
1、别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
2、尊前拟把归期说,未语春容先惨咽。
3、人生自是有情痴,此恨不关风与月。
4、春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。
5、人不寐,将军白发征夫泪。
6、鱼沈雁杳天涯路,始信人间别离苦。
7、白发空垂鬓已白,一笑人间往事。
8、悲伤惜别怜情人,况我今当莫逆情。
9、情场遭际实堪冷,吹散红颜玉倩影。
10、无情无缘,空欢喜,春去也。鬓已霜白。
11、人如风后入江云,情似雨馀黏地絮。
12、一片深情雪在埋,叹苍天,雨恨云愁。
13、红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
14、我本将心比明月,奈何明月照清渠。
15、春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
16、落红不是无情物,化作春泥更护花。
17、他生莫作有情痴,人间无地著相思。
18、问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
19、明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
20、花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
21、风绕空被沉沉醉,幽幽召唤多少魂?
22、衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
23、此情可待成追忆,只是当时已惘然!
24、千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉。
25、与你一别经年企期再遇,流光追不及。
26、在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
27、身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
28、妾似胥山长在眼,郎如石佛本无心。
29、离恨恰如春草,更行更远还生。
30、执手相看泪眼,竟无语凝噎。
31、不闻佳丽吟声声,如此怀念心未平。
32、换我心,为你心,始知相忆深。
33、庭树不知人去尽,春来还发旧时花。
34、多情只有春庭月,犹为离人照落花。
35、生当复来归,死当长相思。
36、忆君心似西江水,日夜东流无歇时。
37、三春过后诸芳尽,各自还归各自门。
38、三杯和万事,一醉解千愁。
39、天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
40、只愿君心似我心,定不负相思意。
41、深知身在情长在,怅望江头江水声。
42、桃花流水深千尺,不及汪伦送我情。
43、莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
44、借酒消愁愁更愁,只怕酒醒之后断人肠。
45、秋风落叶不胜悲。千里相思化泡影。
46、吾忧吾哀矣,怅人生,爱情冷落,酸甜苦辣。
47、念旧情,难割舍,谁解其味,往事不堪回首中。
48、兽炉沈水烟,翠沼残花片,一行行写入相思传。
49、用心良苦,难挽旧情,朝朝暮暮,恋七载伤别。
50、情何物,令人忧喜,曾见佳丽多妩媚,多妩媚。
51、夜夜如此,欲唤红颜知己,心已碎,纷纷滴泪水。
52、旧时情如梦里,实难忘,但愿有来世,冲破苍茫。
53、娇艳梅一枝,已挽春意,误几度良机,暗暗凝睇。
54、君若扬路尘,妾若浊水泥,浮沈各异势,会合何时谐?
55、叹我暗留恋,悲与愁,情与爱。酒醉酒醒心未醒。
56、阴积心头,寻觅无门,远方高楼眺望,思念愁更多。
57、深情一片,心中暗恋,何时再见,红颜,无比拟。
古诗原文
槐绿低窗暗,榴红照眼明。玉人邀我少留行。无奈一帆烟雨、画船轻。
柳叶随歌皱,梨花与泪倾。别时不似见时情。今夜月明江上、酒初醒。
译文翻译
浓绿的槐叶低向明窗室中有些发暗,艳红的石榴花盛开光彩耀眼明。美人邀我稍作停留不必远行。无奈行期已到烟雨迷漾中画船扬帆轻轻。
只见她柳眉伴着离歌紧皱,梨花面容有泪流倾。离别的情景确实不像初见时的欢乐之情。今夜月光明照的江上我在船中酒醉刚刚清醒。
注释解释
玉人:美人,指歌女。少,稍。
柳叶:指美女之眉,眉似柳叶,故称。
梨花:指美女面似梨花之娇美。
创作背景
这首词黄庭坚词作属别具一格之作。该词以柳叶和梨花来比喻伊人的双眉和脸庞,以“皱”眉和“倾”泪刻画伊人伤离的形象,通俗而又贴切。
诗文赏析
该词写离别。上片写行客即将乘舟出发,正与伊人依依话别。作者先从写景人手,这时正当初夏,窗前槐树绿叶繁茂,所以室内显得昏暗,而室外榴花竞放,红艳似火,耀人双眼,这与室内气氛恰好形成强烈对比,两人此刻的心情没有明说,却以室内黯淡的.气氛来曲折地反映。
离别在即,难舍难分,“玉人邀我少留行”,不仅是伊人在挽留,行客自己也是迟迟不愿离开。“无奈”两字一转,写出事与愿违,出发时间已到,不能迟留。接着绘出江上烟雨凄迷,轻舟挂帆待发,两人无限凄楚的别情就在这诗情画意的描述中宛转流露。
该词系双调,下片格式与上片相同。“柳叶”两句,承上片“无奈”而来,由于舟行在即,不能少留,而两人情意缠绵,难舍难分,真是“悲莫悲兮生别离”。“柳叶”两句,写临行饯别时伊人蹙眉而歌,泪如雨倾。这里运用比喻,以柳叶喻双眉,梨花喻脸庞。“别时”句又一转,由眼前凄凄惨惨的离别场面回想到当初相见时的欢乐情景,但往事不堪回首,只能使临行时的心情更加沉重。
末句略同柳永“今宵酒醒何处、杨柳岸、晓风残月”。词人悬想半夜酒醒,唯见月色皓洁,江水悠悠,无限离恨,尽在不言之中,如此写法颇具蕴藉含蓄之致。



