
《格林童话》中的《幸运的汉斯》读完了这个故事更让我们懂得了,要好好珍惜身边的家人,我们将来可能也要离开家,满是想念。
格林童话《幸运的汉斯》
从前有个人名叫汉斯,他是个财主家的长工,他在那里整整干了七年。这期间,他勤勤恳恳地干活,没有回一次家,因此,非常想家,非常想念他的母亲。有一天,他对财主说:"老爷,我在这儿时间也不短了,现在我非常想家,也想去看看我的母亲,把工钱给我吧。"
这个财主不但没有为难他而且还给他足够的报酬:"汉斯,你为我任劳任怨地干了七年活,我会好好地付给你工钱的。"说完,便大方地拿出一块金子,这块金子非常大,它差不多和汉斯的头一样大。
这块大金子就属于汉斯了。他把金子用布包起来,往肩上一扛,拿着财主为他准备在路上吃的干粮,就高高兴兴地上了路,朝着家的方向走去。
他一步一步地走着。肩上扛着一块大金子,心里正想着怎样才能轻松一点,这时,一个人骑着马,悠闲自在地哼着小调从后面赶上来并超过了他。
汉斯看到这个人,非常羡慕他,便大声说道:"我感觉到现在骑马一定是一件非常愉快的事,我要是能骑着马,那该多好啊,唉,走路可真辛苦啊。"
那个骑马的人听到汉斯的话,便勒住马扭过头对汉斯说:"哎,汉斯,那你为什么不骑马呢?""我没有马,也没有钱买马,现在我还要急着回家,把这一块让我受累的东西送回家,所以不得不步行回去。"
"那是什么呀?这么重,看把你压的,肩膀压得很疼吧?你的头也不能放正吗?"骑马的人问。"噢,是一块金子,你不知道,它让我太难受了,我快受不了了。"汉斯无奈地说。
"这样吧,我看你那么可怜,就把我的马给你,你把那块讨厌的金子给我,就让它来压我的肩膀吧。"骑马的人对汉斯说。"你说的是真心话吗?你可不要后悔,我可要告诉你,你必须扛着它走。"汉斯好心地对那个人说道。
"决不后悔。"说完,他就把马给了汉斯并帮他上了马,然后对他说:"如果你嫌它跑得慢,你就对它说:“得儿,驾,驾。”它就会飞快地跑起来。"
那个人接过金子,怕汉斯会改变主意不同他交换了,于是,他紧张地从小路走了。而汉斯呢,坐在马上,轻松自如地往前走,可一想起刚才那会,就有些后怕,他又想起那个人扛着金子一定累得走不动了,他也恐怕他再追上,要回他的马。于是,他要赶快走,想着想着,他对着马头大声地喊了一句:"得儿,驾,驾。"
话音刚落,还没等汉斯准备好,那马就飞也似的狂奔起来,因为汉斯刚才没有学怎样才能让马儿停下来,所以他坐在狂奔的马上吓得不知所措,脑子也不管用了,嘴里依然喊着:"得儿,驾,驾。"
那马儿听到这个命令,跑得越来越快了。直到汉斯从马背上甩了下来,滚到了路旁的深沟里。幸好,汉斯没有摔死,也没有摔伤。马儿也没有跑掉,这是因为一位农夫正好牵着一头奶牛经过这里,堵住了马儿的路,要不然,那马儿可能要溜掉了。
汉斯慢慢地从沟里爬起来,轻轻地动了一下四肢,还能动。但是,他的心情坏极了,他生气地对农夫说道:"骑马可真受罪,尤其是骑这种老瘦马,它反应迟钝,不听我的指挥,况且又那么瘦,坐在上面真不舒服。
它简直要把我害死了。从今以后我是再也不骑马了。你看,你的奶牛多听话呀,可以随意地跟在它的后面,让它按自己的意愿行走。啊!你每天都能喝上牛奶吧,还有黄油和奶酪?我可真羡慕你啊,要是我也能拥有一条像你这样的母牛,那该多好呀!"
"小伙子,看你这么聪明又这么真诚,我愿意牺牲我的奶牛来换取你的瘦马,你不会拒绝吧。"农夫说。
"不会的,不会的。"汉斯顿时心花怒放。他自由自在地边欣赏风景边赶着牛,他想:我多么幸运啊,不会再从马上摔下来了,还能有牛奶喝。我现在还有一块面包,饿了我就把它抹上黄油,夹着奶酪一起吃,没有比这再好的啦。就在汉斯感到非常幸运的时候,那个农夫匆匆跳上马,快马加鞭地走了。
当汉斯走到一个小镇上的一家饭店时,看到好的东西,他立刻感到饿了。于是,他就停了下来,把自己随身带来的中餐和晚餐吃的一点没剩,最后又用身上仅有的几个赫勒买了半杯啤酒。吃饱喝足之后,全身感到舒服极了,赶着听话的牛,慢慢地走着。
太阳越升越高,天也越来越热,汉斯已走了好几个小时,他的两条腿已磨出了血泡,还要用手不停地赶着牛。他又热又渴,又没有水,当他看到奶牛时,他猛地一拍脑门:"唉,我真傻,这里不是有取之不尽,用之不竭的水--牛奶吗?"
说干就干,他急忙把奶牛拴在一棵枯树上,没有桶怎么办呢?这时风正好把他的皮帽子吹到了地上,帽子躺在地上像一只大碗,这是多好的工具呀,这真是上帝的赐予。
他费了好大劲,挤了好长时间,仍然没有一滴奶下来,而他的汗却把他的衣服湿透了。由于这是他第一次挤奶,不知道怎样爱惜奶牛,所以,开始时,它只得哞哞直叫。
最后,它不耐烦了,用后蹄猛地一踢,正好踢在了汉斯的脸上,顿时他晕倒在地上。好大一会,他才慢慢地醒来,但眼睛看不清东西了,脸颊被汗一浸也火辣辣地疼,更可笑的是,他竟然想了好长时间,才想起自己在什么地方。
汉斯就是幸运,这会儿恰巧有一个杀猪的人从这里经过,此刻,他正要赶着去杀猪,在他的手推车上躺着那只将要被杀的小黑猪。
他看到躺在地上的汉斯非常奇怪:"休息怎么不找个凉快的地方?""你这是干什么呢?在这里休息,你不感觉到热吗?"他问汉斯。
汉斯就把自己想喝牛奶,如何挤奶,奶牛把他踢了一下的事对那人说了。杀猪的人倒是挺大方的,他就把自己的酒瓶递给汉斯,对他说:"先喝点吧,解解渴。"
他又看了看奶牛,然后对汉斯说:"汉斯,你怎么买这样一头老奶牛,它太老了,不能再用来挤奶了,顶多只能用来拉拉车,或者宰掉,否则,它已没有了用处。"
汉斯听了,附和道:"你说得好极了,那我就把它杀掉算了,这头牛虽然又瘦又老,但它的那一身肉还是够我吃好几天的。但是,我不太喜欢吃牛肉,它对我来说,简直太难吃了。"
这时他看到手推车上的胖胖的小黑猪,然后羡慕地说道:"猪肉和牛肉就不一样了,猪肉吃起来多香呀,而且,还能用它灌香肠。唉,我情愿不要奶牛,如果我有一头猪的话。"
"汉斯,你说的是真心话吗?如果是,为了你我情愿把这只肥肥的小黑猪来换取你的奶牛。"杀猪的人说道。
"行啊,行啊。"汉斯迫不及待地说道:"真是太感谢你了,上帝祝福你。"说完,他就把奶牛交给了那个人,又从那个人的手中接过牵猪的绳子,然后就上路了。他边走边琢磨,自己太幸运了,真是上帝的宠儿,一路上尽管碰到了许多麻烦,但随时随地就解决了。想着想着,自己竟然乐呵呵地笑起来。
这时,一个和他并排走路的小伙子看到偷着乐的汉斯,问他碰到了什么事,这么高兴,说出来让他也快乐一下。汉斯听到有人和他说话,抬起头来,看到他身边有个小伙子,他的手里提着一只漂亮的大白鹅,鹅的'脖子长长地伸着,他们边走边说,汉斯就把自己一路上遇到的幸运的事向那个人说了一遍。
"你的确幸运极了,但是你这头猪可能路不对,刚才我路过一个村庄时,正好有一家说他们的猪丢了,正在寻找呢,他们说的小猪的模样和你的这头差不多,我真怀疑你这头就是他们家被偷的那一头。
你如果被他们逮住,那你就倒霉了,不但要挨打,说不定还把你关进监狱呢。我可是好心好意地告诉你,不是吓唬你。"
胆小的汉斯听到这些,害怕极了,他用乞求的语气对那个人说:"这一带你熟悉,行行好,帮我摆脱这可怕的困境吧,我用这一头猪来换取你的鹅,行吗?"
那个人看起来非常为难:"你拎一拎,我的这只鹅多重呀!我喂了它八个星期了,每一顿它都拼命地吃,直到吃不下去为止。如果把它烤了,那鹅油就够你吃好长时间的。
把它涂在面包上比黄油面包好吃多了,那味道就别提有多鲜美了,还有这些洁白的羽毛,你可以用它来缝被子、塞枕头,你看,这鹅用处多大呀!"那个人在汉斯的再三乞求下,才恋恋不舍地答应同他换了,"为了你的前途,我也不能眼睁睁让你被关起来。"
那个人在汉斯的千恩万谢下牵着小猪走了,并很快地从另一条路上走掉了。汉斯拎着鹅,心里不仅为摆脱烦恼而高兴,更为那个人的话而高兴,那鹅肉,那鹅油,想着想着,用手抹了抹嘴,好像真的吃到了烤鹅似的。他觉得这是占的一次最大的便宜。
不知不觉就要到家了,当他路过最后一个村子时,看见一个老伯在那儿磨剪刀,看起来他愉快极了,边磨边唱:
我磨剪刀,飞快地磨,我随机应变,看风使舵。
汉斯走到他的跟前,站了下来,看了他一会,然后对那个人说道:"老伯,是谁使你这么快乐呀?磨剪刀让人很高兴吗?"
"是呀,"磨的人看了一眼汉斯又继续磨他的剪刀,剪刀在转得飞快的沙轮上哧哧地冒着火花。"磨刀这手艺可是个金饭碗,它是无本生意,只需一块普通的磨刀石,就有滚滚而来的金钱,你说这些能让人不高兴吗?哎,小伙子,你的这只鹅好肥呀,你是从哪儿买的呀?"
"这只鹅不是买的,它是我用猪换来的。""用猪换的?那么猪呢?""那头猪是我用牛换来的。""那么牛呢?""牛是我用马换来的。""那么马呢?""那马是我用金子换来的。""那么金子呢?"
"金子是我干了七年的活换来的。""你真是幸运极了,我可从来没有见过像你这么幸运的人。但你要学习一样手艺,这样你才会有用不完的钱,要不然你把鹅吃了,以后就再也不会有了。"
"我该怎么办呢?""如果你相信我,就和我一样,做一个快乐的磨刀匠,这样既能赚到钱,又不会花很大的本钱,我看你也不像是有很多本钱的人,对不对?你只要把你的鹅给我,我就会把我的手艺教给你,然后再送给你一块磨刀石。年轻人,别犹豫了。"
"啊,上帝啊!我是多么幸福。我就要有钱了,一辈子都花不完的钱。我没有别的事可奢求了。"说着,他就把鹅交给了老师傅,跟着学了一会怎样磨刀,最后,从老师傅那里接过一块已经破损的磨刀石。
刚要上路,老师傅喊住他,并顺手从身边捡了一块平平常常的随地都能捡到的大石头,对他说:"再送给你一块吧,这一块比那块更结实,更经得起敲打。拿去吧,千万要保管好。这可是你挣钱的工具。"
汉斯扛着那两块用一只大肥鹅换来的石头,快乐地向前走着,他想:"回去一定告诉母亲,他感到是母亲给了他生命,然后才会这么幸运,他要用这两块石头挣钱来孝顺母亲。"接着,他加大脚步往前赶着。
很快地,他就感到累了,而且,准备的晚餐也被早晨换牛后一时高兴全吃光了,这时肚子向它提出了抗议,发起咕咕的响声。他想快点赶回家,于是,他用尽全身所有的力气往前跑,但是在两块石头的重压下,又不得不停下来歇一会。
最后,他实在是跑不动了,他那两只脚像灌了铅似的,使得他每抬一步都要费好大的力气,他真想坐下来歇一会,然后吃点东西或喝点水。忽然,他看到田野中有一口井,他便一步步挪到了井边,小心翼翼地把石头放在井的边沿上,恐怕把石头弄坏了。
然后坐下来想喝点凉水解解渴,提提精神,但是当他弯下腰准备喝水时,一不小心碰到了那两块石头,"扑通"一声石头掉进了井里。
他看着沉到水底的石头,高兴地拍着手跳起来,紧接着,他含着热泪跪下来,对着天说道:"上帝啊!你是多么仁慈、宽宏大量,替我想到这么一个好的办法。亲爱的上帝啊!你是多么了解我呀!"
汉斯既没有了石头的重担,又没有心理的负担,现在,一身的轻松,他跳跃着,愉快地跑回了家,见到他的母亲,他的第一句话就是"我是世界上最幸运的人。"
汉斯给他的雇主做了七年的工,这会儿他对雇主说:“主人,我的工作期限到了,现在我想回家探望母亲,请您把工资付给我吧。”雇主说:“你很忠诚,干得也挺不错,根据你的表现,我将付给你一笔可观的佣金。”于是,他给了汉斯一大块金子,那块金子有汉斯的脑袋那么大,挺沉挺沉的。
汉斯掏出毛巾将金子包起来,扛在肩上,慢慢地上了回家的路。他拖动着脚一步一步地走,显得非常吃力。走着走着,迎面跑过来一匹神骏非凡的马,望着坐在马上的人,汉斯禁不住大声赞叹道:“啊哈!骑在马上可真是一件轻松欢快的事情,瞧他坐在上面就像是坐在家里的椅子上,既能安安稳稳舒舒服服地走路,又不担心跘着石头,连鞋子也不会磨损,不知不觉地就向前走了好远好远的路。”马上的人听到他说的话,便勒住马,问道:“喂,汉斯,你为什么步行呢?”汉斯答道:“唉!我带着这个劳什子,尽管它是一块金子,但压得我连头也抬不起来,肩膀也痛得厉害。”听到这话,骑马的人眼珠一转,说道:“你看我们换一换行吗?我把马给你,你把金子给我。”汉斯连忙道:“正合我的心意,不过我得告诉你这样一个事实——你一个人扛着它是很吃力的哟!”骑马人马上跳下马来,接过汉斯的金子,又帮助他骑上马,然后把缰绳递到他的手里,说道:“要是你想跑快一点,只要咂着嘴喊两声‘喔驾,喔驾’就行了。”
汉斯骑在马上,一付心满意足的样子,走了一会儿,他嫌马走得太慢了,想让它快一点,于是,咂着嘴喊道:“喔驾,喔驾!”那马立即放开四蹄,全速奔驰起来。说时迟,那时快,汉斯一个不留意,咚的一声从马上摔了下来,滚进了路边的一条泥沟里。
正在这时,一个农夫赶着一头母牛从旁边经过,看到了这情况,眼急手快地将汉斯的马拦住了,好不容易才没有让那马跑掉。汉斯慢慢地从沟里爬起来,心里非常恼火,对那农夫说道:“骑了这样一匹马,真令人扫兴,它腿一蹬,就把我给掀了下来,连脖子似乎也摔断了,我可不想再骑它了。我真喜欢你这头母牛,你能一个人赶着它,悠闲地走在它的后面。而且,每天都能挤到牛奶,还能加工得到奶油和干酪,要是我有这样一头母牛就好啦!”那农夫马上应声道:“那好,如果你真喜欢这头牛,我愿意用我的这头牛换你这匹马。”汉斯立即兴奋地说道:“行!”听到这句话,农夫
汉斯不慌不忙地赶着牛,边走边想,觉得这笔交易真是太合算了。现在我只要有一快面包——我想肯定会有的——每当我高兴的时候,我就能吃到奶油面包加干酪了,当我口渴的时候,还可以挤牛奶喝,有了这样称心如意的事,我还要什么其它的东西呢?”走着走着,来到了一家小客栈。他停了下来,心情一高兴,竟将自己带的面包全吃光了,口袋里仅有的几个便士也买了一杯啤酒喝。酒足饭饱之后,他赶着母牛向他母亲住的村庄走去。
随着中午的到来,天气变得越来越热。此刻,他正在一片空旷的荒野上,这荒野是那么大,走过它得花一个来小时,而汉斯已开始觉得口干舌燥,酷热难当。“我可得想办法来对付这又热又渴的鬼天气,”他想,“对了!现在我可以挤牛奶解渴嘛。”于是,他将母牛
可怜的汉斯听到这话,一时被吓坏了,他大声道:“您真是一个好人,请帮我脱离这场苦难吧。您对这儿比我熟悉,您把这头猪赶走,把您的鹅换给我吧!”乡下人马上说:“我真不忍心见你陷入这种莫须有的劫难中,看样子我只得和你交换了。”说完,他从汉斯手中接过绳子,牵着猪从道旁的小路离去了。汉斯也放心大胆地将鹅夹在腋下,向回家的路走去,心里不停地想着:“交易总算做成了,真合算。我将有美味的红烧鹅肉吃了,烧出来的鹅油可吃上半年,还有这洁白美丽的鹅毛,将它们装进枕头一定可以安安稳稳地睡个好觉,我母亲肯定会高兴的。”
当路过最后一个村庄时,他看见一个磨刀的人推着一部小车。他刚干完活,嘴里唱着:
“
多么快乐无忧愁;
干起活来真轻松,
生活乐悠悠;
世间任我去和留,
愉快似我何所求?”
汉斯住脚看了一会儿,最后开口说道:“磨刀师傅,你干得这般愉快,你的活儿一定充满乐趣。”磨刀人答道:“那是当然,我的手艺就和金子一样,一个优秀的磨刀人把手伸到口袋里,随时都能掏出钱来,——哟!你在哪儿买的这么漂亮的鹅呀?”“我不是买的,是用一头猪换来的。”“那猪是从哪儿买来的呢?”“是用一头母牛换来的。”“母牛呢?”“是用一匹马换来的.。”“马呢?”“是用像我的脑袋这么大的一块金子换来的。”“金子呢?”“唉,那是我七年做工所得的工钱。”磨刀人接着说道:“看来你一直都很幸运,但你要是随时把手伸到口袋里都能掏出钱来,那才真的是发财交好运了。”汉斯接口说:“对,对!但怎么能办到呢?”磨刀人回答道:“你必须像我一样当一个磨刀人,这样的话,你只要一块磨刀石就成,其余的就不用愁了。我这儿有一块磨刀石,只是已经磨去一部分,不过它的价值并不比你这只鹅低,你想换吗?”汉斯连忙回答道:“这还用问吗?要是把手伸进口袋里就能掏出钱来,那我就是这世上最幸福的人了,我还有什么可求呢?这只鹅给你。”“好吧!”说着,磨刀人就地捡了一块粗糙的石头递给汉斯,“这是一块最好的石头,你可得好好地保管,用它你能把一颗旧钉子磨掉。”
汉斯带着这块石头,怀着兴奋的心情离开了。他眼里闪烁着喜悦的光芒,自言自语地说道:“我一定是在幸运时辰出生的,瞧我想要办的和所希望的每一件事都能称心如意地得到满足。”
因为天一亮他就上路了,走了这么久,此刻已开始疲倦了,肚子也饿得咕咕叫,原来带的东西都已吃完,就剩下的几便士也在换取母牛后,趁着那股高兴劲买了啤酒喝了,再加上那块石头背在身上压得够呛。终于,他不再往前走了,慢慢吞吞地走到了一个池塘边,想在这儿喝点水,休息一会儿。他小心翼翼地将那块石头放在池塘岸边靠近自己的地方,但就在他俯下身子去喝水的时候,一不留神,轻轻地碰了那块石头一下,石头扑
汉斯给他的雇主做了七年的工,这会儿他对雇主说:"主人,我的工作期限到了,现在我想回家探望母亲,请您把工资付给我吧。"雇主说:"你很忠诚,干得也挺不错,根据你的表现,我将付给你一笔可观的佣金。"于是,他给了汉斯一大块金子,那块金子有汉斯的脑袋那么大,挺沉挺沉的。
汉斯掏出毛巾将金子包起来,扛在肩上,慢慢地上了回家的路。他拖动着脚一步一步地走,显得非常吃力。走着走着,迎面跑过来一匹神骏非凡的马,望着坐在马上的人,汉斯禁不住大声赞叹道:"啊哈!骑在马上可真是一件轻松欢快的事情,瞧他坐在上面就像是坐在家里的椅子上,既能安安稳稳舒舒服服地走路,又不担心跘着石头,连鞋子也不会磨损,不知不觉地就向前走了好远好远的路。"马上的人听到他说的话,便勒住马,问道:"喂,汉斯,你为什么步行呢?"汉斯答道:"唉!我带着这个劳什子,尽管它是一块金子,但压得我连头也抬不起来,肩膀也痛得厉害。"听到这话,骑马的人眼珠一转,说道:"你看我们换一换行吗?我把马给你,你把金子给我。"汉斯连忙道:"正合我的心意,不过我得告诉你这样一个事实--你一个人扛着它是很吃力的哟!"骑马人马上跳下马来,接过汉斯的金子,又帮助他骑上马,然后把缰绳递到他的手里,说道:"要是你想跑快一点,只要咂着嘴喊两声'喔驾,喔驾'就行了。"
汉斯骑在马上,一付心满意足的样子,走了一会儿,他嫌马走得太慢了,想让它快一点,于是,咂着嘴喊道:"喔驾,喔驾!"那马立即放开四蹄,全速奔驰起来。说时迟,那时快,汉斯一个不留意,咚的一声从马上摔了下来,滚进了路边的一条泥沟里。
正在这时,一个农夫赶着一头母牛从旁边经过,看到了这情况,眼急手快地将汉斯的马拦住了,好不容易才没有让那马跑掉。汉斯慢慢地从沟里爬起来,心里非常恼火,对那农夫说道:"骑了这样一匹马,真令人扫兴,它腿一蹬,就把我给掀了下来,连脖子似乎也摔断了,我可不想再骑它了。我真喜欢你这头母牛,你能一个人赶着它,悠闲地走在它的后面。而且,每天都能挤到牛奶,还能加工得到奶油和干酪,要是我有这样一头母牛就好啦!"那农夫马上应声道:"那好,如果你真喜欢这头牛,我愿意用我的这头牛换你这匹马。"汉斯立即兴奋地说道:"行!"听到这句话,农夫翻身跳上马,急忙策马而去。
汉斯不慌不忙地赶着牛,边走边想,觉得这笔交易真是太合算了。现在我只要有一快面包--我想肯定会有的--每当我高兴的时候,我就能吃到奶油面包加干酪了,当我口渴的时候,还可以挤牛奶喝,有了这样称心如意的事,我还要什么其它的东西呢?"走着走着,来到了一家小客栈。他停了下来,心情一高兴,竟将自己带的面包全吃光了,口袋里仅有的几个便士也买了一杯啤酒喝。酒足饭饱之后,他赶着母牛向他母亲住的村庄走去。
随着中午的到来,天气变得越来越热。此刻,他正在一片空旷的荒野上,这荒野是那么大,走过它得花一个来小时,而汉斯已开始觉得口干舌燥,酷热难当。"我可得想办法来对付这又热又渴的鬼天气,"他想,"对了!现在我可以挤牛奶解渴嘛。"于是,他将母牛拴在一棵枯树上,没有奶桶就用皮帽子来接奶,他那笨手笨脚的挤奶方法,不仅没有挤出一滴奶,反而把牛给挤痛了,牛忍不住抬腿一脚。真倒霉,这一脚正好踢在汉斯的头上,将他踢翻在地上昏了过去,很久都没有醒来。幸运的是不久便来了一个屠夫,用车子推了一头猪从旁边经过,看到这情况,停下来把汉斯扶了起来,问道:"你这是怎么了?"汉斯把刚才发生的一切告诉了他,屠夫便把自己的酒递给了他,说道:"喝点酒,提提神吧,你的牛之所以挤不出奶,是因为它是一头老牛,除了将它送往屠宰场,看样子别无它用了。""哎呀,真是的,"汉斯叹道,"谁想到会是这样呢?我要是把它给杀了,有什么用呢?我又不喜欢吃牛肉,牛肉吃起来一点也不嫩。要是这牛现在能变成一头猪的.话,就有用了,猪肉味道鲜嫩,还可以做成香肠。""行!"屠夫说,"为了让你满意,我就将我的这头猪换你的牛吧!""上帝会因你的善举降福于你的!"汉斯说着将牛给了屠夫,上前把猪从车上解了下来,将绳子拴在了猪的腿上,带着它又高高兴兴地上路了。
汉斯慢慢悠悠地边走边想,今天所有的事都很称心如意,尽管遇到了一些不愉快的事情,但每次很快就有了良好的转机。现在他正觉得心满意足,迎面又来了一位乡下人,这位乡下人腋窝下夹着一只漂亮的白鹅。看见汉斯,他停下来向他打听几点钟了,而汉斯却跟他谈起了今天的称心事,进行了一些什么交易,交易中他如何如何占了便宜等等。乡下人听了他的话,也对他说起他带着这只鹅是去参加一个洗礼仪式的,并将鹅递给汉斯说:"你掂一掂,这鹅多重呀,其实它只养了八个星期,看它长得多好,将它红烧了吃,还可以烧出好多的鹅油哩!"汉斯接过鹅掂了掂说道:"这鹅的确不错,但我的猪也不赖呀!"乡下人若有所思地四下看了看,然后把头一摇说:"哎呀呀!我的好朋友,你这头猪说不定会给你带来麻烦的,我刚刚经过的那个村庄,有个乡绅的猪被人从猪圈中给偷走了,我真替你担心,因为我开始见到你的时候还以为你这头猪是那个乡绅的呢。要是你经过那村庄时给他们抓住,那可不是闹着完的哟,至少他们也会把你扔进洗马池去。"
可怜的汉斯听到这话,一时被吓坏了,他大声道:"您真是一个好人,请帮我脱离这场苦难吧。您对这儿比我熟悉,您把这头猪赶走,把您的鹅换给我吧!"乡下人马上说:"我真不忍心见你陷入这种莫须有的劫难中,看样子我只得和你交换了。"说完,他从汉斯手中接过绳子,牵着猪从道旁的小路离去了。汉斯也放心大胆地将鹅夹在腋下,向回家的路走去,心里不停地想着:"交易总算做成了,真合算。我将有美味的红烧鹅肉吃了,烧出来的鹅油可吃上半年,还有这洁白美丽的鹅毛,将它们装进枕头一定可以安安稳稳地睡个好觉,我母亲肯定会高兴的。"
当路过最后一个村庄时,他看见一个磨刀的人推着一部小车。他刚干完活,嘴里唱着:
"翻山越岭到处游,
多么快乐无忧愁;
干起活来真轻松,
生活乐悠悠;
世间任我去和留,
愉快似我何所求?"
汉斯住脚看了一会儿,最后开口说道:"磨刀师傅,你干得这般愉快,你的活儿一定充满乐趣。"磨刀人答道:"那是当然,我的手艺就和金子一样,一个优秀的磨刀人把手伸到口袋里,随时都能掏出钱来,--哟!你在哪儿买的这么漂亮的鹅呀?""我不是买的,是用一头猪换来的。""那猪是从哪儿买来的呢?""是用一头母牛换来的。""母牛呢?""是用一匹马换来的。""马呢?""是用像我的脑袋这么大的一块金子换来的。""金子呢?""唉,那是我七年做工所得的工钱。"磨刀人接着说道:"看来你一直都很幸运,但你要是随时把手伸到口袋里都能掏出钱来,那才真的是发财交好运了。"汉斯接口说:"对,对!但怎么能办到呢?"磨刀人回答道:"你必须像我一样当一个磨刀人,这样的话,你只要一块磨刀石就成,其余的就不用愁了。我这儿有一块磨刀石,只是已经磨去一部分,不过它的价值并不比你这只鹅低,你想换吗?"汉斯连忙回答道:"这还用问吗?要是把手伸进口袋里就能掏出钱来,那我就是这世上最幸福的人了,我还有什么可求呢?这只鹅给你。""好吧!"说着,磨刀人就地捡了一块粗糙的石头递给汉斯,"这是一块最好的石头,你可得好好地保管,用它你能把一颗旧钉子磨掉。"
汉斯带着这块石头,怀着兴奋的心情离开了。他眼里闪烁着喜悦的光芒,自言自语地说道:"我一定是在幸运时辰出生的,瞧我想要办的和所希望的每一件事都能称心如意地得到满足。"
因为天一亮他就上路了,走了这么久,此刻已开始疲倦了,肚子也饿得咕咕叫,原来带的东西都已吃完,就剩下的几便士也在换取母牛后,趁着那股高兴劲买了啤酒喝了,再加上那块石头背在身上压得够呛。终于,他不再往前走了,慢慢吞吞地走到了一个池塘边,想在这儿喝点水,休息一会儿。他小心翼翼地将那块石头放在池塘岸边靠近自己的地方,但就在他俯下身子去喝水的时候,一不留神,轻轻地碰了那块石头一下,石头扑嗵一下子就滚到池塘里去了,汉斯眼睁睁地看着那石头向水面深处沉没下去,他竟高兴得跳了起来。随即又跪在地上,眼中闪烁着泪花,感谢上帝慈悲为怀,使他免去了继续遭受那块讨厌而又沉重石头的折磨。"我多么幸运啊!"他叫了起来,"谁也没有我这么幸运了。"怀着轻松高兴的心情,他起身又上路了。他就这样无牵无挂,无忧无虑地回到了母亲的身旁,回到了他早已渴望回到的家。
称心如意的汉斯英文版:
Hans in luck
Hans had served his master for seven years, so he said to him, "Master, my time is up; now I should be glad to go back home to my mother; give me my wages." The master answered, "You have served me faithfully and honestly; as the service was so shall the reward be;" and he gave Hans a piece of gold as big as his head. Hans pulled his handkerchief out of his pocket, wrapped up the lump in it, put it on his shoulder, and set out on the way home.
As he went on, always putting one foot before the other, he saw a horseman trotting quickly and merrily by on a lively horse. "Ah!" said Hans quite loud, "what a fine thing it is to ride! There you sit as on a chair; you stumble over no stones, you save your shoes, and get on, you don't know how."
The rider, who had heard him, stopped and called out, "Hollo! Hans, why do you go on foot, then?"
"I must," answered he, "for I have this lump to carry home; it is true that it is gold, but I cannot hold my head straight for it, and it hurts my shoulder."



