
在看完一部作品以后,相信大家的视野一定开拓了不少吧,写一份
《绝杀慕尼黑》观后感1
端午假期最后一天有幸参加了《绝杀慕尼黑》的超前观影。我必须说:太燃了!
这个真实事件改编的电影,有着苏联击败美国神话的奇迹,有着慕尼黑惨案的时代背景,有苏联时期特有的意识形态和物资匮乏及难得出国的环境渲染,这一切在扣人心弦的篮球赛中使故事异常的真实可信且以幽默调节了紧张的节奏。此外有帅哥萨沙和女篮运动员的真挚爱情,有教练的父子情深,有领队教练间朋友的惺惺相惜,还有队员们的兄弟情义。这些情感着墨不多,但都刻画的非常鲜活。
篮球赛场面调度极佳,大量升格镜头的运用,展现了运动的极致之美,节奏紧凑。整个影片行云流水,能无限激发你的紧张情绪和参与感。好久没看过这么激动人心的运动题材的电影了。俄罗斯电影有着欧洲影片的细腻和一丝俄罗斯电影特有的厚重。强烈推荐。
《绝杀慕尼黑》观后感2
《绝杀慕尼黑》历史真的能被复刻嘛?!作品讲述了前苏联篮球队怎样在1972年慕尼黑奥运会篮球决赛中,打败了保持36年全胜纪录的美国队的传奇故事。作品尝试还原在那段特殊历史时期的故事全貌,美苏冷战的大背景下,苏联几乎封闭式的社会形态,加上落后的装备及训练水平,都让那最后的胜利显得更加来之不易。
作为一部运动题材的类型片,导演通过快速剪辑配合比赛中大量的高速镜头,将燃的情绪表达的淋漓尽致,结合场外那种压抑情绪的对比,赋予那早已被大家熟知的最后3秒饱满的情绪张力。不过除了最后3秒的高潮戏份外,几乎所有的球场戏都太过浮夸,拍的像扣篮大赛一样,这与整部作品的写实手法完全格格不入,让作品的真实感上大打折扣。
《绝杀慕尼黑》观后感3
刚刚上映的《绝杀慕尼黑》里,战斗民族俄罗斯带观众重温了了47年前苏联的荣耀。在慕尼黑奥运会篮球决赛上,苏联队在最后三秒钟,绝杀反击,赢了36年未尝败绩的美国队。
不得不说,这部电影对于经常看NBA的人来说,好像没有那么的震撼,毕竟,绝杀的好戏经常上演,而且没有任何艺术的渲染。但是,对于体育小白来说,这部电影的确非常的打动人,看完以后热血沸腾。
看完这部片,不知不觉让我想到了中国女排,想到中国女排精神。中国女排的姑娘们用自己的拼搏和汗水又一次捍卫了女排精神。女排精神是中国女排的历史遗产,是20世纪80年代中国女排夺得五连冠之后的
《绝杀慕尼黑》也是奔着为国争光、无私奉献、坚强拼搏的精神去的。我觉得《绝杀慕尼黑》有几个地方做的很好。
首先,类型化做得好。
《绝杀慕尼黑》是那种典型的“任务型”电影,摆在主人公面前的只有一个目标:战胜美国队。为此,苏联的球员们要克服方方面面的困难,最终完成任务。影片为我们展现的就是这一过程,它要足够跌宕起伏,也要足够令人信服,《绝杀慕尼黑》无疑做到了这一点。
其二,影片的节奏好。
商业片最讲究节奏。开片要迅速设立目标,引出矛盾点,并为通向目标的道路设置重重障碍。每十分钟一个小爆点,每半小时一个大难关……这些好莱坞的经典套路,《绝杀慕尼黑》都玩得不错。
其三,追求简单直接的情绪体验。
《绝杀慕尼黑》很“燃”这是毋庸置疑的。要知道,当时的美国队是名副其实的无敌舰队,在此前36年的奥运历史上保持着全胜战绩。而苏联队则一团糟,在这种情况下,苏联队全员将士众志成城,最终获得了冠军,之所以说这部电影“燃”,是因为它既没有诉诸于狭隘的民族主义,也没有把美国队设计成脸谱化的反派角色,而是把影片的落点设置在一个看似更小实际更大的地方,就是人与人之间最朴素的情感。
这部电影我就推荐给那些被生活所累的人吧,看场电影,找回一点点继续对抗世界的力气,也挺好的。
《绝杀慕尼黑》观后感4
初次看到电影名《绝杀慕尼黑》,想到它可能又是要走常规篮球影视作品的老路,领先、落后、逆转、绝杀。不过看到“根据真实故事改编”的介绍,我不得不重新审视一下这部电影的可观赏性。于是就着空闲实际,跑去电影院刷了一波。在最后队员将奖金送到教练面前时,几欲落泪。
一场体育比赛,充其量就就是一场游戏(Game)。固然,在奥运会的赛场上,它间接展现了参与国的国力。比赛的胜负,表现了参与国的体育运动发展水平。胜了,确实能够提振人民的民族自信心。输了,回去努力一把,下次再来。但也仅此而已。但是赛场上,不抛弃、不放弃的精神却值得我们学习。
丘吉尔是二战期间英国的首相,他为世界反法西斯战争的胜利做出了卓越贡献。有一次,在给上万名大学生做讲演中,有人问他:“您为什么能获得成功呢?请讲讲您的秘诀。”丘吉尔从容地说:获得成功,有三条秘诀——第一,决不放弃!第二,决不决不放弃!第三,决不决不决不放弃!
一句决不放弃,道出了成功的秘诀;两句决不放弃,道出了人生的哲理;三句决不放弃,道出了生命的真谛。
不抛弃、不放弃。怎么能放弃,又怎么能抛弃呢?生命因此而精彩,生命因此有活力。
《绝杀慕尼黑》观后感5
电影《绝杀慕尼黑》一经上映,好评不断,虽然这是俄罗斯2017年的电影,现在看起来依然让人心潮澎湃,我觉得,应该向电影《绝杀慕尼黑》学习。
要学习他们不断努力的拼搏精神。正因为每一个人在场下的不断刻苦训练,场上才能发挥如此之好,才得以掀翻这支36年未尝败绩的美国队,而我们也应该,不论是身处何种位置,都要不断的去学习,去加强个人的实力,只有这样才能提高自己的工作效率,率先完成本职任务,有更多的时间去思考,去创新,不会让自己有本领恐慌。
要学习他们同心同德的团队协作精神。获得总冠军,一定不是靠个人单打独斗,比赛中我们能看到球队的助攻之流畅,攻防两端的协作,我们要想取得突破性的成绩也一样,应该与同事加强联系,遇到难题应该共同协商,共同努力为人民服务!
要学习耐得住寂寞不骄不躁品质。在奥运决赛的舞台上,虽然还剩三秒虽然还落后一分,苏联球员每一个人都能沉着稳定,不放弃,全力以赴,正是凭着这种精神,最后才能登上球场之巅!我们平时在工作中也要端正心态,不因领导的批评而灰心丧气,要能正确认识自己的不足,时刻给自己充电!同样,我们也会有做的好的地方被领导表扬,我们需要戒骄戒躁,继续保持上进心。
《绝杀慕尼黑》观后感6
电影《绝杀慕尼黑》讲述了1972年慕尼黑奥运会篮球决赛的故事,美国篮球队已经创造了36年连胜的神话,苏联篮球队通过传奇的3秒绝杀,最终终结美国篮球队连胜的纪录,获得了奥运会冠军。
通过观看电影《绝杀慕尼黑》,第一次感受到运动的魅力,原来它真的是不分边界的,性别,年龄,职业在运动面前都是不存在的。第一次热血沸腾、大汗淋漓而不是泪水滴答的看完一部电影,完全值得我们时间的付出。
电影从头到尾都拍的很棒,节奏感,画面感,细节,无一不用心。作为一个非常规整的流水线作品,这部电影从整体水平上来说都可圈可点,虽然这是一部从片名就开始剧透的电影,但影片对于几场篮球赛的处理都十分精彩,导演的掌控力出神入化,让你必须打起十二分的'注意力,思路随导演的指挥棒前后起舞。
这是一部充分体现了理想信仰,运动、心理、政治文化、爱情、国力的真实故事。它打动人,就在于导演演绎出了教练加兰任在重重包裹下依然对理想的信念。
对于现在来言,理想和信念是多么让人热泪盈眶,而又如春天的飘雪一样易逝,如心灵鸡汤般必不可少,如有求,神仙才存在。虽然我们时刻都在刷着它,重新印刻着。
加兰任让我又一次看到了理想信念的力量。为了胜利,它可以让你千变万化,排除万难,勇往直前。它可以让你成为教练、心理学家、语言艺术者、坚定执行者。放弃和坚持,时刻缠绕在一起,分分钟相亲相爱,不到最后一秒,战斗不息。
这也让我感受到了体育健儿们的理想,之所以数年如一日地追逐那些身影以及执着于冠军,也许是因为竞技场上有时是战术的伟大,有时是命运的伟大,但永远是最纯粹的,人的伟大。
《绝杀慕尼黑》观后感7
影片《绝杀慕尼黑》根据真实事件改编,讲述了一场在美苏冷战时期极具争议的比赛。1972年慕尼黑奥运会男篮决赛,苏联篮球教练加兰任临危受命,力排众议向世界宣布要战胜劲敌美国队,并带领苏联队克服重重困难最终站在决赛场上迎战美国队。
本片第一次将这场体育史上极具争议的对决搬上大银幕,将教练和队员之间的情感、队员和国家之间的情感展现得淋漓尽致,为这场战斗注入了强有力的精神内核,更用不懈拼搏的斗志,震撼着每一位观众。
影片再现了1972年奥运会上前苏联和美国队在决赛的舞台上展开“厮杀”,影片中,冷战中相互对峙的美国和苏联相遇在慕尼黑奥运会的男篮决赛中。决赛结束前三秒钟,美国队以一分优势领先,已开始提前庆祝胜利;然而苏联队顶住压力,在教练率领下坚持战斗到最后一秒,让比赛结果发生逆转……
苏联和美国这场旷世大战更是让人震撼不已,主创人员用了很大篇幅几乎将正常比赛全部的细节搬进了电影院里,在离比赛只有最后三秒钟的时刻,全场的影迷鸦雀无声,大家和影片里的现场观众一起屏住了呼吸,几乎已经忘记自己早已知晓了结局,所以剧透也根本完全不影响观感。
虽然我们队对苏联、俄罗斯的历史知之甚少,但描述拼搏精神的故事总在内核上相通:每一个曾为印度摔跤手热泪盈眶的人,每一个曾被中国女排深深打动的人,都会为同样拼到最后三秒钟的苏联男篮所感动。在最关键的“三秒对决”阶段,观众们全神贯注,仿佛身在赛场见证这一场意义非凡的比赛,当苏联队跃起扣球得分领先,影厅内也响起欢呼声与掌声,“不抛弃、不放弃、拼到最后三秒钟”的顽强精神让不少年轻观众流下热泪。
看完这部电影,给我最大的感受就是,这世上,总有一种力量,能够抵抗时光的冲刷,超越岁月的冷寂,昂立于逆境险滩,那就是“不抛弃不放弃”的精神,正如郎平所说:“中国的女排精神与输赢无关,不是说赢了就有女排精神,输了就没有。要看到这些队员努力的过程。”
总之,我们要,不忘初心,攻坚克难,闯关夺隘,在实现中国梦的道路上砥砺前行!
My father, Winston Churchill, began his love affair with painting in his 40s, amid disastrous circumstances. As First Lord of the Admiralty in 1915, he was deeply involved in a campaign in the Dardanelles that could have shortened the course of a bloody world war. But when the mission failed, with great loss of life, Churchill paid the price, both publicly and privately. He was removed from the admiralty and effectively sidelined.
Overwhelmed by the catastrophe — “I thought he would die of grief,” said his wife, Clementine —he retired with his family to Hoe Farm, a country retreat in Surrey. There, as Churchill later recalled, “The muse of painting came to my rescue!”
Wandering in the garden one day, he chanced upon his sister-in-law sketching with watercolors. He watched her for a few minutes, then borrowed her brush and tried his hand. The muse had cast her spell!
Churchill soon decided to experiment with oils. Delighted with this distraction from his dark broodings, Clementine rushed off to buy whatever paints she could find.
For Churchill, however, the next step seemed difficult as he contemplated with unaccustomed nervousness the blameless whiteness of a new canvas. He started with the sky and later described how “very gingerly I mixed a little blue paint on the palette, and then with infinite precaution made a mark about as big as a bean upon the affronted snow-white shield. At that moment the sound of a motor car was heard in the drive. From this chariot stepped the gifted wife of Sir John Lavery .”
“ ‘Painting!’ she declared. ‘But what are you hesitating about? Let me have the brush — the big one.’ Splash into the turpentine, wallop into the blue and the white, frantic flourish on the palette, and then several fierce strokes and slashes of blue on the absolutely cowering canvas.”
At that time, John Lavery— a Churchill neighbor and celebrated painter— was tutoring Churchill in his art. Later, Lavery said of his unusual pupil: “Had he chosen painting instead of statesmanship, I believe he would have been a great master with the brush.”
In painting, Churchill had discovered a companion with whom he was to walk for the greater part of the years that remained to him. After the war, painting would offer deep solace when, in 1921, the death of the mother was followed two months later by the loss of his and Clementine’s beloved three-year-old daughter, Marigold. Battered by grief, Winston took refuge at the home of friends in Scotland, finding comfort in his painting. He wrote to Clementine: “I went out and painted a beautiful river in the afternoon light with crimson and golden hills in the background. Alas I keep feeling the hurt of the Duckadilly (Marigold’s pet name).”
Historians have called the decade after 1929, when the Conservative government fell and Winston was out of office, his wilderness years. Politically he may have been wandering in barren places, a lonely fighter trying to awaken Britain to the menace of Hitler, but artistically that wilderness bore abundant fruit. During these years he often painted in the South of France. Of the 500-odd canvases extant, roughly 250 date from 1930 to 1939.
Painting remained a joy to Churchill to the end of his life. “Happy are the painters,” he had written in his book Painting as a Pastime, “ for they shall not be lonely. Light and color, peace and hope, will keep them company to the end of the day.” And so it was for my father.
我的父亲,温斯顿·丘吉尔,在他四十多岁时开始迷恋上绘画,当时环境异常恶劣。那是在1915年,任海军大臣的他,积极投身于在达达尼尔海峡的一场战役中,这场战役本可以缩短那段血雨腥风的世界大战。但由于遭受失败,伤亡惨重,丘吉尔于公于私都付出了代价。他被从海军部调离且实则坐起了冷板凳。
在灾难的折磨下——他的妻子克莱门廷说:“我想他会痛苦而死,”——他携家带口来到萨利郡的一处乡间静居霍·华姆。在那儿,丘吉尔后来回忆道,“是绘画中的冥思拯救了我!”
一天他在花园散步时,偶然看到他的弟媳在用水彩作画。他观察了几分钟,然后向她借了画笔并一试身手。他的专注仿佛给他施了魔法!
丘吉尔很快就决定试试去画油画。看到他从阴暗的忧郁思中解脱出来,克莱门廷非常开心,她赶忙去买所有能买到的颜料。
然而,迈出下一步似乎有些困难,因为丘吉尔看到一块新画布的洁白无暇时感到无所适从和为难。他先从天空画起,后来他描述如何“非常谨慎地在调色板上加入一点儿蓝色调,然后以万分的小心,在这块被蓄意冒犯的雪白的防护板上点上豌豆大的一笔。这时,传来一阵驾驶机动车的马达声。约翰·拉威利先生才华出众的太太从这辆车中姗然而下。
“‘在画画呀!’她高声说着。‘可你还在犹豫什么呢?给我那支笔——那支头号的。’只见松油飞溅,她在蓝白颜料间挥毫泼墨,在调色板上龙飞凤舞,接着在吓得发皱的油画布上用力东戳西捣几下蓝色。”
那时,约翰·拉威利——丘吉尔的邻居,也是一位有名的画家—正教丘吉尔学画。后来提及他的这位特殊的'学生,拉威利说:“倘若他选择绘画而不是从政,我相信他会是位绘画大师的。”
在绘画中,丘吉尔找到了能陪他度过余生大部分时光的知已。战后,在1921年,母亲刚去世两个月,他和克莱门廷就失去了他们深爱着的三岁女儿玛丽戈尔德,这时作画给了他一些安慰。在痛苦的打击下,温斯顿来到苏格兰朋友们的家中以求得安慰,用绘画来解脱自己。他在给克莱门廷的信中说:“我出外画了一条夕阳下美丽的溪流,背后映衬着晚霞的群山。唉,达克迪莉(玛丽戈尔德的昵称)使我的苦痛总是挥之不去。
史学家把1929年后的十年,也就是保守党政府垮台而温斯顿下台的时间,称为他的荒凉岁月。政治上,他一直在举步维艰的处境中徘徊,是一个孤独的勇士在努力唤起受到希特勒威胁的国人,但在艺术上他在那荒凉岁月却硕果累累。这些年他经常在法国南部作画。在现存的500多张油画中,大约250张是1930至1939年间的作品。
绘画给丘吉尔带来了乐趣直到他的人生尽头。在他所著的《画中的消遣》里说:“画家其乐融融,因为他们不会孤独。光与色,和平与希望,会始终伴随他们。”我父亲就是这样一个人。
01 "Never, never, never, never give up."
永远,永远,永远,永远都不要放弃。
02 "The whole history of the world is summed up in the fact that, when nations are strong, they are not always just, and when they wish to be just, they are no longer strong."
世界历史可以总结为:当一个国家强大的时候,它并不总是公正的。而当它试图去变得公正时,它就不再强大。
03 "Courage is going from failure to failure without losing enthusiasm."
勇气就是不断失败,而不丧失热情。
04 "This is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning."
这不是结束,这甚至不是结束的开始。但,这可能是开始的结束。
05 "I like a man who grins when he fights."
我喜欢微笑着战斗的人。
06 "True genius resides in the capacity for evaluation of uncertain, hazardous, and conflicting information."
真正的才华体现在对未知、危险和矛盾的信息的判断之中。
07 "Courage is what it takes to stand up and speak; courage is also what it takes to sit down and listen."
站起来说话需要勇气,坐下倾听同样需要。
08 "Attitude is a little thing that makes a big difference."
态度是小事,但能造成很大区别。
09"We make a living by what we get, but we make a life by what we give."
我们靠获得的东西生存,但我们靠给予的东西生活。
10 "A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty."
悲观主义者从每个机遇中看到困难,乐观主义者从每个困难中看到机遇。
11 "It is no use saying, 'We are doing our best.' You have got to succeed in doing what is necessary."
说“我们尽力了”,没有用,你要在必须做的.事情上成功。
12 "I never worry about action, but only about inaction"
我从不担心行动,而只担心没有任何行动。
13 "The price of greatness is responsibility."
伟大的代价是责任。
14 "All the great things are simple, and many can be expressed in a single word: freedom; justice; honor; duty; mercy; hope"
伟大的事情都很简单,而且大多数都可以被凝结成一个简单的单词:自由;公正;荣誉;责任;仁慈;希望。[]
15 "No crime is so great as daring to excel."
彰显自己是最大的罪恶。
16 "There is nothing wrong with change, if it is in the right direction"
改变没有错,如果方向正确的话。
17 "Kites rise highest against the wind, not with it."
风筝顶着风高飞,而不是顺着风。
18 “A man is about as big as the things that make him angry"
从让一个人生气的事情大小就能看出一个人的价值。



