
落月轮回,云淡风轻
独开小轩,渐看景三千
斜阳外,小径香蝶
秀水池边柳色鲜
软莺声小,初月楼头
繁星点点,散落苍穹
最是书香宁静时
偏见竹韵摇窗影
诗花轻落案 ,忙把酒欢
人生草草,回望风雨处
青春枉多情,白首空余恨
自有千般味,万世沧桑
横笛兰亭,卧听松桃,自疏狂
江涵雁影,聚友言欢,古道夕阳无惆怅
浮云归岫,山秀水环,心随自然
乱石穿空,惊涛拍岸
磅礴生性淋漓
杨柳堆烟,落日翩翩,飞花轻似梦
东风剪柳,千里青青草
便是故乡无边色
和煦熏风,花渐老,
黄河九曲,汤汤不息
老骥伏枥,壮心唯与海相俦
哪有清凉词,画留淡雅客
唯留常怀惬意,友谊比天齐
一纸幽怀,仁心无怨
品德虚怀,奔走忙碌间
应是流星知我意
一笑粲然
花开人又老,天下万事难两全
诗章佐酒酬知己,邀月并肩
难得安然
偷得闲情,赋诗笺
《思》
霏雨飘下那刻
她——托着腮帮,晃着眼眸
静静地,静静地
任那缠绵的雨丝拨动她的心弦
风伴雨拂过这刻
小草——晃着脑袋,轻含露珠颗颗
默默地,默默地
用它灵动的眼睛投向沉思的她
——激灵打战
哦,打定主意了
莫要把生活,过成粉墨
小小天涯
嘿!我们都是散客
《小憩》
就那么
安详甜蜜的半卧着
与世无争,平淡如水
偶尔来一小憩
香炉里袅起一缕碧螺烟
缭绕于我宁谧的`心间
《心语》
韶华轻轻淌
雨季来荡漾
旖旎的春光我眼放亮
喃呢的心儿无处躲藏
淡淡的喜悦一路昂扬
我愿怀揣梦想
陪你走过一夏的清凉
古诗原文
八岁偷照镜,长眉已能画。
十岁去踏青,芙蓉作裙衩。
十二学弹筝,银甲不曾卸。
十四藏六亲,悬知犹未嫁。
十五泣春风,背面秋千下。
译文翻译
八岁小姑娘喜欢偷偷地照镜子,已能把自己的眉毛画成长眉了。
十岁到野外踏青,想象着荷花做自己的衣裙。
十二岁开始学弹筝,套在手指上的银甲一直没脱下来。
十四岁时,要避免见到男性,连最亲的人也不能见,这时她可能在猜想何时出嫁吧。
十五岁时,她背对着秋千,在春风中哭泣,怕春天的消逝。
注释解释
偷:指羞涩,怕人看见。
长眉:古以纤长之眉为美,《古今注》:“魏宫人好画长眉。”
踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”
芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。
筝(zhēng):乐器,十三弦。
银甲:银制假指甲,弹筝用具。
六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。
悬知:猜想。
泣春风:在春风中哭泣,怕春天的'消逝。
背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。
招邀:邀请。
裛(yì):沾湿。
风蝶:风中之蝶。娇饶:柔美妩媚。
不自聊:不能自行排遣,烦闷无聊。
诗文赏析
这首诗以少女怀春之幽怨苦闷,喻少年才士渴求仕进遇合之心情。这位少女八岁犹存爱美之心。古以长眉为美,所谓“青黛点眉眉细长”,犹为唐人入时装扮。十岁时就有了高洁的情操,郊外春游,知道缝缀荷花制成下裳。作者化用了屈原《离骚》语句:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”即是说,裁剪荷叶制成绿色的上衣,缝缀荷花再把它制成下裳。没有人了解我也毫不在乎,只要我内心情感确实芬芳。十二岁学艺刻苦,学弹秦筝,所用的银爪从不曾取下。十四岁怀春羞涩,藏于深阁,回避关系最亲的男性戚属,“悬知”,表现了女子半是希望半是担忧的待嫁心理。十五岁无处说相思,古时女子十五岁许嫁,诗中女主人公前途未卜,忧伤烦闷,又无处说相思,更无心为秋千之戏,这还不够,作者善作情语,让少女独自对面春风而泣,何等情思。
从此诗的描述看,这位诗中的姑娘也许是诗人初恋对象,因为只有青梅竹马的异性,才可能有如此近距离的观察,才写得出如此动人心弦的诗。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春风”,也是诗人在叹息。“十五泣春风”正是写出了诗人与姑娘的这段恋爱,没有结果,从此要劳燕分飞,天各一方了。
有专家研究此诗是自喻少负才华、渴望参与社会政治生活而又忧虑前途,证据是诗人在《樊南甲集序》中曾自称:“樊南生十六能著《才论》、《圣论》,以古文出诸公间。”近人韦然超认为,这是诗人在十六岁时因初恋对象之父母未能同意他们这段婚姻,而写下的这首诗,不能明题,故称“无题”。而且在其后的众多“无题”诗中有相当数量还是在写他的这段无果初恋。可见这位姑娘在诗人心中的地位,尽管此后诗人结婚生子,与夫人感情深笃,但这段初恋却深深地埋藏心底,时时以“无题”作诗念之。



