
《巴陵赠贾舍人》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗表达了作者对友人贾至被贬的怜惜之情,以汉人贾谊之事来宽慰对方。
巴陵赠贾舍人⑴
贾生西望忆京华⑵,湘浦南迁莫怨嗟⑶。
圣主恩深汉文帝⑷,怜君不遣到长沙⑸。
【注释】
⑴巴陵:即岳州,在今岳阳市。贾舍人:诗人贾至,天宝末为中书舍人,乾元元年(758)出为汝州刺史,二年贬岳州司马,在巴陵与李白相遇。
⑵贾生:即西汉人贾谊。汉桓宽《盐铁论·箴石》:“贾生有言曰:‘恳言则辞浅而不入,深言则逆耳而失指。’”这里以贾谊比贾至。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。
⑶湘浦:湘江边。南迁:被贬谪、流放到南方。李白《江上赠窦长史》诗:“万里南迁夜郎国,三年归及长风沙。”怨嗟:怨恨叹息。
⑷圣主:泛称英明的天子。此处有讽刺意味。汉文帝:贾谊通诸子百家之书。文帝召为博士,迁至太中大夫后受排挤,为长沙王太傅。
⑸长沙:在巴陵南,离京师更远。汉文帝时贾谊被谪往长沙。
【白话译文】
贾生您举首西眺忆念京华,如今迁滴湘水之浦可别怨嗟。
当今圣上恩典甚于汉文帝,怜爱您而未把您迁谪到长沙。
【创作背景】
贾至字幼邻,洛阳人,是与李白同时代的诗人和散文家。唐玄宗幸蜀时,他曾任中书舍人,知制诰,在唐肃宗乾元年间,被贬为岳州司马(岳州即今湖南省岳阳市)。此时李白正在巴陵游历,遇见了他,见他心情十分苦闷,便作了这首诗赠送给他。诗中依然以他未贬前的官衔尊称他“贾舍人”。
【赏析】
唐人作诗,常常喜欢把历史上与现实中有同种遭遇的`人联系在一起。因西汉的贾谊是洛阳人,能文,曾被贬长沙太傅,而贾至不仅与他同姓,而且同为洛阳人,也擅长作文,被贬岳州的地方与长沙也很相近,因此诗人开首就以贾谊来比贾至。由于西汉和唐代的京城都在长安,位在岳阳、长沙的西北面,故诗中称“西望”。而贾谊、贾至本来都是朝中京官,都是由京城被贬而出,但又时时关心朝政的状况,因此诗中又用上了“忆京华”三字,这一“望”一“忆”二字,实际上已将贾至当时被贬后的失意而又关心朝政的复杂心理揭示了出来。
正因为贾至当时失意怨望,却又时时地向往着京城,故而诗人在第二句中就开始劝慰起友人,既然已被南贬迁徙到湘浦这地方来了,就不要再去哀怨嗟叹了,次句中的“莫怨嗟”三字,完全是从首句“西望忆京华”中来的;因为“望”、“忆”之中有怨嗟意,所以才劝其“莫怨嗟”。
李白既然是劝慰朋友,总不能空口相劝,最好能找出一些劝慰的话或事来,这样对朋友才能起到一定的作用。于是诗人想到:贾至虽然被唐肃宗贬至岳阳,但岳阳毕竟在长沙的北面,距离京城要比长沙近些,从这一点上来说,唐肃宗还不算太薄情,他至少没像汉文帝那样把贾至贬到长沙。于是,末二句中有所谓的“圣主恩深”、“怜君”等,都是从这个意思上来说的,都是一些宽慰之词,并不意味李白认为唐肃宗就是明君。相反,诗中话中有话,那唐肃宗与汉文帝的做法实只五十步与一百步之差,屈才则同。这讽刺意味是十分委婉而深长的。
此诗一无华词,二无想象,却一气流走,天然成韵,既有着关切同情,又有着安慰宽解和委婉的措意,充溢着诗人对被贬友人的一片真挚之情。
《陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭》是唐代伟大诗人李白写下的一组五首的七绝。公元七五九年(唐乾元二年)秋,李白与被贬谪的李晔、贾至同游洞庭湖,作诗记游。这组诗生动地描绘了洞庭湖明丽的秋景,也反映了诗人渴望重返长安的心情。
陪族叔刑部侍郎晔及中书贾舍人至游洞庭⑴
【其一】
洞庭西望楚江分⑵,水尽南天不见云。
日落长沙秋色远⑶,不知何处吊湘君⑷。
【其二】
南湖秋水夜无烟⑸,耐可乘流直上天⑹?
且就洞庭赊月色⑺,将船买酒白云边。
【其三】
洛阳才子谪湘川⑻,元礼同舟月下仙⑼。
记得长安还欲笑,不知何处是西天⑽?
【其四】
洞庭湖西秋月辉,潇湘江北早鸿飞⑾。
醉客满船歌白
【其五】
帝子潇湘去不还⒀,空馀秋草洞庭间。
淡扫明湖开玉镜,丹青画出是君山⒁。
注释:
⑴刑部侍郎,刑部的次官,掌管法律、刑狱等事务。晔,李晔,曾任刑部侍郎,公元759年(唐乾元二年)四月,因被人诬陷,贬为岭南道境内的一名县尉。中书舍人,官名,唐代
⑵楚江,指流经楚地的长江。楚江分,长江从西北方向来至岳阳楼前,与洞庭湖之水汇合,再向东北流去,宛如被洞庭湖分为二截。
⑶长沙,指长沙郡,治所在今湖南长沙市,距洞庭约三百里。
⑷湘君,湘水之神。
⑸南湖,指洞庭湖。在长江之南,故称。⑹耐可,哪可,怎么能够。
⑺且,姑且。就,一作“问”。
⑻洛阳才子,指贾谊。因贾至与贾谊同姓,又同为洛阳人,所以把贾至比作贾谊。湘川,指湘江一带。
⑼元礼,东汉李
⑽西天,指长安。这两句化用桓谭《新论》“人闻长安乐,则出门西向而笑”句意,表示对长安的怀念。
⑾鸿,鸿
⑿白
⒀帝子,指尧的两个女儿娥皇、女英。
⒁丹青,古代绘画常用的颜色,即指图画。君山,山名,又名洞庭山,位于洞庭湖中。相传娥皇、女英曾游此处,故名君山。两句意为:明净的洞庭湖,好像一面拂去灰尘的玉镜;君山耸立在湖中,宛如一幅图画。
译文:
【其一】
楚江水到洞庭湖西就分流了,水波
秋日橘红橘红的,落向西面远方的长沙,但不知道在湘江的何处可以吊慰湘君?
【其二】
南湖的秋水,夜寒无水雾,就好像可以乘水波直通银河上青天。
姑且把洞庭湖赊买给月宫嫦娥,再驾船到白云边上买桂花酒去。
【其三】
贾至啊,汉朝著名的洛阳才子贾谊是你本家吧?都是被贬到湘江;李晔啊,你我的本家,后汉的李
他们都还在思念长安吧?还笑得出来吗?大
【其四】
皎皎秋月高挂在洞庭湖的西边,湘江北面早有鸿雁飞归。
满船醉客载歌载舞《白
【其五】
舜帝妻子来潇湘后就回不去了,玉人滞留在洞庭湖边的荒草间。
对着明镜般的洞庭湖描淡妆,君山就是她们用丹青画出的娥眉。
①长沙:乾元年间,贾至贬官岳州司马,李晔贬官岭南。这里喻李晔、贾至之遭贬如同贾谊之贬长沙。
②湘君:湘水水神。《列女传》载:尧的两个女儿娥皇、女英嫁给舜,死于江湘之间,死而为神,世间称为湘君,亦称湘妃。因屈原《九歌》中有《湘君》、《湘夫人》二篇,寄托着思念和哀伤,此处亦可能化用此典,作为对被贬逐者的哀伤和不平。
唐肃宗乾元二年(公元759年),刑部侍郎李晔贬官岭南,行经岳州(今湖南岳阳),与李白相遇。时贾至亦贬谪岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下一组五首的七言绝句记其事。
日落长沙秋色远,不知何处吊湘君。
这两句是说,秋日望远,日落长沙,想起贾谊的悲剧,不禁令人惆怅;屈原当日曾祭奠湘君,寄托他的思念和哀伤,而今我又到何处去祭奠湘君,以寄托我的哀思?前句写景寓情,“长沙”即含贬谪之意,后句写情,“不知何处”四字内涵丰富,有悠悠不尽之情韵。
鉴赏:
公元759年(唐肃宗乾元二年)秋,刑部侍郎李晔贬官岭南,行经岳州(今湖南岳阳),与诗人李白相遇,时贾至亦谪居岳州,三人相约同游洞庭湖,李白写下一组五首的七绝记其事。其中第二首最为出色,它内涵丰富,妙机四溢,有悠悠不尽的情韵。
首句写景,兼点季节与泛舟洞庭事。洞庭在岳州西南,故可称“南湖”。唐人喜咏洞庭,佳句累累,美不胜收。“南湖秋水夜无烟”一句,看来没有具体精细的`描绘,却是天然去雕饰的淡语,惹人联想。夜来湖上,烟之有无,察之极难。能见“无烟”,则湖上光明可知,未尝写月,而已得“月色”,极妙。清秋佳节,月照南湖,境界澄沏如画,读者如闭目可接,足使人心旷神怡。这种具有形象暗示作用的诗语,淡而有味,其中佳处,又为具体模写所难到。
在被月色净化了的境界里,最易使人忘怀尘世一切琐屑的得失之情而浮想联翩。湖光月色此刻便激起“谪仙”李白羽化遗世之想,所以次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!传说天河通海,故有此想。诗人天真的异想,又间接告诉读者月景的迷人。
诗人并没有就此上天,后两句写泛舟湖上赏月饮酒之乐。“且就”二字意味深长,似乎表明,虽未上天,却并非青天不可上,也并非自己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暂且留下来。其措意亦妙。苏东坡《水调歌头》“我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间”数句,意境与之近似。
湖面清风,湖上明月,自然美景,人所共适,故李白曾说“清风朗月不用一钱买”(《
总的说来,此第二首诗之妙不在景物具体描绘的工致,而在于即景发兴,艺术想象奇特,铸词造语独到,能启人逸思,通篇有味而不可句摘,恰如谢
《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是唐代大诗人李白的组诗作品。这三首诗描写了李白陪族叔李晔畅游洞庭湖排遣愁绪的情景。
陪侍郎叔游洞庭醉后三首
其三
刬却君山好,平铺湘水流。
巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
【注释】
刬(chǎn)却:削去,铲掉。君山:在洞庭湖中,又名洞庭山、湘山。
湘水:洞庭湖主要由湘江潴成,此处即是指洞庭湖水。
巴陵:岳州唐时曾改为巴陵郡,治所即今湖南岳阳。
【白话译文】
其三
把君山削去该有多好,可让洞庭湖水平铺开去望而无边。
巴陵的美酒饮不尽,共同醉倒于洞庭湖的秋天。
【创作背景】
此诗作于唐肃宗乾元二年(759)秋。这一年春,李白在流放夜郎途中,行至巫山,幸运地遇到大赦放还。九死一生,喜出望外,立即“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”(《早发白帝城》),赶忙返至江夏。李白获得自由以后,之所以迫不及待地返至江夏,“天地再新法令宽,夜郎迁客带霜寒”(《江夏赠韦南陵冰》),是因为他又对朝廷产生了幻想,希望朝廷还能用他。但是他在江夏活动了一个时期,毫无结果,幻想又落空了,只好离开江夏,出游湖南。在岳州遇到族叔李晔,当时由刑部侍郎贬官岭南。他们此次同游洞庭湖,心中充满感慨,因有此作。
【赏析】
第三首:“刬却君山好,平铺湘水流”,铲去挡住湘水一泻千里直奔长江大海的君山,就好像李白想铲去人生道路上的坎坷障碍。“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋”,既是自然景色的绝妙的`写照,又是诗人思想感情的曲折的流露,流露出他也希望象洞庭湖的秋天一样,用洞庭湖水似的无穷尽的酒来尽情一醉,借以冲去积压在心头的愁闷。这首诗,前后两种奇想,表面上似乎各自独立,实际上却有着内在联系。联系它们的纽带就是诗人壮志未酬的千古愁、万古愤。酒和诗都是诗人借以抒愤懑、豁胸襟的手段。诗人运用独特的想像,不假安排,自然拈出“刬却君山好,平铺湘水流”的诗句。“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋”句设喻巧妙,令人回味。只有处在这种心情下的李白,才能产生这样奇特的想象;也只有这样奇特的想象,才能充分表达此时此际李白的心情。
【作者介绍】
李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。



