
1. 人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?
2. 这种只顾情欲不顾道德的结合,实在很难得到永久的幸福。
3. 要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。
4. 幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。
5. 自私自利就是谨慎,糊涂大胆就等于幸福有了保障。
6. 不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。
7. 男女恋爱大都免不了要借重于双方的感恩图报之心和虚荣自负之感,听其自然是很难成其好事的。
8. 世上有为数不少的女人,你认识了她们不会产生别的感情,只会感到吃惊,这世上竟会有男人去喜欢她们,喜欢了还要来娶她们。
9. 对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的`程度
10. 一个人不要起脸来可真是漫无止境。
11. 你必须知道 你一定要知道 这一切都是为你所做的。
12. 有心事应该等到单独一个人的时候再去想。
13. 大凡女人家一经失去贞操,便无可挽救,这真是一失足成千古恨。美貌固然难于永保,名誉亦何尝保全。世间多得是轻薄男子,岂可不寸步留神。
14. 尽管结婚并不一定会叫人幸福,但总算给她自己安排了一个最可靠的储藏室.
15. 要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。
16. 女人们往往会把爱情这种东西幻想地太不切合实际。
17. 用最激动的语言把我最热烈的感情想你倾诉。
18. 跟人家怨恨不解,的确是性格上的一个阴影。
19. 但是,毋庸讳言,婚礼中朋友们真诚的祝福和希望却是千真万确的,尽管还有些美中不足。
20. 我一直在跟自己斗争,可是失败了,今后或许仍然会失败,我再也无法控制自己的感情了。请你务必允许我告诉你,我对你的仰慕和爱恋是多么的狂热。
21. 急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好。
我想起了静心于文字的那些日日夜夜,写写停停的戛然而止中老是或多或少地藏匿着难以表述的各类事由,一如买马招兵的须要预备和不由自立的忖度揣摩,哪些属于应当哪些属于不该该,到得头来,固然都沉思熟虑为无心插柳柳成荫的一种必定,过程里,却至始至终躲闪着无法讲解到位的细枝末节,甚至是所有。
最初,想做三毛那样的人,用有别于他人的自我打造别致又挺拔独行的异样生活,只是水到渠成的人生际遇将我的一切都勾留在按部就班的顺风顺水里。后来,爱好上了琼瑶,将雷同又类似的心境天马行旷地历练成文字再演变为一本又一本的情感悲欢,才知道,小说的世界,远比散文更能发挥人道的极致,魂魄,抑或是思惟,都可以在那片汪洋里,成就或成长。
玛格丽特?杜拉斯说过:“我一贯都在写作,我不知道这是怎么产生的,也不记得本身是从什么时刻开端写作的。”
这才是作家真实的生活及其过往,一切,都靠后天的砥砺和把握,将不美好变成美好,将不完全给修补完全。如斯说来,蒙昧地怪责他人是件多么愚蠢和鲁莽的设法主意和行动,因为,属于我的那些故事,也被移花接木地粉墨登场了不知有若干回,却还不识相地自怨自艾,认为一切不清不楚,油滑人情面前,真实,才最让人不乐于接收,尽管人们天天都在揭示,但谁又能说蜻蜓点水似的公示于众不是掩蔽而是在揭示,这让我不得不习惯于不着边际的胡思乱想,固然每一次都无疾而终,却乐此不疲地爱好一次又一次地从头再来。
一贯推许杜拉斯,唯有这点让我抱有困惑,那么睿智的一个女人,怎会记不得如斯重要的最初?无独有偶的是三毛也坦言说搞不清本身哪些文字是真实的哪些文字是虚构的。
这既是一种技能也应当是一种本能,一如天凉好个秋的欲说还休,让无边无际的思路在无穷无尽的苦处重重中变成绸缪一贯的'如丝如缕。
必定都在有意地敷衍,不仅对他人,也包含对本身,像片子《简?奥斯汀的独白》中奥斯汀对年青的芬妮所说的那些话:“得达到西师长教师这种汉子的独一办法就是——假造!”
这同出一辙的说辞,老是让人费解,或许,如斯这般也并非出自本意,他人有心,谁敢随便忽略地断送本身的机密。
我只能如许懂得,一方面是有话要说的必须表达,另一方面是欲说还休的无须泄漏,这生成自带的抵触里,如同正反两个方面,只能对立而不克不及等同,即就是字里行间偶有偶合地现出了某些掉落言或随心所欲,也定然会被日后的“不记得”或“不清楚”所代替。
敷衍,或许是为了更好地表达。
当简?奥斯汀与布里奇斯肩并肩地坐在鸦青色的残木上,四目相对于心领神会的岁月促,明天将来无多的简?奥斯汀不会不清楚清楚明了,这活生生的“达西”并非她的“假造”。
口纰谬心的化为乌有应当是不得已的表达办法,都是凡尘中人,谁不想为本身的魂魄留出一块永远属于本身的私密花圃,即就是作家也没有须要做到毫无保存。
理智地将实际与想象不留陈迹地融合、变通、嫁接,既不让小我隐私完全展露到一目了然,又要事在必行地有所揭示,在行云流水的描述中,巧同造化般地将人生所有的负累给适可而止地做虚或务实,哪怕最眇乎小哉的一颦一笑,一草一木,甚至是一粒沙和一杯水的意蕴深远,都要在严密的思虑中形成弗成或缺的态势和强势。
“我想,实际中没有汉子配得上达西师长教师的创造者。”
片子《简?奥斯汀的独白》中,布里奇斯对奥斯汀说,这世间最美不堪收的夸赞,对奥斯汀来说,或许,远远超出了她没能获得的那份婚姻和财富,也或许,这恰是一个写字为文的人所必须遵守的原则和规矩。
高傲又率真。
“告诉我你如今懊悔了,告诉我在晚上,有时你会想起我,就算这不是真的也告诉我。”照样在那段鸦青色的残木上,照样在那片绿野苍茫的注目中,布里奇斯与奥斯汀相聚的最后时刻里,布里奇斯用奥斯汀文字以外的真实践行了一个必定在他们之间成行的最终成果。
“这毕竟有什么意义!”奥斯汀没有直接答复。
说本身懊悔了,显然不克不及,假如有来生,奥斯汀还会做出雷同的人生决定,说没懊悔,这硬生生的伤害怎能如斯这般地直截了当,这可以依附也可以信赖的人才是这世间最可亲近的人。
《爱玛》
《爱玛》是简·奥斯汀的作品。奥斯汀小说结构并不宏大,但作品中每一个人物都栩栩如生真实可信。他们或小气或大度或势利或坦荡或卑微都被刻画得淋漓尽致,即使过去了二百多年,这些人物似乎依然活在当下并且鲜艳夺目,这是简·奥斯汀小说的魅力,相比《情感与理智》,《爱玛》中的人物更加饱满与可亲。
爱玛是一个上流社会未婚女子,她具有强烈的门第观念,不需要正当职业,业余爱好是做媒,谁尊贵谁卑微谁与谁能配成一对儿,她拿着心中的那杆封建大秤在每一桩事上每一件服饰装扮上每一个眼神顾盼间都要称上一称,谁与谁份量相等,谁与谁悬殊太大,整一个势利妇女却正当妙龄也不缺善良与同情心。她发誓自个儿绝不嫁人,理由是要服侍年老体弱的父亲,其实是海的里男人没一个配得上他。
《爱玛》主要讲述三个女人的故事,爱玛、琪恩和海丽埃。爱玛和琪恩年龄相当,都美貌如花才情横溢,相比较而言,琪恩更具才气,这个贫穷人家的女儿被寄养在上流社会家庭里,养尊处优中练就了优雅高贵的'品性,待到谈婚论嫁时琪恩显然已有高不成低不就尴尬趋势。爱玛有时候羡慕她的品行妒嫉她的才情,有时候轻看她的出身与贫困。爱玛习惯俯视琪恩,却隐隐有倾佩之情,琪恩的人格魅力不在爱玛之下,她们也有惺惺相惜之情,却始终保持距离,这是穷与富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
海丽埃乏善可陈,不是出身名门是个弃儿,相貌中等偏上,爱玛一心想把她调教成琪恩这样的可人,并极力物色上流社会的绅士,欲成就百年之好,可惜海丽埃智商一般才情欠缺,没有哪个绅士看好海丽埃,爱玛欲将海丽埃嫁入上流社会的梦想一而再再而三地被破灭,最终弄明白那不过是一厢情愿。门第观念坚如磐石,聪慧的琪恩有幸挪开磐石嫁入豪门,而资质一般的海丽埃即使善良贤惠却始终欲嫁无门。想起海丽诺不禁让人暗然神伤,如果在当时她有二万磅作陪嫁,嫁个绅士是举手之劳,比她更平凡更庸俗的艾而顿太太就是一个明证。
门当户对,即使在当今,依旧根深蒂固也难被冲破。爱玛理所当然要嫁给大户人家,这个没有悬念。



