欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 观后感 > 日本语言文化观后感集合60条

日本语言文化观后感集合60条

时间:2018-03-11 14:02

我们在学习和生活中都会遇到需要拒绝他人的时候,若此时使用的言辞或方法不当,会使人心情不愉快、损害圆满的人际关系。尤其是对于学外语的人来说,由于受中国文化与语言习惯的影响,很难做到恰到好处的拒绝。 日本人具有内敛、含蓄、不爱张扬的个性特点,这种特点在语言上表现为频繁的使用委婉的、间接的表现形式。 一般来说凡是听起来不愉快的、刺耳的、粗鲁无理的、令人尴尬的、伤人感情的词语或句子,人们往往都采用迂回委婉的说法。 日语中这种表现形式很多,使用频率也高。日本人拒绝他人请求或反对时,尽量避免直接表达,而是间接地表达本意,以此达到缓和语气、协调关系的目的。

1具体的语言表现。

1.1 前言的使用。

为避免当面拒绝引起双方尴尬,日本人在交往时只要不涉及重大问题,会尽量不与对方争论或发生正面冲突。这种情况下,一般先说些前言,然后在其后面多使用表示转折的接续助词或接续词来表达拒绝之意。

例 1:A 明日の晩、一绪に映画を见に行きませんか。 (明晚一起去看电影,怎么样? )B 行きたいんでが… (想去,但是……)在日语中被邀请时无论想去还是不想去, 或是确实不能去时,若像「だめでよ」「いいえ、行けません」这样断然拒绝会伤害对方。 但是过分间接地表达,又容易被误解,所以应特别注意拒绝方式。 这时,日本人大体上先说 「みません」、「残念でが」、「…たいんでが」等,然后说「仕事で忙しく」、「都合が悪いんで」等理由,或省略后面的理由,让对方推测、领会。这种拒绝方法语气不生硬、柔和,使人容易接受。

例 2:あなたの立场かられ、私そう思いまが…… (从你的立场想,我也那么认为,可是…… )这是用于表示反对的场合,对于与自己意见相反的人,日本人也总是努力照顾对方面子,避免用直接的表达方式。 这种方式表面上让人很开心, 但是对不太了解日本人语言心理的外国人陷入错觉之中,以为是赞成的。 日本人在很多情况下表面上是用肯定的语气,而实际上使用委婉的语言把反对的意见巧妙地隐藏起来,让对方领会言外之意。

例 3: 申し訳ありませんが、 の次にはなんとかいたしま。(对不起,下次一定尽量想办法。 )这句话,用委婉的前言表示拒绝,同时后面有积极的态度,所以让人感觉很温馨。它有间接拒绝的言辞之外,还伴有修复关系的意思。这是因为不能满足对方的请求时, 再委婉地拒绝对方也难免辜负好意、使人不悦。 为了最大限度地减轻拒绝请求带来的负面效应,保持双方的和谐关系,增加修复关系的言辞就显得非常必要。

1.2 接尾词的.使用。

拒绝时,以「…かねる」表示难于…,避免直接表达的尴尬。例 1: そんなにたくさんの仕事を一周间ではいたしかねま。(那么多的工作,一周之内难于完成。 )例 2:申し訳ございませんが、ちらでは両替いたしかねま。(实在对不起,这里无法兑换。 )这是以动词连用形接「かねる」来代替「…ません」「…ない」,表示否定的意思。「…ません」「…ない」这种直截了当的回绝,不给面子,会给对方心理造成不快的感觉,是需要尽量回避的表现形式。 在此需要注意的是,中日对“难于”这一词的理解上存在差异。在中国人看来“难于”似乎不是完全不可能,只是不好办而已,想想办法还是可以办到的。 但是按着日本人的思维方式和语言感觉来讲,一听到「かねま」就明白这句话的意思是拒绝。

1.3 暧昧的词汇。

日语中有些词本身就有双重意思,让我们难于判断是肯定还是拒绝。 最典型的例子莫过于在吃饭过程中,日本人问是否需要再盛饭或加酒时的回答。

例 1:Aおかわりいかがでか。 (再来点怎么样? )B 私は结构で(いいで)。 (我,不来了。 )例 2:A 红茶はいいでか。 (来点红茶怎么样? )Bああ、いいで。 (啊,可以了。 )日本人的这种「私は结构で(いいで)」的回答,的确使人为难不知是肯定还是否定, 可对于说话者来说已委婉地表达了自己的想法。 这个词,词典上不含有拒绝或否定的意思,但在实际口语应用中,更多的时候是用来表示拒绝或否定的意思。

那么为何日语不用其固有的词汇表达否定与拒绝呢?日本人认为直接用否定的词汇表示拒绝是很难为情、很失礼的事。 拒绝本身就很过意不去,再用语言刺激对方是非常不礼貌的事情,因而尽可能使用婉转,含糊不清,暧昧的表达方式使对方免受或少受伤害。这种语言表现特点也恰恰反映出日本人以“和”为贵的心理。 大体来说,日本人说话办事时有一个很重要的原则,就是维持彼此之间的关系,保持和谐气氛,尽量避免伤害相互的感情,当然不会当场给人难堪。从语言的表达方式来看,日语是一种情意性和感情色彩很浓的语言。 日本人喜欢用含蓄,委婉的语气说话,让人去体会那弦外之意。这些虽然只是一些语言现象,却反映了日本人的语言心理。 而这种语言心理渗透于日语中的各个部分,使日语具有自己独特的语言特点。

2语言特点背后的心理和文化背景。

通过以上日本人拒绝时所表现出来的语言特点,我们不禁要问他们为什么对委婉、暧昧、间接,如此情有独钟? 在这些语言特点的背后到底隐藏着什么心理呢? 其实,这种心理主要源于日本人的“过剩配虑”.所谓“过剩配虑”是指日本人在人际关系中,尽量附和对方感情进行交谈,不伤害对方,希望对方也以同样心理对待自己。也就是说日本人非常重视“和”. 为了始终保持人际关系的“和”,把“和”的意思和心情传达给对方,同时期待对方也是如此对待自己。 因此日本人在拒绝对方的时候,为尽量避免伤害对方的感情,保持和谐气氛而使用委婉的、间接的表达方式。

从自然情况看, 日本人生活在地域狭窄的岛屿上, 四面环海,国土狭小,资源贫乏,自然条件恶劣,每个自然村落形成一个部落,部落内的人相互熟知又使用单一语言, 有着同样的文化背景和思维方式,所以这种心理默契显得格外重要。 比如说,你问某人第二天是否可以一起做某事时说「明日はいいでか」,回答时说「明日はいいで」。

那么这个「いいで」,正如前面所说既表示肯定的接受,也表示否定的拒绝。 而作为不太熟悉日语的外国人来说很难分辨是接受还是拒绝,而日本人却能马上明白对方的意思。在语言交际中,句子的深层含义是双方已知的,因此可以准确把握传递的信息。比如,日本人在问对方「どちらへお出かけでか」,决不是单单地问对方“到哪儿去?”.两人在一个意想不到的地方碰面,日本人通常认为对方不会是发生了什么事情吧,如有事情我愿帮助。在这种心态下才问「どちらへ」的。那么被问者立刻心领神会,为了让对方放心,回答「ちょっとそまで」,那么这里的「ちょっとそまで」,其实就是「ご心配くださるな」的同义词 ,只是表示关心 ,没必要告诉对方自己要去的具体地方。 所以含糊其辞也不影响语义的理解,当然不用刨根问底,立刻说「そうでか、お気をつけ」就可以了。而这种寒暄语在欧美人看来是不宜使用的, 如果在相互不熟悉的人之间使用,也许会惹怒对方。因为欧美人认为自己要到哪里去,完全是个人的自由,盘问是一种干涉别人的无礼行为。 可见各民族的历史和文化背景不同,形成的心理默契程度和思维方式也不同。

3结束语。

综上所述,语言是人与人之间交流的工具,使用得当人与人之间的交流非常默契,沟通顺利,能够长期保持圆满的人际关系。 使用不当,令人不快、误解、甚至会伤害感情。 我们这些学习日语的人应该尽可能多了解日本人的语言心理与语言特点,才能正确把握他们的语言行为,使语言真正起到友好交往的桥梁作用。

【参考文献】

[1]李文中。语言的委婉与粗鄙[J].外语学刊,1993,9.

[2]铃木孝夫。言叶と文化[M].岩波新书,1993.

[3]李兆忠。暧昧的日本人[M].广东人民出版社。

[4]国立国语研究所。言语行动における「配虑」の诸相[M].くろしお出版,2006.

1、前言

尽管中国与日本有着很多相通的地方,但是,由于受到多方面因素的影响,中日两国之间实际上仍然存在着较大的差异性。尤其是在语言文化方面更是有着较多的不同之处。尽管说在中日两国交流过程中,日本从中国吸收了较多的语言文化元素,呈现出一定的中国特色。然而,日本的地理环境、风俗习惯等多方面都与中国不同,其语言文化必然有着自身的独特性。事实上,日本语言是日本文化的重要载体,它反映了日本这个民族的个性与历史。因此,日本语言文化具有较为鲜明的表达特征,即暧昧性,它是日本民族独特的思维习惯决定的,并通过此特点与其他国家语言文化呈现出显著的差异性。

2、日本语言文化形成的独特背景

日本人有着谦逊和含蓄的个性特征,在工作和生活中崇尚团队合作精神,处处以谦让为主,充分体现了“和为贵”的为人处事原则。这些性格特征与处事方式决定了他们的语言文化特点。当然,他们的语言文化形成还与所处的四面临海的地理环境和传统生产方式有着不可分割的联系。

(1)独特的地理环境。日本是一个四面临海的岛国。早期的经济发展较为落后,很容易与其他国家民族产生矛盾和冲突,长期以来实行的是一种闭关锁国的外交政策。但是,它的地理环境又让它的经济发展以农业和渔业为主,而这些劳作在一定意义上来说是必须强调合作性与默契性的。久而久之,日本人就开始重视团队合作精神,并崇尚团体合作方式。此外,日本又是一个在山地上进行种植的国家,如果农户间不协调好关系,很容易产生矛盾。因此,日本人在长期的劳作中又形成了集体观念和换位思考的'方式;

(2)传统的“和为贵”思想。在日本发展经济的过程中,为了协调内部民众间的矛盾与冲突,日本人开始重视良好关系的构建问题。这表现在语言文化中,就是他们更倾向于使用那种含蓄和委婉的表达方式。如果一个个人做出了一些与集体思想相悖的事情,将会被其他人耻笑甚至排斥。因此,日本人十分重视与周围人的关系,有时甚至把别人的观点看的比自己都重要。他们在这种道德标准的引领下,已经形成了一种强调个人与集体关系的良好氛围,并进而在语言表达中呈现出一种更为谦逊的发展趋势。

3、日本语言文化的表达特征

日本语言文化的表达特征实际上就是日本人思维模式的集中体现,也是他们性格习惯的根本反映。日语学习者只有很好的了解日本语言与日本文化,才可能真正学好和运用好日语。就现有的状况来分析,日本语言文化最为显著的表达特征就是它的暧昧性,这是日本人克制含蓄的生活态度与行为习惯决定的。接下来,我们将具体分析下日本语言文化的暧昧性特征表现在哪几个方面。

(1)强烈的内外意识。日本这个民族有着较为强烈的内外意识,因此,他们的语言中很少使用你、我这样的词汇来进行表达,因为他们认为这样的代词显得有些生疏和死板。换言之,日本语言中常常会使用一些内外分明的措辞或者敬语词汇来表达你我之分。有时,日语中也会通过授受关系句型来表达你我之分。然而,这与中国语言之间的差距性较大,因为我们汉语中没有对应的表达方式,当然也就没有相应的词汇。这主要是因为中日之间巨大的文化差异造成的语言表达差异。当然,日语中还有很多关于天气等礼节性的寒暄语,这在汉语中也是没有的语言表达方式;

(2)委婉的语言表达。日语的最大特色之一就是语言表达时常常有一种委婉客气的感觉,它主要是因为日本人受到了“和”思维模式和“以心传心”意识的巨大影响而导致的结果。因此,当日本人在与人相处的时候,往往会在内心里希望与他人保持一种良性的互动关系,尽可能的建立起一种人与人之间和谐愉快的相处氛围,从而保持一种相对愉悦的心理状态。这就使得日本人在进行语言交流的时候,往往会充分考虑到对方的感受,尽可能的运用一些让对方感受到好感的语言表达方式,即使明知道要不符合对方愿望,但依然要使用尽可能不引起对方不满的语言表达方式。鉴于此,在日语中,有很多委婉的拒绝和巧妙的回答等方式,让对方感到情感上不是那么排斥和愤怒。这是因为日本人缺乏一种是与否对立的意识和概念,他们不喜欢在是与否二者间做出一定的选择。他们在与人交往时,常常会力求不伤害对方的情感。因此,他们在语言交流时,不会直接运用赞成或反对这么直接的刺激性语言表达方式。他们会在与人交往时,密切观察对方的行为变化,并以委婉的方式来表达自己的意愿,有时是一种欲言又止的意思传达。这是日本人为他人着想的思想文化体现。

《你的名字。》从故事内容方面来讲与吉卜力和细田守的studio 地图的作品相似,男女老少都适宜,特别是这部作品得到了十几岁二十几岁年轻观众特别是年轻女性观众的支持。

你的名字日语

时隔三年,新海诚导演携新作《你的名字。》与广大观众见面。本片在日本上映前两天内便创下59万人观看的记录,上映十天内,票房总计突破38亿日元,观看人数超过290万,日推和雅虎等社交网站上对该作也是一片赞誉。

一、新海诚与他的动画之路

熟悉新海诚的观众或许都知道,新海诚并非美术专业出身。大学以前的他一直生活在长野县一个叫小海町的地方,进入大学后开始尝试儿童绘本创作,毕业后就职于一家游戏公司。最初他并没有成为动画导演的打算,只是想运用所学技术做出一部完整的、属于自己的作品。他一面工作一面创作,耗时两个月完成了一部五分钟左右的动画——1999年的《她和她的猫》。这部作品对新海诚而言意义非凡,是他踏上动画制作的起点。

2002年上映的《星之声》则是新海诚的正式出道作。在前作基础上,他将黑白画面改为彩色,视角从动物变成人,主人公成了俩,此外也添加了故事性,拉长了时长。得益于网络的普及与传播效果,本作为新海诚取得了不错的上座率与口碑,此后他离开游戏公司成立了自己的工作室。

2004年的《云之彼端,约定的地方》是新海诚第一次挑战长篇动画的成果,延续了前作的世界系物语(注:世界系物语,指2000年代初兴盛于日本ACG及轻小说等亚文化界中的一种故事类型。内容围绕主人公“我”和女主角展开,并与拯救世界等庞大概念相交织。)主题,外界对其褒贬不一。

2007年上映的《秒速五厘米》是新海诚至今为止最受欢迎的作品,将日本社会这个大环境下的日常生活细节和细腻情感进行了放大,主题和风格没有太大改变。作品虽获得成功,但考虑到海外观众的理解程度,新海诚决定改变叙述方式,做一部无关文化背景、适合所有人观看的电影。

这就是2011年上映的《追逐繁星的孩子》。本片与前作设定略有不同,加入了对生死的讨论,意在强调逝者对生者的意义。在制作上体现了东映动画、《世界名作剧场》(日本动画公司系列作品,内容多取材于世界各地的儿童文学)、吉卜力一脉的影响。这部作品展现了一个不同以往的新海诚,趋近东映一脉,模糊了他自己的风格。

到了2013年的《言叶之庭》,前作中萦绕不去的“世界系”概念几乎消失,故事不再只有虚无的宇宙世界观,而是在空间上回归社会(学校),在文化上走向传统(古典文学)。女主人公终于敞开真心的告白可以看做新海诚脱离世界系概念、脱离“错失”、“无法传递”等主题的一次尝试,但叙事上的缺陷仍然没能得到改善。

二、《你的名字。》——焕然一新的视听体验

在此之前,新海诚的作品始终萦绕着一种没有来由的、唯美而哀伤的丧失感,故事零碎、结构松散等弱点也一直存在。而2016年上映的《你的名字。》无论在节奏控制还是情节推进上都可圈可点。

从内容上看,本片一扫前作中的忧伤与阴霾,走上了轻松愉快、活泼有趣的大众路线,令人捧腹的同时又有感动,男女主人公不再埋头于自我世界,而是像普通人一样周旋于家人、朋友与社会的关系网中,男女主角之间曾经无法传达的思念也终于有了明确的落脚点。彗星灾难的设定则反映着经历311大地震后的生死无常观,此外,影片添加了不少日本传统文化元素,不仅延续了《言叶之庭》中对日语语言文字本身的溯源(爱与孤悲),更在此之上有所发展;这种对传统的回归使作品有了真正的底蕴和原色。

从制作上看,本片的成功除了新海诚对叙事手法的驾驭日臻成熟,也要归功于此次制作团队的强大(吉卜力出身的安藤雅司担任作画监督、田中将贺担任人物设定等)和制作设备的更新(购入Story Board Pro软件)。在选择配音人员的时候除了角色匹配度,也考虑到了话题性、观众接受度等,确定插入歌曲时选择了在年轻世代中颇受欢迎的RADWIMPS。

各方面的优化带来了全新的视听体验,标志着新海诚在动画创作上的新突破。他的作品不再只是靠优美的风景画面获得好评,而是通过流利的节奏、丰满的人物与故事、以及对传统文化的回归打动人心。

三、从「むすび」(musubi)说起

故事分两条支线并行,地点分别在高二女生宫水三叶生活的小镇「糸守町」和高二男生立花瀧生活的大都市东京,传统与现代的对立很容易便能读取。设定虽有男女双主角,剧情走向上却更依托于女主角三叶一方。

宫水三叶是飛騨市糸守町宫水神社神主宫水一叶的长外孙女。宫水家作为神社守护者,神主之位代代世袭。三叶的母亲二叶在世时,父亲以「婿入り」的方式(即入赘)进入宫水家,母亲去世后,深爱她的父亲难以接受现实,他拒绝继承神社,被外祖母赶出家门。父亲后来成了糸守町的町长,不再理会神社事务。三叶和四叶在外祖母的抚养下慢慢长大,作为神社的巫女主持当地祭祀活动。故事的核心概念便要从「糸守町」的名字说起。

「糸守町」是新海诚的创作,在现实中并不存在,而飛騨市确有其地,位于飛騨山脉西侧,在岐阜县管辖范围之内。飛騨自古以来林业发达,孕育了大批木工匠人,明治时期在殖产兴业的国策趋势下,该地作为缫丝业的主要劳动输出地,向诹访湖一带输送了大批妇女。而位于长野县内的诹访湖,据日本网友考证,便是电影中「糸守湖」的原型。长野县是新海诚的家乡,将诹访湖和编织工艺的元素纳入故事中,想必也是一种怀乡情感的体现。

宫水三叶的外祖母带着灵魂调换后的三叶和四叶到神体供奉神灵的途中问她俩是否知道「むすび」,说土地氏神的名字也读作むすび。老人说,这个古老的名称同时象征着几种深刻意义:

「将线绕在一起是一种むすび,把人和人联系在一起也是一种むすび,时间流逝是一种むすび,这些都可以用同一个词语来表达。它和神灵的名字相同,因此也拥有着神灵的力量。我们代代相传的编绳工艺「組み紐」也是一种带有神力的技艺,它反映着时间流逝的状态。」

「聚拢成形,扭转缠绕,时而回转,彼此中断,接着又相连。这是编绳,也是时间的象征,这就是むすび。」

「水也好,大米也好,酒也好,只要进入了人体内,就是一种むすび。进入体内的东西会转化为能量和灵魂相连接。」

此处的「むすび」也写作「結び」,源于日本神道中的一种观念。天地万物的生成、发展、完成都是在这种力量的作用下得以进行,老人口中的むすび即是一种“连结”,连结人与万物、人与时间空间。既然むすび如此关键,那么作为むすび的载体,「糸」的重要性不言而喻。

「糸」即线,在影片中最直接的表现便是三叶用来绑头发的'红线。红线松开,长发变短,时间倒流,或前进至未来;线的形状改变,化作一声遥远的呼唤缠绕手腕,是寻找,也是期盼。我猜想「糸守町」中「糸守」的意义大概可做此解:守护彼此之间相连的红线,守护时间与空间,同时也是守护这座小镇,守护那些在过去罹难的人。

在进入神界时,老人所说的「隠り世」便是日本人观念中的「あの世」,又称「常世」,是黄泉之国,死者之国,与「现世」相对应。日本人认为人死后或早或晚都会化作神灵,因而隐世也可以看作是神的国度。片中凹状山谷里围绕神体(古树)的环状水带可以视为境界线,要到达它需要穿山越岭,心怀诚敬。境界线的存在是为了隔开人界与神界,如果说宫崎骏在《千与千寻》中设置的长隧道让人在毫无察觉间进入异世,本片中靠近神体的环状水带则可以看作一条巨大的「注連縄」(神道中用于隔离圣俗两界、祛凶避厄的绳状物),示明他界的存在,以隔离的方式彰显其神圣不可侵。

普通人进入神域是被禁止的,老人说,一旦进入神的领域,要回到现世就必须用最珍贵的东西交换,而这个东西也成了后来两人改变命运轨迹的关键道具之一。

新海诚曾在官网中表示,创作这部作品的灵感之一是小野小町的和歌:「思ひつつ寝ればや人の見えつらむ夢と知りせばさめざらましを」。

大意是说,怀着对你的思念入眠就一定会在梦里见到你吧,可如果知道那是梦,我情愿一梦不醒。本片中的男女主人公便是在梦一般的情境中互换了身份,代替对方度过一天又一天的人生。

四、日本文化中的原风景

“原风景”的概念兴盛于1970年代的日本,以奥野健男的著作《文学中的原风景》为起始,从文学扩大到人类学、心理学、地理学、环境教育、建筑造景等多个领域。个人意义上的原风景多形成于故乡与童年的原体验,广义上的原风景则涉及历史性、民族性、文化性等方面。《你的名字》中展现的神灵信仰、诹访湖的风景与宫水神社中延续的古老习俗、编织工艺等意象便可看作对日本文化原风景的一种体现,它唤起人的乡愁,给人以无限怀旧之感。

原风景在当代具有不可忽视的意义,它承载着我们对自身根源的探寻,对文化深处的凝望。在这个意义上,本片也可谓是新海诚回归传统文化的一次成功尝试。它巧妙地将传统与现代、过去与现在、梦境与现实、人类居住的现世与灵魂栖息的隐世通通编织在一起,如同编绳工艺般时而交叉扭转、时而中断、回到原点。男女主角的命运在彗星撞地球的那一夜被改变,二人的初次相认也只能是在境界线消失、人与非人之物共现于天地之间的逢魔时分(たそかれ、かたわれ)。

五、结语

与宫崎骏、细田守、庵野秀明等观众熟知的导演不同,新海诚的创作根基建立于游戏制作,他在早期曾为18禁游戏制作OP动画,也为各种美少女游戏周边制作封面。此外,《云之彼端,约定的场所》以前,他的作品也始终是一人负责整个制作过程。从1999年的第一部短片到2016年大受好评的《你的名字。》,新海诚始终没有停止探索与创新,其作品的变化也反映着这种努力。

新海诚曾说,希望动画对观众而言是像创可贴一般的存在;受伤时可以用它加速伤口愈合,复原后便撕下它、无需留恋。

最后,附上新海诚导演在电影宣传小册子上写的一段话:“这是一部献给所有正值青春期的年轻人和内心仍旧怀抱青春期残片的大人们的电影。我赌上了自己的全部来完成它的制作,希望大家能乐在其中。”

你的名字日语观后感二:

以《秒速5厘米》《言叶之庭》等名作闻名的新海诚监督的最新作品《你的名字》定于明年8月在日本上映。本作的制作发表会昨天(12月10日)在东京召开。担任声优的神木隆之介和上白石萌音,还有新海诚监督、东宝制作人川村元气、Comix Wave Films制作人川口典孝共同出席。

《你的名字》是新海诚自《言叶之庭》后,时隔3年的最新作品。影片的上映范围预定会比前作更广,将成为新海诚至今为止上映规模最大的一部作品。川口制片人预告说:“东宝已经为本作准备了很大的舞台。”

担任主角声优的神木隆之介称自己是新海诚的忠实粉丝,但“因为太喜欢了所以压力也很大”。另一方面,担任女主角声优的上白石萌音是通过试音会被选拔出来的,她没想到自己会被选中配音,很意外也很惊喜,而且还表示就算没有被选中,也一定会去电影院观看本片。

《你的名字》讲述了男女高中生在梦中相遇的幻想故事,监督新海诚说这个故事的来源是小野小町的一首有名的和歌:“梦里相逢人不见,若知是梦何须醒。纵然梦里常幽会,怎比真如见一回。”(原文:思ひつつ寝ればや人の見えつらむ夢と知りせば覚めざらましを。)由此可见,与前作《言叶之庭》相同,本片也会带有独特的日本的细腻风情。新海诚监督充满信心地表示:“这部作品将成为我的最高杰作。”

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接