
(1)楚辞
战国时期兴起于楚国的一种诗歌样式。“楚辞”的名称,最早见于西汉前期。汉代有时简称它为“辞”,或连称为“辞赋”。又由于楚辞中最有代表性的作品是屈原的《离骚》,所以后人也有以“骚”来指称楚辞的。如萧统《文选》中的“骚”类、刘勰《文心雕龙》中的《辨骚》篇,就是对整个楚辞而言。从汉代开始,“楚辞”又成为屈原等人作品的总集名。
楚辞渊源于中国江淮流域楚地的歌谣,受着《诗经》的某些影响。只是到了战国中期,屈原等人的一系列作品出现于楚国文坛之后,楚辞才形成一代文学样式。楚辞的主要作者是屈原。他创作出了《离骚》《九歌》《九章》《天问》等不朽作品。
楚辞的特征,宋代黄伯思在《校定楚辞序》中概括说:“盖屈宋诸骚,皆书楚语,作楚声,记楚地,名楚物,故可谓之‘楚辞’。”除此而外,《楚辞》中屈、宋作品所涉及的历史传说、神话故事、风俗习尚以及所使用的艺术手段、浓郁的抒情风格,无不带有鲜明的楚文化色彩。这是楚辞的'基本特征,它们是与中原文化交相辉映的楚文化的重要组成部分。
(2)屈原
屈原(约公元前340—前278) 我国古代伟大的爱国诗人。名平,字原。楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。他怀着亡国的悲痛,在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他一生写下许多不朽诗篇,成为我国古代浪漫主义诗歌的奠基者。他在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》、《天问》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对昏庸王室和腐败贵族的无比憎恨和对楚国人民苦难的深切同情,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。
拓展阅读:《离骚》表现手法
深深植根于现实盼积极浪漫主义
中国文学观实主义和浪漫主义这两种创作方法源远流长,现实主义导源于《诗经》,浪漫主义导源于《楚辞》。《离骚》的浪漫主义表现在两个方面。第一是强烈的浪漫主义精神。《离骚》展现了作者爱国主义的崇高理想和为实现这种理想而百折不挠的斗争精神。他殷切希望楚国能实行修明法度、举贤授能的“美政”,再现尧舜禹汤文武和三后那样的自己心目中的盛世,所以他极力赞颂道:“彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路”,“汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差”,“昔三后之纯粹兮,固众芳之所在”。他为了理想,坚持不懈,上下求索,九死未悔。第二是大量的浪漫主义手法。作者插上幻想的翅膀,尽情驰骋,这在诗的第二、三两大段里有充分的表现。如上款帝阍一节,诗人幻想在太空中翱翔,早晨从南方的苍梧山出发,傍晚便到了西北昆仑山上的悬圃。他在太阳洗澡的咸池给马喂水,在太阳升起的扶桑树下总辔启行。月神、风神、雷师、凤鸟、飘风、云霓一大群神物前呼后拥。神游西天一节,写他驾飞龙、鸣玉鸾,从天津启程,取道昆仑,渡赤水,过流沙,经不周,到西海。想象丰富奇特,境界恍惚迷离,场面宏伟壮丽。
比兴手法的运用
《离骚》继承并发展了《诗经》的比兴传统。其具体表现为:在广度上,它较多地应用比喻,构成庞大的比兴系统;在深度上,较之《诗经》更为注意比兴中“此物”与“彼物”的内在联系,用作比喻的事物与全篇所表达的内容统一,富有象征性。如诗中用“美人”喻指楚怀王,用“众芳”喻指群贤,用“椒、桂、蕙、茝”四种植物喻群贤,用香草“荃”喻楚怀王等等,把比兴与表现的内容合而为一,使诗中的意名胜具有了象征意义。
对比手法的运用
屈原在其诗篇中,以远古的尧、舜贤君的“耿介”、“既遵道而得路”与桀、纣暴君的“猖披”、“夫唯捷径以窘步”相对照,用以劝谏楚王要走正确的治国之路。又以“恐年岁之不吾与”和“惟夫党人之偷乐兮”相对照,使自己的热心为国与小人的苟且偷安形成鲜明对比。
抒情中有故事情节的叙述。
抒情诗一般没有故事情节。《离骚》是一首长篇政治抒情诗,抒发其忠而被疏的愤懑之情。但是诗中的前一部分里叙述了自己的家世、出生和被疏的事实,后两部分里更虚构了女嬃詈原、陈辞于舜,上款帝阍、历访神妃,灵氛占卜、巫咸降神、神游西天等一系列幻境,使这首抒情诗具有了故事情节的成分。看来似乎山穷水尽,眨眼又是一番新的景象,波澜起伏,百转千回,从而把叙事诗和抒情诗融为一炉。
1、日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
时光匆匆流逝啊,一刻也不久留,春去秋来,更相替换,年复一年。这是屈原有感于日月空流,自己无法施展政治抱负而写下的伤时名句。名句记述诗人的感受,为抒发怀才不遇的强烈感情张目。~看似客观描写,实际上潜蕴着主观情志,含而不露,耐人品味。
2、老冉冉其将至兮,恐修备之不立。
年光不再,老已将至,我所担心的是美名尚未树立。表现了诗人对人生迟暮、修名未立的感慨。现在仍可用于表现老大无成的感叹。
3、举贤而授能兮,循绳墨而不颇。
选拔贤才,把职务授给有才能的人,就像木匠遵守着绳墨而不偏斜。这两句用于说明用明人要严格地遵守举贤授能的原则。
4、朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
我朝朝暮暮饮的是木兰上坠落的露水啊,吃的是秋菊的落花。屈原以饮露餐菊,食用高洁,比喻自己修身洁行,滑白无瑕。他的作品想象丰富,文辞绚丽,井运用了大量神话传说和奇妙的比喻,开了我国古代积极浪漫主义的先河。
5、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
路迷糊又窄小兮,我要仔细分辨清。结合上下文则表达了屈原“趁天未全黑探路前行”的`积极求进心态。现在一般引申为:不失时机地去寻求正确方法以解决面临问题。
6、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
长长地叹息啊擦去伤心的泪滴,哀叹人生之路啊是这样地艰难!这两句是屈原想到自己虽一贯修身洁行.却无辜遭贬而发出的感慨。旧时多用来表现知识分子怀才不遇,感事伤时。现在可用于抒发个人壮志难酬或屡遭挫折的感叹,也可用于描写在乱世中人们忧国忧民的叹息。
7、伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
保持清白,守正直之道而死,这本来是前圣先贤所赞许的。~二句是从文化传统的角度,分析重视节操,坚持真理,守正不阿的重要性。诗人认为“伏清白以死直”是我们民族文化的光荣传统,为前圣先贤所重视。我们也应发扬光大,以保持清白为荣,以献身真理为荣。这两句以诗歌的形式具体阐述了孟子舍生取义的观点,是作者光辉人格的写照,可用于赞美先贤忠贞的品格,或用以劝勉青年人敢于坚持真理,勇于为真理而献身。
8、指九天以为正兮,夫惟灵修之故也
我指着苍天起誓、让天作证啊。我的忠诚只是为了君王的缘故。
9、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
屈原《离骚》这些都是我内心之所珍爱,就是让我九死(或多死)还是不后悔。原诗中,诗人用这句誓言表示自己追求光明理想和坚持高尚品德的决心永不动摇。可供引用表明自己坚持某种信仰,至死不悔的决心,也可用于形容有些人意志坚决,生死不移。
10、朝饮木兰之堕露兮,夕餐秋菊之落英。
早晨饮用木兰花上滴落的露水,傍晚咀嚼秋菊飘落的花瓣。离骚中多用香草比喻君子的志行,饮露是表示自己不与世同污,化用了凤凰非露水不饮,非炼食不食的典故.菊本高洁,秋菊落英也是本此.
11、宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!
宁愿立即死去或者流放他乡,我不能容忍这种苟合之态。体现了作者品质高洁、不与世俗同流合污、出淤泥而不染
12、惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。
想到那草木的飘零凋落啊,怕的是楚王您也将逐渐老去。供引用抒发对岁月如流、时不我待的感慨。也可用于表达不愿默默无闻地蹉跎岁月,而愿趁年富力强干出一番事业的迫切心情,有时也单用“美人迟暮”感叹流光易逝,盛年难再。
13、民生各有所乐兮,余独好修以为常。
人生各自有各自的爱好,我个人独独爱好修养纯洁的品德并把它作为一贯的准则。这是伟大的爱国诗人屈原表白自己坚持修身浩行,不与恶势力同流台污的诗句。可供论述崇尚美好的道德情操时引用.
14、众女疾余这蛾眉兮,谣诼谡余以善淫
那些女子嫉妒我的美貌啊,造谣中伤说我生性好淫。这两句运用了象征的手法,揭露和谴责当时楚国一帮当权的小人,因嫉妒楚王对诗人的信任,所以用造谣诽谤的手段,来挑拨离间楚王与诗人的关系,达到排挤、打击诗人的目的。今天可用来比喻或形容有些人因在某些方面表现突出,招致坏人的造谣诽谤,恶意中伤。不过,用时必须严格掌握界限,注意把坏人有意谗毁诬蔑、栽赃陷害与有时由于人们暂时不明真相,因而说些闲言碎语的情况区别开来。
15.杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷!
申椒,菌桂,惠芷都是香草,屈原用香草来比喻自身的才华和美德.我身上有很多优点啊,哪里是你们看到的一点点,比喻忠诚正直的大臣,正合屈原之忠。“岂惟”就是何况用惠芷。
全文鉴赏
《离骚》是一篇宏伟壮丽的政治抒情诗,是屈原的代表作,它的出现代表了“楚辞”的最高艺术成就,在我国诗歌史上占有重要地位。关于诗题《离骚》的解释,历来不尽一致。司马迁《史记·屈原贾生列传》说:“离骚者,犹离忧也。”他释“骚”为“忧”,于“离”字无解。班固《离骚赞序》说:“离。犹遭也骚。忧也。明己遭忧作辞也。”东汉王逸《楚辞章句》则解释说:“离,别也骚,愁也。”他认为离骚,就是离别时愁苦的意思。班固和王逸的解释在诗中均可找到根据,然而都难以概括全篇的内容。所以近人又进一步考证出“离骚”乃是“劳商”的异写,“劳商”是楚地古乐曲名。以乐曲名篇在楚辞中还有《九歌》《九辩》等,所以这个说法也可备一说。
《离骚》的写作时期,人们的认识也不一致。有人谓作于屈原前期楚怀王时,有人认为作于屈原再放江南时的顷襄王时期,还有人说是初稿于前期完成于后期。从《离骚》所反映的内容看,以作于楚怀王时代的说法较为可信。如作品中说:“及年岁之未晏兮,时亦犹其未央”,“老冉冉其将至兮”,“及余饰之方壮兮”,“不抚壮而弃秽兮”,都说明他时在壮年。另外,司马迁、刘向、班固、王逸、应劭等人都说作于楚怀王时期,他们的说法当是可靠的。
《离骚》是屈原生平思想最深刻的写照。在这首长诗中,诗人那种对美政的坚持不懈的追求精神,对祖国深厚的爱恋感情,都得到了最完美的表现,整个诗篇迸发出异常绚烂的思想光彩。全诗通过绚丽多彩的描写,倾吐了诗人为追求自己的政治理想而遭受的打击和迫害,表达了对昏庸王室和腐朽贵族集团的愤慨,塑造了一个追求理想、坚持理想、以死殉理想的高大完美的抒情主人公形象。篇幅之长、文采之美、想象之丰富、气势之宏伟、感情之强烈,在浩如烟海的古代诗歌中难以找出第二篇作品与之相媲美,这是一篇光耀千古的浪漫主义杰作。
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名;
名余曰正则兮,字余曰灵均;
纷吾既有此内美兮,又重之以修能;
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;
汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;
日月忽其不淹兮,春与秋其代序;
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;
杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙芷;
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;
何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;
岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;
忽奔走以先后兮,及前王之踵武;
荃不察余之中情兮,反信馋而耆怒;
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;
指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;
初既与余成言兮,后悔遁而有他;
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;
畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;
冀枝叶之峻茂兮,愿竢时乎吾将刈;
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;
老冉冉其将至兮,恐修名之不立;
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;
揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚;
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;
既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;
亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;
众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;
忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;
鸷鸟之不群兮,自前世而固然;
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;
回朕车以复路兮,及行迷之未远;
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;
进不入以离尤兮,退将复修吾初服;
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;
民生各有所乐兮,余独好修以为常;
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女媭之婵媛兮,申申其詈予曰:
“鲧婞直以亡身兮,终然殀乎羽之野;
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节;
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服;
众不可户说兮,孰云察余之中情;
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。”
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹;
济沅湘以南征兮,就重华而陈词:
“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;
不顾难以图后兮,五子用乎家巷;
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;
后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;
汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差;
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇;
皇天无私阿兮,揽民德焉错辅;
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土;
瞻前而顾后兮,相观民之计极;
夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;
阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔;
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。”
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;
揽茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪。
跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正;
驷玉虬以乘鷖兮,溘埃风余上征;
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃;
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫;
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索;
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑;
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊;
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属;
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具;
吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜;
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御;
纷总总其离合兮,斑陆离其上下;
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予;
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫;
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马;
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女;
溘吾游此春*兮,折琼枝以继佩;
及荣华之未落兮,相下女之可诒;
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在;
解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁;
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘;
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游;
虽信美而无礼兮,来违弃而改求;
览相观于四极兮,周流乎天余乃下;
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女;
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好;
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧;
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可;
凤皇既受诒兮,恐高辛之先吾;
欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥;
及少康之未家兮,留有虞之二姚;
理弱而媒拙兮,恐导言之不固;
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶;
闺中既已邃远兮,哲王又不寤;
怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。
索藑茅以莛篿兮,命灵氛为余占之;
曰:两美其必合兮,孰信修而慕之;
思九州之博大兮,岂惟是其有女?
曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶;
民好恶其不同兮,惟此党人其独异;
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩;
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当
苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之;
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎;
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故;
曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同;
汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调;
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒;
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑;
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举;
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅;
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央;
恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳;
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之;
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之;
时缤纷其变易兮,又何可以淹留;
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也;
岂其有他故兮,莫好修之害也;
余既以兰为可侍兮,羌无实而容长;
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳;
椒专佞以慢韬兮,樧又欲充夫佩帏;
既干进而务入兮,又何芳之能祗;
固时俗之流从兮,又孰能无变化;
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹;
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫;
和调度以自娱兮,聊浮游而求女;
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行;
折琼枝以为羞兮,精琼蘼以为粻;
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车;
何离心之可同兮,吾将远逝以自疏;
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流;
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾;
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极;
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;
乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与;
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予;
路修远以多艰兮,腾众车使径待;
路不周以左转兮,指西海以为期;
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰;
驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇;
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈;
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐;
陟陞皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:已矣哉,
国无人莫吾知兮,又何怀乎故都;
既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居。
[注释]
1.陬:(zōu)
2.竢:(sì)
3.纚:(lí)
4.謇:(jiǎn)
5.顑:(kǎn)
6.鞿:(jī)
7.挓:(zhā)
8.傺:(chì)
9.媭:(xū1)
10.薋:(cí)
11.畋:(tián)
12.圉:(yǔ)
13.菹:(zū)
14.醢:(hǎi)
15.鷖:(yī)
16.崦嵫:(yān zī)
17.溷:(hùn)
18.轪:(dài)
19.繣:(huà)
20.藑:(qióng)
21.糈:(xǔ)
22.榘:(jǔ)
23.薆:(ài)
24.洧:(wěi)
25.樧:(shā)
26.粻:(zhāng)
27.陟:(zhì)
28.陞:(shēng)
29.晻:(ǎn)
译文
颛顼啊,吾是你的远代子孙,伯庸——是吾先祖的光辉大名。
岁星在寅的那一年的正月庚寅,吾从天上翩然降临。
尊敬的先祖啊,仔细揣度吾刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了吾相应的美名。
给吾取的大名叫正则啊,给吾取的别号叫灵均。
上天既赋予吾这么多内在的美质啊,又加之以吾注意修养自己的品性。
吾披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。
光阴似箭,吾惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造吾美好的心灵。
清晨,吾浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,吾背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。
太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。
想到树上黄叶纷纷飘零,吾害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!
为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?
驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!吾给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。
忆往昔,吾三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。
那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?
哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。
夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。
那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。
难道吾担心自己会遭受灾祸?不,吾担心的是楚国的车驾将要覆倾!
急匆匆,吾为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。
君主啊,你不能体察吾的一片衷情,反而听信谗言,对吾大发雷霆。
吾明明知道直谏忠会招灾惹祸,但吾怎么能看着祖国沉沦!
吾敢手指苍天让它给吾作证,吾对你完全是一片忠心!
你当初于吾相约黄昏为佳期,为什么却中途改道变故?
想过去,你与吾披肝沥胆,定下约言,可后来,你却另作打算,不记前情。
吾和你分别并不感到难堪,伤心的是你胸无定见、反复无常!
吾曾经栽培了大片的春兰,又种下了秋蕙百来亩地面。
吾还分块种植了芍药与揭车,将马蹄香与白芷套种其间。
吾真希望它们能够绿叶成荫、枝干参天,到时候就可以收获藏敛。
即使花儿谢了,那又有什么悲伤,最痛心的是,众多的香草已经发生了质变。
那些个党人争着贪利夺权,孜孜以求地追逐着功名利禄。
他们都猜忌着别人而原谅自己,彼此间勾心斗角,相互嫉妒。
像他们那样竭尽全力去争权夺利,实在不是吾内心所要追求的东西。
吾觉得自己的老境将要渐渐到来,只担心美好的名声来不及树立。
清晨,吾吮吸着木兰花上的坠露,傍晚,吾餐食着菊花瓣上的蓓蕾。
只要内心是真正的美好而又精纯,吾就是长久地面黄肌瘦又有何可悲?
吾用木兰的根须把白芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔。
吾用菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊。
吾是如此虔诚地效法古代的圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。
吾不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。
吾揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。
吾只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!
他们毁坏了吾蕙草做的佩带,吾又拿芬芳的白芷花来代替。
这些都是吾内心之所珍爱,叫吾死九次吾也绝不改悔!
吾只怨君主啊你是这般无思无虑,始终是不能明察吾的用心。
你周围的侍女嫉妒吾的姿容,于是造出百般谣言,说吾妖艳狐媚!
那些贪图利禄的小人本来就善于投机取巧,方圆和规矩他们可以全部抛弃。
追随着邪恶,背弃了法度,竞相以苟合求容作为处世准则。
吾忧郁烦闷,怅然失意,吾困顿潦倒在这人妖颠倒的时期!
吾宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。
哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。
哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!
吾委屈着自己的心志,压抑着自己的情感,暂且忍痛把谴责和耻辱一起担承。
保持清白之志而死于忠贞之节,这本为历代圣贤所赞称!
吾后悔,后悔吾当初没有看清前程,迟疑了一阵,吾打算回头转身。
好在迷失方向还不算太远,掉转车头,吾依旧踏上原来的水驿山程。
吾走马在这长满兰草的水边高地,吾奔向那长有椒树的山丘,暂且在此停息。
吾既然进言不听反而获罪,倒不如退居草野,把吾的旧服重整。
吾裁剪碧绿的荷叶缝成上衣啊!又将洁白的莲花缀成下裙。
没人理解吾,就让他去大放厥词吧!只要吾内心是真正的馥郁芳芬。
吾把头上的帽子加得高而又高啊,把佩带加的'很长很长。
芬芳与污垢已经混杂在一起,唯独吾这光明洁白的本质未曾蒙受丝毫减损。
急匆匆吾回过头来纵目远望,吾要往东南西北观光巡行。
吾的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。
人生各有自己的追求,自己的喜爱,吾却独独爱好修洁,习以为常!
就算把吾肢解了吾也毫不悔改,难道吾的心志会因诚创而变化?
哦!女媭她唠唠叨叨一声声把吾指责,她说:
“因过于刚直而惹祸遭灾,到头来惨死在羽山你难道一无所闻?
你为什么要时进忠言而又爱好修身,独具这美好的一片冰心?
满屋子已经堆满了恶花秽草,唯独你不愿佩戴实在太天真。”
众人不可能挨家挨户去一一说明,又有谁会体察咱们的内心?
世人都在互相吹捧结党营私,你为什么连吾的话半句都不愿听?
遵循着先圣的遗训来修身厉行,现实的遭遇使吾悲愤填膺!
吾沿着湘江逆流而上,吾要向大舜去陈说吾的内心:
夏后从上天偷回《九辩》和《九歌》,到凡间纵情作乐恣意荒淫。
不居安思危预防后患,他的五个儿子终于失掉了民心!
后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。
本来淫*之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲!
寒浞之子过浇依仗自己健壮的体格,放纵情欲而不肯控制自己的兽*。
他每日里寻欢作乐得意忘形,丢掉了自己的脑袋不自省。
夏桀经常违背正道,终于落得个亡国丧身。
殷纣把自己的忠良剁成肉酱,他的王位因此颠陨!
成汤和大禹都严明而又谨慎,周文武都任法而讲仁。
他们都凭德才选用贤臣,遵守绳墨而不差毫分。
皇天啊!光明正大不存偏私偏爱,看见有德的人就设法让他成为辅弼之臣。
只有那德行高迈的圣人贤哲,方才让他享有天子那样的尊称!
回顾前王而又观省后代,再仔细考察天下的民情。
不曾有过不义的人可以重用,不曾有过不善的事可以推行。
即使死神已经向吾步步逼近,回想起初衷吾也毫无悔恨。
怎能将方榫塞进圆孔啊,古代的贤者正因此而碎骨粉身!
吾泣不成声啊满心悲伤,哀叹自己是这样生不逢辰。
拔一把柔软的蕙草揩拭眼泪,眼泪涟涟沾湿了吾的衣襟。
吾跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠,中正之道在吾心中闪亮。
凤凰为车,白龙为马,御着那飘忽的长风吾飞向天上。
清晨,吾从那南方的苍梧之野起程,傍晚,吾到昆仑山下的悬圃卸妆。
吾本想在灵琐停留片刻,无奈太阳下沉,暮色苍茫。
吾叫那日御羲和按节徐行,不要急急地驰向崦嵫山畔。
前面的路程遥远而又漫长,吾要上天下地到处去寻觅心中的太阳。
吾让龙马在咸池痛饮琼浆,吾把马缰拴在扶桑树上。
折几枝若木去拂试日边的阴翳,吾暂且在这里休息徜徉。
吾派月神在前面充当向导,让风神在后面紧紧跟上。
鸾鸟与凤凰为吾在前面警戒开道,雷师却说还没有安排停当。
吾命令凤鸟展翅飞腾啊!日以继夜地向九天翱翔。
旋风啊积聚着力量!率领着云霓向吾迎上。
云霓越聚越多啊忽离忽合,五光十色上下左右飘浮荡漾。
吾叫守卫把天门打开,他却靠着天门冲着吾望望。
这时候日色已经昏暗,吾扭结着幽兰久久地在那里盘桓。
这世道是一片浑浊,总爱嫉妒他人之才,掩盖他人之长。
拂晓,吾度过昆仑山下的白水,把龙马拴在阆风山上。
举目四望吾眼泪潸潸,伤心这高山上竟没有美妙的女郎。
匆匆地,吾游到了东方的春*,折下玉树琼枝插在吾这兰佩上。
趁着这瑶花还未凋谢,吾要到下界送给心爱的女郎。
吾吩咐丰隆驾起彩云,去寻找宓妃幽静的门巷。
吾解下兰佩寄托自己的一片深情,请那蹇修当吾的红娘。
宓妃她开始对吾还若即若离,突然间却对吾冷若冰霜。
晚上她到穷石同后羿消夜,清晨她却在洧磐河把头发梳晾。
她自矜貌美,满脸高傲,整天在外纵情放荡。
即使她的确长得很美,可待人实在太没修养,吾只好放弃她另谋新欢。
吾周游了九霄,观察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方。
望见高耸华丽的玉台,看见了有娀氏的美女简狄,她真是举世无双。
吾托鸩鸟为吾说谋,它却撒谎说简狄不良。
那雄斑鸩一边飞翔一边高叫,吾想托它又嫌它更不端庄。
吾的心里踌躇而又狐疑,想自己亲往又觉得不好向她启齿开腔。
虽然凤凰已经为吾送去了聘礼,吾又怕帝喾的吾抢先争强。
吾想到远方栖身又怕没有容身的地方,只好在此到处逍遥,随处飘荡。
趁着少康尚未成家,留下了有虞氏两位美丽的姑娘。
一想到使者这般软弱,媒人这样笨拙,吾真怕他传达不了自己的九曲衷肠。
这世道实在太混浊,总喜欢掩盖美德,嫉妒贤良。
那王室的内宫是如此幽深,你明智的君王又始终不肯醒来端详。
满怀着忠贞之情却又不能对你面讲,吾怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。
吾将灵草与竹枝取来占卜,请灵氛为吾解释疑团。
他说:“郎才女貌一定会结成眷属,哪有真正的美人没人喜欢。
你想想九州是这样辽阔广大,难道只有这里才有云鬓玉颜?
快远走高飞,别迟疑挂牵,谁个求美会将你丢在一边?
这世上哪里没有芳草鲜花,你为什么一定要恋着自己的家园?”
这儿世道黑暗,人妖颠倒,有谁能辨别出邪恶与良善?
人们的好恶本来就各不相同,只是那些党人总是与世人相反,
他们户户都将恶草系满腰间,反而说幽香的兰草不可佩在身边。
香花恶草他们都不会鉴别,那美玉他们又怎能正确评判?
他们将污土填满自己的佩囊,反而说大花椒并不香艳。
吾想听从灵氛的卦辞,可心里却犹豫而狐疑。
今晚巫咸将要从天上降临,吾怀着花椒祭米去求伊。
啊!天上诸神遮天蔽日齐降,九嶷山上的众神纷纷前来迎之。
他们灵光闪闪地显示着神异,那巫咸又告诉吾将要大吉大利。
他说:“你应该努力上下求索,按照原则去选择意气相同的同志。
夏禹商汤都严正地选拔贤才,皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼。
只要你真正爱好修洁,又何必到处去求人托媒。
傅说曾经在傅岩做过泥木工,武丁重用他而不生疑。
姜太公在朝歌操过屠刀,遇上周文王就大展才气。
宁戚放牛时引吭高歌,齐桓公听了把他看作国家的柱石。
趁你年华还未衰老,施展才华还有大好的时机。
当心那伯劳鸟叫得太早,使得百草从此失去了芳菲。”
为什么吾的玉佩如此美艳,人们却要故意将它的光辉遮掩?
这些小人真是不能信赖,担心他们会出于嫉妒而将玉佩折断!
时世纷乱而且变化无常啊,吾怎能在这里久久流连。
兰与芷都消尽了芬芳,荃与蕙都化为了草蔓,
为什么过去那些香草,今日竟变成了蒿艾而不鲜?
难道会有别的缘因可找?都只怪他们自己没有勤加锻炼。
吾本以为幽兰可以依靠,谁知他也虚有芳颜。
抛弃了自己的美质而随俗浮沉,苟且地列入这众芳之班!
花椒诌上傲下自有一套,茱萸也想钻进香襄里面。
他们既然只会拼命地钻营,又怎能望它们保持美质不变?
这些世俗之徒本就趋炎附势,又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染!
香椒和兰草已经完全腐臭,更何怪那揭车与江离都已改观!
只有吾这玉佩最为可贵,人们抛弃了它的美质,而它却坚定自己的冰清玉洁!
它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今还未曾有丝毫变换!
保持着冲和的态度,欢愉的心态,吾姑且再四处神游去寻找理想的女伴。
趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉,吾要去天地四方再一一观光。
灵氛已告知吾卜占吉祥,选定好日子吾将再出走四方。
吾折下琼枝作为珍肴啊,又舂好玉屑作为干粮。
腾飞的神龙啊,是吾乘车的坐骑,吾的车马,又用美玉和象牙装璜。
吾怎能跟这些党人混在一起,飘然远逝,吾要去创造自己的辉煌。
吾将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,
满天云霓像彩旗飘扬在九天,玉制的车铃,发出铿锵的音响。
早晨吾从天河的渡口出发,黄昏吾到西天徜徉。
凤凰的彩翎接连着彩旗,高飞在云天任意翱翔。
转眼间吾来到这一片流沙,沿着赤水河吾又从容盘桓。
吾指挥蛟龙在渡口搭起桥梁,叫西皇帮助吾涉过这赤水急滩。
行程如此遥远,天路这般艰难,吾叫随从的车队侍候两旁。
翻过不周山峦,吾们向左拐弯,那浩瀚的西海才叫人神往。
吾们成千的车辆列着队伍,玉制的车轮在隆隆地轰响。
每辆车驾着几条蜿蜒的神龙,车上的云旗啊飘扬在云端。
控制着满腔的兴奋,吾的心如奔马,驰向远方。
演奏着《九歌》,舞起了《九韶》,吾要尽情地欢乐和歌唱。
上升啊,翱翔,吾刚刚升上灿烂的天宇,猛回头却望见了熟悉的故乡。
啊,吾的仆人悲泣,吾的马儿旁徨,它蜷曲着身子,频频回首,不肯再在茫茫的穹苍……
尾声唱道:
算了吧!国家缺少忠良没人理解吾,又何必深深地怀恋故都。
[评析]
《离骚》中最引人注目的是它的两类意象:美人、香草。美人的意象一般被解释为比喻,或是比喻君王,或是自喻。前者如“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮”,后者如“众女嫉余之娥眉兮,谣诼谓余以善淫”。可以说,屈原在很大程度上,是通过自拟弃妇而抒情的,所以全诗在情感上哀婉缠绵,如泣如诉。以夫妇喻君臣不仅形象生动,深契当时的情境,而且也符合中国传统的思维习惯,早在西周春秋时代发展起来的阴阳五行观念里,就把君和夫、臣和妇放在同样的位置,这一观念可能影响了屈原的创作。《离骚》中充满了种类繁多的香草,这些香草作为装饰,支持并丰富了美人意象。同时,香草意象作为一种独立的象征物,它一方面指品德和人格的高洁;另一方面和恶草相对,象征着政治斗争的双方。总之,《离骚》中的香草美人意象构成了一个复杂而巧妙的象征比喻系统,使得诗歌蕴藉而且生动。
[作者介绍]
屈原(约公元前339年—约公元前278年),战国时期楚国人。名平,字原。楚怀王时任左徒、三闾大夫。对内主张举贤授能,修明政治。对外主张联齐抗秦。被谗,遭放逐。楚襄王时再遭谗毁,迁于江南多年,后见楚国政治腐败,无力挽救,怀着深沉的忧愤,自沉于汨罗江。一生创作了许多不朽作品。最有代表性的作品是抒情长诗《离骚》,另有《九歌》、《九章》、《天问》等,在吾国文学史上,有深远影响。



