
埃俄罗斯的儿子西绪福斯是所有的人类中最奸诈的人。他在两个国家之间的狭窄地带建立并统治着美丽的城邦科任托斯。由于他背叛了宙斯,死后被打入地狱受惩罚。每天清晨,他都必须将一块沉重的巨石从平地搬到山顶上去。每当他自以为已经搬到山顶时,石头就突然顺着山坡滚下去。这作恶的西绪福斯必须重新回头搬动石头,艰难地挪步爬上山去。
西绪福斯的孙子柏勒洛丰,即科任托斯国王格劳卜斯的儿子。他因为过失杀人,被迫逃亡,来到提任斯,在这里受到国王普洛托斯的热情接待,并被赦免了罪行。柏勒洛丰仪表堂堂,身材魁梧。国王普洛托斯的妻子安忒亚对他一见倾心,企图引诱她。可是柏勒洛丰心地善良,为人高尚,他对她的挑逗十分冷淡。她见企图不能得逞,老羞成怒,于是在丈夫面前说:“我的丈夫,如果你不想受羞辱,败坏自己的名誉,就该把柏勒洛丰杀死,因为他是个不老实的人,他企图引诱我,让我背叛你的爱情。”
国王轻信了她的.话,心里升起一股无名怒火。但因为他对年轻的柏勒洛丰十分赏识,所以又不忍心杀害他,想用别的办法报复他。他派柏勒洛丰到他的岳父,即吕
柏勒洛丰找到解梦算命的波吕德斯,把梦中的情景告诉他,请他圆梦。波吕德斯劝他听从女神的建议,杀一头公牛祭祀波塞冬,并给保护他的女神雅典娜造一座祭坛。等到这一切都做完以后,柏勒洛丰果然毫不费力地把双翼飞马驯服了,他把
接着,伊俄巴忒斯又派柏勒洛丰去攻打索吕默人。索吕默人蛮勇好战,居住在吕
时过境迁,柏勒洛丰的幸福也到了尽头。他的大儿子伊桑特洛斯在跟索吕默人的战争中不幸阵亡。女儿拉俄达弥亚跟宙斯生了英雄的儿子萨耳珀冬,后来却被狩猎女神阿耳忒弥斯一箭射死。只有小儿子希波洛库斯活到高龄。他在特洛伊人反对希腊人的战争中派儿子格劳库斯参战。格劳库斯与他的表兄弟萨耳珀冬率领一队吕
柏勒洛丰因为拥有双翼飞马而变得骄矜起来。他骑着马想到奥林匹斯圣山,参加神衹集会,尽管他是个凡人。可是神马却不愿听从他的指挥,在天空直立起来,把他摔落坠地。柏勒洛丰虽然没有摔死,但遭到神的抛弃。他到处飘流,羞于见人,一直躲躲藏藏,隐居在没有人烟的地方,在忧虑中度过余生。
“人和兽的父亲啊,”马这样说着,走近了宙斯的宝座,“人们要我成为你美化世界的最美丽的生物之一,而我的自爱也使我相信这一点。但是,难道不该把我身上的一些地方再加以改进吗?”
“你指的是哪些地方要改进呢?说吧;我接受你的'请求,”这位和善的神祗一面说,一面微笑。
马继续说道,“如果我的腿能再高一些,再削瘦一些,我就会跑得更快;一个修长的天鹅脖子也不会使我变丑的;一个宽阔的胸膛更会增加我的力气;并且你既然决定我去驮你的骄子——人,你当然能给我安上一个供仁慈的骑者乘坐的鞍子。”
“好的,”宙斯回答说,“先耐心等一会!”宙斯郑重其事地念起造物的咒语。于是,生机在尘土中喷涌,有机原素在组合,刹那间一头丑陋的骆驼站在宝座前。
马一看到他,不禁毛发悚然,遍身颤抖,感到深恶痛绝。
“这儿是更高一些、更削瘦一些的腿,”宙斯说,“这儿是修长的天鹅脖子,这儿是宽阔的胸膛,这儿是一个天生的鞍子!马,要我把你改变成这个样子吧?”
马还在颤抖不止。
“去吧,”宙斯继续说,“这次只是教训教训你,不加以惩罚。可是,为了使你随时懊悔地记起你的狂妄,那么就让你,新的生物,长远地存在下去”——宙斯向骆驼投了宽容的一瞥——“马见到你是不会不发抖的。”
绵羊生性软弱,不得不忍受许多动物的欺凌。于是,它来到宙斯眼前,请求宙斯减轻它的苦难。
宙斯对绵羊说:“看起来,我是把你造得太缺少自卫能力啦。这样吧,你来选择一种克服这个缺点的办法。让我在你嘴里装上可怕的獠牙,在你脚上装上尖利的爪子好不好?”
“噢,不,”绵羊回答,“我完全不想跟那些猛兽一个样子。”
“那么,就让我给你的唾液加进毒素吧?”宙斯又说。
绵羊摇摇头说:“我也不愿意与毒蛇为伍,毒蛇遭人痛恨!”
“在你额头安上角,并且让你的'脖子变得强劲起来。这样可以吗?”
“也不要。那一来,我很会变得像山羊一样好斗了。”
“可是,”宙斯说,“你想要保护自己不受别的动物伤害,就必须有伤害别的动物的能力呀!”
“唉,”绵羊叹了口气,说,“仁慈的上帝啊,那就让我还是老样子吧。因为我担心,有了伤害别的动物的能力,会唤起伤害别的动物的欲望。”
从此,绵羊便忘记了诉苦和抱怨。



