是的,他爱过!有许多次,他用小小借口把你支开,他搂抱过我!”

3、“——假如他的过失,”我说下去道,“在这样的一种时候,你不能忘怀;看看那个人,即使看作你素不相识的一个人,救一救她吧!”

4、我希望真正的爱心和忠实终比世间一切罪过或不幸更有力量。

5、她的影子是我在失望和痛苦中的避难所。

6、任何人不能在不断的不幸、痛苦、忧虑中好好地做事。

7、“我一定要说!”她把她那闪光的眼睛转向我说道,“你不要出声!看看我,我说,骄傲的虚伪的儿子的骄傲的'母亲!为了你对他的养育呻吟吧,为了你对他的纵容呻吟吧,为了你丧失他呻吟吧,为了我丧失他呻吟吧!”

8、“没有人比我更爱他,没有人比我更感念他,”我回答道。“我的意思是,假如你不同情他的母亲;假如他的过失——使你受过的痛苦——”

9、她用闪光的发怒的大眼睛对着那睁大的眼睛和呆板的脸站在那里;当那呻吟继续发出时,她一点也不缓和,仿佛那个脸不过是一幅画。

10、“我堕落——若非他用稚气的求爱举动迷住我,我或许早已经觉悟——成为一个玩偶,一种消遣品,随他的高兴放下,拿起,和戏弄。到他渐渐厌倦的时候,我也渐渐厌倦了。到他的爱火熄灭的时候,我既不因为他不能不娶我而与他结婚,也不再用力巩固我的权力。我们不声不响地彼此疏远。或许你已经看出来,但是并不以为可惜。从那时起,我就不过是你们中间一件残破的器具;没有眼睛,没有耳朵,没有感情,没有记忆。呻吟?为你把他弄成的样子呻吟吧;不要为你的爱心呻吟,我告诉你,我一度比一向爱他的你更爱他!”

11、“我告诉你,”她接过去说道,“我一定要对她说。当我站在这里的时候,世界上没有权力可以阻止我!这许多年我都不曾出声,现在我还不说话吗?我一向比你更爱他!”凶猛地转向她。“我可以爱他,不求酬报。假如我作了他的女人,我可以因了他一年一句相爱的话,作他那反复无常的性情的奴隶。我可以的。谁比我知道得更清楚?你是刻薄的、骄傲的、拘板的、自私的。我的爱情可以专一——可以把你那没有价值的啜泣踩在脚下!”

12、假如她喜欢我为他死,她尽管说出那个字来,我是心甘情愿的。没有朵拉的爱的生活无论如何是要不得的。我不能忍耐这种生活,我也不肯忍耐。自从我第一次见她以来,日里夜里,我每一分钟都爱她。我在那一分钟爱她爱到发狂。我要每一分钟爱她爱到发狂。爱人们过去相爱过,爱人们将来还要相爱;但是从来没有一个爱人可以、能够、情愿、曾经像我这样爱朵拉。

13、她这样说时,她的疯狂中——差不多疯狂了——含有一种嘲弄的骄傲,也含有一种热切的回忆,一种柔情的余烬暂时在那回忆中燃起了。

14、“谁同情我?”她锋利地反问道。“她已经撒下这样的种子。让她为她今天的收获呻吟吧!”

15、她握起拳来,全部瘦削的身体颤抖,仿佛她的感情在一寸一寸地杀掉她。

16、“过失!她声泪俱下地叫道。“谁敢毁谤他?他的灵魂比他所折节下交的朋友的灵魂价值几百万倍!”

17、她有最悦耳的小声音,最有趣的小笑容,使一个着了迷的青年成为死心塌地的奴隶的最愉快最动人的小动作。她一切都是小的。愈小愈可爱,我觉得。

18、“恼恨他任性的是你!”她绝叫道,“被他的傲气伤害的是你!白头时反对你生他时所造成的这两种性格的是你!从他的摇篮时代养成他实有的样子、妨碍他应有的样子的也是你!现在,你看到你多年辛苦的报酬了吧?”

19、她使我想到一头凶猛的东西,()在一条惯熟的路上,拖直它的链子走来走去,一点一点地耗尽它的心血。

20、我不仅深陷在对她的爱中,我被完完全全浸透了。用譬喻来说,从我身上榨出来的爱情,足以淹死任何人;但是在我里里外外剩下来的还足以浸透我整个的存在。

21、在这个残酷的世界中,爱情必须受苦,过去是这样,将来也要这样。……被蛛网围困的心终于要炸裂,那时爱情就报了仇。

22、“那是假的,”她撕着她的黑头发叫道,“我爱他!”

23、成熟的爱情,敬意,忠心,并不轻易表现出来。它的声音是低的。它是谦逊的,退让的,它是潜伏的,等待了又等待。成熟的果子就是这样。有时生命逝去了,爱情还在暗中等待成熟呢。

熟知本书作者查尔斯·狄更斯的读者应当知道,他是英国十九世纪批判现实主义文学的杰出代表。不错,这本书,正是如此。下面是大卫科波菲尔

I read a famous British writer dickens of a classic "David Copperfield", feeling a lot of enlightenment.

David, an ordinary boy. His father had died before his birth, leaving the young mother and nurse to take care of the little guy. Although didn't get a father, but under the care of the adults, David had a wonderful childhood. Until one day, mother love with a man, David had a stepfather, everything changed. Her stepfather as the devil, greed, stepfather, sister is a heart of stone. Warm home as cold as ice cellar, David's mother soon in their siblings died under torture, David school for child labor.

Lucky enough to flee the scene, in the meantime, David stayed with my aunt Bessie. With the help of Bessie with Mr Dick, David received a good education, and meet with a friend. Although have been suffering, kindness, integrity, remain in David's body. After accept the baptism of death and respectively, a successful career in business, David and reap the sweet of love.

And other works of dickens "oliver twist", it is more perfect, not only with the outrage when young, more mature, more close to reality. David, in his childhood and youth, David body that shares a pitch is impressive. If for me, I can also like David? The stepfather I would remain calm in the face of fierce? After so many failures, I still have hope? I think it's hard for me to do it.

I see from David's body, in a crisis, how important it is to have optimistic mind, only in this way, we can become the butterfly fly against the wind. In fact, success is not far away from me, as long as you stick to, always can catch him, but I often fear of failure, not forward. In the future no matter what difficulties, I must to David's example and do a frail-looking, but never bend after wind and rain bamboo!

我读了英国著名作家狄更斯的一本名著《大卫.科波菲尔》,从中感悟了许多启示。

大卫,一名普通的男孩。在他出生前父亲便已去世,留下年轻的母亲和保姆来照顾这个小家伙。虽然没得到过父爱,但在大人们的精心呵护下,大卫拥有了一段美好的童年。直到一天,母亲与一位男士相爱,大卫有了一个继父,一切都改变了。继父象魔鬼,贪婪凶狠,继父的姐姐也是个铁石心肠的人。温暖的家变得如冰窖般寒冷,很快大卫的母亲在他们姐弟的折磨下病逝了,大卫辍学做了童工。

在此期间,大卫有幸逃了出去,投奔了姨婆贝西。在贝西与狄克先生的帮助下,大卫得到了良好的教育,并与故人重逢。虽然饱经磨难,但善良、正直的'品质一直留在大卫的身上。在接受死亡与分别的洗礼后,大卫在事业上有所成就,并收获了温馨的爱情。

与狄更斯的另一部作品《雾都孤儿》相比,它更加完美,不仅带有青年时的愤慨,更多了几分成熟,也更加贴近现实。无论孩童时代的大卫,还是青年时代的大卫,身上那股韧劲令人赞叹。如果换成我,我也能象大卫这样吗?面对凶狠的继父我会保持冷静吗?在经历那么多失败,我还会拥有希望吗?我觉得我很难做到。

从大卫的身上我看到,在危难之中,拥有乐观的心态是多么的重要,只有这样,我们才能成为那逆风飞翔的蝶。其实成功离我并不遥远,只要坚持追求,总能将他捉住,而我却常常畏惧失败,不敢向前。今后无论遇到怎样的困难,我一定以大卫为榜样,做一株看似柔弱,但历经风雨永不弯曲的青竹!

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接