
中华文化的传承英语作文及翻译
Coming all the way up and down in five thousand, the Chinese travel-stained, feet tread is a profound cultural background. But today, a reference to the Chinese traditional etiquette, most people there is no clear concept, and even a this kind of traditional etiquette humanization is out of date. As a result, China's etiquette culture is suffering from unprecedented in the past with disdain.
However, the Chinese nation traditional etiquette culture is the practice of the Chinese people for thousands of years to deal with interpersonal relationship, between people conduct guidelines.
Yang, with his xueyou swim juice for the correct answer to go to the teacher's house to consult. When the dead of winter, cold, came to ride home, comes at a time when Mr Was sitting by the roadside meditation resting to restore energy, Yang two people dare not to disturb the teacher, respectfully stand outside the door, waiting for Mr Wake up and come here for a long time, wake up, cheng found standing in the wind and snow Yang from the window and saw her again in the snow. At the foot of snow has been after more than a foot. Since then, "ChengMenLiXue" historic 美谈 story is told.
Etiquette is self-critical, in is a kind of specification, is showed to the respect of others. The ancients cloud "not learn ritual, without" the embodiment of the civilization etiquette is not only a man quality, breeding, also is personal morals and embodiment of social ethics.
The eastern han dynasty huang-xiang just nine years old, he know aged respected, filial piety. Cold in the winter, then parents on one's own body after the quilt warm, peaceful to please their parents; In the hot summer, to the parents with a fan fan cool drive midge, to serve parents and peaceful. Huang-xiang seat is in the etiquette of the Chinese traditional filial piety, filial piety, starts from the minor matter.
Over the past century, due to various reasons, some good ethics have been varying degrees of damage. People now have more abundant than in the past to filial piety economic foundation, the heart is gone, his father not overwhelmed, but powerful unintentionally.
The tang dynasty years, wl back to nylon China datang FanGuo, once, back to the nylon countries to show friendly to the datang, sent messengers with a treasure see tangwangshan, one of the most precious is the white swan. On the way, white swan not careful to fly away, the messenger just plucked a few root goose feather, but failed to seize the white swan, angel in fear of goose feather is dedicated to the emperor taizong, tang dynasty didn't blame him, but felt that he is so honest that, from now on, "thousands of miles to send goose feather, courtesy light affective heavy" story to spread.
Chinese traditional etiquette, should be reflect the life style of spiritual value, the record it can make our formalization.
Traditional etiquette is spread for thousands of years of Chinese blood, if clogged arteries, China can only be called is a modern country, and not as China. Extensive and profound Chinese traditional etiquette culture, it is enough to make Chinese and overseas people attract RongYao and proud, it is important the cohesion of the Chinese nation, without it, people will get lost; Without it, China was only an empty shell.
Throughout ancient and modern development of China and other countries, there is no loss of denying yourself a nation traditional etiquette, there is no one would think that their own excellent traditional etiquette is outdated, harmful. And spread the Chinese traditional etiquette culture. Is each Chinese children's responsibility, only in this way, we can clear conscience to loudly say: "I am a Chinese!"
参考翻译:
上下五千年,中国一路风尘仆仆走来,脚下踏的是深厚的文化底蕴。但在今天,一提及中国传统礼仪,大多数人并没有什么清晰概念,甚至则一位这种传统礼仪人化是过时的东西。因此,中国礼仪文化正在遭受着史无前例的以往与不屑。
然而,中华民族传统礼仪文化是中国人民几千年来处理人际关系的实践结晶,是人与人之间行为规范的'准则。
杨时与他的学友游酢为求的正确答案一起去老师家请教。时值隆冬,天寒地冻,来到程家时,适逢先生坐在路旁打坐养神,杨时二人不敢惊动老师,就恭恭敬敬立在门外,等候先生醒来,过来良久,程一觉醒来,从窗口发现侍立在风雪中的杨时,只见她遍身披雪。脚下雪已有一尺多后了。此后,“程门立雪”的故事就成了尊师重道的千古美谈。
礼仪是律己,进人是一种规范,是表现了对他人的尊重。古人云“不学礼,无以立”文明礼仪不仅是个人素质、教养的体现,也是个人道德和社会公德的体现。
东汉黄香仅仅九岁,就懂得尊老爱幼,孝顺父母。在冬天严寒之时,就用自己的身体将父母的被子温暖后,再请父母安寝;在夏日炎热之际,则用扇子给父母扇凉驱蚊,以侍奉父母安寝。黄香温席是在中国传统孝之礼仪,孝顺父母,从小事做起。
近百年来,由于种种原因,一些优秀的伦理道德遭到不同程度的破坏。如今的人们已经有了较之过去更为雄厚的经济基础来孝敬老人,心已经没了,孝敬父母不是有心无力,而是有力无心。
唐朝贞观年间,西城回纶国是大唐的藩国,一次,回纶国为了表示对大唐的友好,派使者带一批珍宝见唐王,其中最珍贵的是白天鹅。途中,白天鹅不谨飞走,使者只拔下几根鹅毛,却没能抓住白天鹅,使者在担心害怕之余吧鹅毛献给了唐太宗,唐代宗并没有怪罪他,反而觉得他忠诚老实,不辱使命,从此,“千里送鹅毛,礼轻情意重”的故事干为流传开来。
中国传统礼仪,应是体现精神价值的生活方式,传录它可以使我们的礼仪化发扬光大。
传统礼仪毕竟是中国传续了几千年的血脉,若血脉堵塞,中国只能被称为是一个现代国,而不能称其为中国了。中国传统礼仪文化博大精深,它足以使国人和海外人引来容耀和自豪,它是中华民族重要的凝聚力,没有它,国人将迷失自我;没有它,中国便只剩下一个空壳。
纵观古今中外各国发展,世上没有一个民族失否定自身传统礼仪的,没有任何一个民族会认为自己的优秀的传统礼仪是过时的,有害的。而传来中国传统礼仪文化。是每个华夏儿女的责任,只有这样,我们才能无愧地大声说:“我是中国人!”
in China , tea has a very long history and has formed the Chinese tea culture. At the same time, tea is beneficial to our health, thus it is well received by many people. Chinese tea culture is both extensive and profound, which not only contains the level of material culture, but also includes a deep level of spiritual civilization. Referring to Chinese tea, we can trace it back to ancient times, which flourished in the Tang and Song Dynasties, Since then, the spirit of tea has penetrated into the court and society, going deep into Chinese poetry, painting, calligraphy , religion and medicine. For thousands of years, China has accumulated a great deal of culture in tea cultivation and production, moreover, enriching the spiritual culture of tea.
在中国,茶具有非常悠久的历史,并且已经形成了中国茶文化。与此同时,茶有益于我们的健康,因此受到许多人的喜爱。中国茶文化博大精深,不但包含物 质文化层面,还包含深厚的精神文明层面。谈到中国的茶叶。可以追溯到远古时代,它是从唐代与宋代兴盛起来的。从此茶的精神渗透到了宫廷和社会,深入到中国 的`诗词、绘画、书法、宗教和医学。几千年来,中国积累了大量关于茶叶种植、生产的物质文化,而且丰富了有关茶的精神文化。
一、The constitution of the people’s republic of china is the fundamental law of the state.
中华人民共和国宪法是中国的根本法。
The NPC is the highest organ of state power. Local people’s congresses are local organs of state power. The standing committee of the NPC is the permanent organ of the NPC. The term of office of the NPC and its standing committee is 5 years. The NPC and its standing committee are empowered with the rights of legislation, decision, supervision, election and removal.
全国人民代表大会是最高国家权力机关。地方各级人民代表大会是地方权力机关。全国人民代表大会常务委员会是全国人大的常设机关。全国人大及其常委会任期是五年。全国人大及其常委会有立法,决策,监督,选举和罢免的权力。
The communist party is the sole party in power in china. Apart from it, there are eight democratic parties in china. Multi-party cooperation and political consultation under the leadership of the CPC is the basic political system in china.
共产党是中国唯一的执政党。除此之外,还有八个民主党派。中国共产党领导下的多党合作和政治协商制度是中国的根本政治制度。
The state council, or the central people ’s government, of the people ’s republic of china is the executive body of the highest organ of state power and the highest organ of state administration.
国务院,即中央人民政府,是中国的最高国家权力机关的执行机关,是最高国家行政机关。
The CPPCC is a united front organization under the leadership of the CPC and an organ for various other political parties, mass organizations and personages of various social circles to take part in the running of the state. 人民政协是一个在党和其他政党的领导下统一战线组织,社会各界组织和人士参与国家的运行。
二、Chinese philosophy is the collective designation for the various schools of thought. It developed independent of Europe and other civilized countries, with its own distinguishing feature, unique concept systems and expressive ways. Chinese philosophy has become one of the three philosophy systems in the world, the other two being Western philosophy and Indian philosophy.
中国哲学是对各种思想流派的统称。它以自己的特色,独特的概念体系和表达方式欧洲和其他文明的`国家发展。中国哲学已经成为世界三个哲学系统之一,其他两个是西方哲学和印度哲学。
Chinese philosophy has developed over several thousand of years. Its origin can be traced back to the Xia, Shang, and Zhou dynasties. It began to take definite shapes during the Spring and Autumn Period and enjoyed thriving development because of the emergence of the “a hundred schools of the thought contend” during the Warring States Period.
中国哲学发展了几千年。它的起源可以追溯到夏,商,周时期。它春秋战国时期蓬勃发展因为“百家争鸣”的出现。
三、Chinese classical literature refers to literature works from the days before the Qin Dynasty to the late Qing Dynasty ,and is virtually an unbroken strand enduring dynastic changes.
中国古典文学是从先秦到清末的文学作品,是改朝换代的一个重要的部分。
Long before the written language appeared, there was an oral tradition of tales of fables and legends. Some of them are still kept in some ancient books as a precious heritage of Chinese literature. Over 3000 years, there has emerged a great variety of excellent works in terms of poems, essays, novels, dramas and so on.
早在文字出现之前,有寓言和神话传说的口头传统。他们中的一些人仍然保留了一些古籍作为一种宝贵的中国文学遗产。在过去的3000年中,出现了大量优秀的作品,诗歌,散文,小说,戏剧等。
四、For more than a millennium, from the Qin Dynasty to the early part of the Ming Dynasty, Chinese science an technology contributed greatly to the progress of human civilization. Ancient China had a well-developed agricultural system along with advanced irrigation. A scientifically sophisticated China was also able to take advantage of an independent tradition in medicine and an advanced botanical knowledge.
从先秦到明朝初期的一千多年,中国科学技术极大地促进了人类文明的进步。中国古代有一个发达的农业系统以及先进的灌溉。一个科学先进的中国也能够利用医学中的一个独立的传统和先进的植物学知识。
China ’s four great inventions, namely, the compass, gunpowder, movable type printing and papermaking, not only changed the world but also accelerated the evolution of world history. China further contributed to the world with its rich heritage in ceramics and silk.
中国的四大发明,即,指南针,火药,活字印刷术,造纸,不仅改变了世界,也加速了世界历史的演变。中国的陶瓷和丝绸以其丰富的遗产对世界作出了贡献。
The world’s most detailed and earliest astronomical records were kept by the Chinese. They were the first people to take note of such astronomical phenomena as comets, sunspots and new stars, producing the most advanced astronomical observatory apparatus of the time.
世界上最详细和最早的天象记录是由中国保持。他们是第一个将如彗星、太阳黑子和新的恒星的这些天文现象记录下来的人,生产了最先进的天文观测仪器。 China dominated in metallurgy. When Europeans still could not turn out a single piece of cast iron in the 14th century, China had been producing cast iron on an industrial scale for four centuries.
中国主导冶金。当欧洲人还没有铸出一件铁器的时候,中国已经大量生产铸铁四个世纪了。



