
1、我转身去看那些灵魂,他们遭受着怪兽的袭击,雨雪冰雹不时地打在他们身上,为了减轻痛苦,他们拼命地扭动着身体,但是,痛苦永无止境。
2、最后一条,也是我最喜欢的一条:黑暗中,我看到令我瞠目的景象,两队人使尽全力滚着硕大的圆形重物,面对面相互冲刺撞击。一方叫骂“你们为何不肯放弃?”另一方回击“你们为何放手丢弃?”重物撞击的疼痛,令两方发出惊人的哀嚎声。但是,无论多么痛苦与疲倦,彼此的攻击却无法停止。
3、呜呼,奴隶的意大利,痛苦的温床,你是暴风雨中失去舵手的孤舟,你不复是各省的主妇,却沉沦为娼妓!
4、造福世界的罗马,向来有两个太阳,分别照明两条路径,尘世的`路径,和上帝的路径。
5、我走进一座宽阔的坟场,密集的坟丘让地表起伏不平。棺材都敞开着,里面有烈焰燃烧,传来悲鸣之声。
6、走在林立的墓碑间,我想,也许有我认识的人或者曾经认识的人,正在受煎熬。
7、这水源比墨还黑,滚滚流动着。我看见水底的池沼中,许多满身污泥的灵魂,他们赤着身子,非常愤怒地相互殴打,撕咬,将彼此的身体弄得残破不堪。
8、愤怒的人永远得不到救赎,他们只能诅咒,喊叫,在无尽的深渊里咆哮、咆哮……
9、这里一直下着冷彻心扉的寒雨,巨大的冰雹,混合着刺鼻的恶臭。
10、到处泥泞混浊,在昏暗的环境中,我看到一只凶猛的怪兽,它正对着浸泡在泥塘里的灵魂们咆哮。
11、我是被一个沉重的雷声惊醒的,睁开迷蒙的睡眼,发现烟雾弥漫,往四周观看时才发觉,我已来到了地狱之谷的边缘。
12、那黑暗幽深的地方,响着不绝于耳的雷鸣般的哭声,我定神往底下望去,除了感到深不可测,完全无法看见任何景象。
13、那山谷的边缘不断传来悲凉嚎哭的声浪,山谷里则狂风大作,永不止息。
14、我惊骇地发现竟有许多的灵魂无助地在狂风中向前翻滚飘荡,有些灵魂无可避免地冲撞山壁,痛苦的惨叫和凄厉的哭声……我不忍。
潇湘神二首① 刘禹锡
一
湘水流,湘水流,九疑云雾至今愁②。
君问二妃何处所?零陵香草露中秋③。
二
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思④。
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
注释
①此二首当作于朗州(今湖南省常德市)时期,诗中所及山水和故事皆在湘沅间。潇湘:湖南西南部潇水、湘水。
②九疑:即九疑山,又名苍梧山,在湖南宁远县南,相传舜葬于此。《水经·湘水注》:“九疑山盘基苍梧之野,峰秀数郡之间,罗岩九举,各导一溪,岫壑负阻,异岭同势,游者疑焉,故曰九疑山”。疑一作嶷。
③零陵:古地名,在今湖南省宁远县东南。《史记·五帝本纪》:舜“南巡狩,崩于苍梧之野,葬于江南九疑,是为零陵”。
④《述异记》载:“舜南巡,葬于苍梧。尧二女娥皇、女英泪下沾竹,文悉为之斑”。
赏析其二
《潇湘神》,一名《潇湘曲》。刘禹锡贬官朗州(今潮南常德)后,依当地的迎神曲之声制词,写了二首,创此词调,此为其中的第二首。潇湘,潇水流至湖南零陵县西与湘水合流,世称“潇湘”。潇湘神,即湘妃。指舜帝的两个妃子娥皇、女英。《博物志》记载,舜帝南巡,死于苍梧,葬于九嶷,他的爱妃娥皇、女英闻讯后赶至湘水边,哭泣悲甚,其泪挥洒在湘竹上,留下斑斑泪痕,遂成斑竹,她们也就自投于湘水,成为湘水女神,亦称“湘灵”。刘禹锡这首词,便是题咏湘妃故事的。
“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。”开头两个叠句,一方面是利用两组相同的音调组成滚珠流水般的节奏,以加强哀怨的气氛;一方面是反复强调斑竹枝这一具体事物,以唤起并加深人们对有关传统故事的印象。词人在这重叠深沉的哀叹中,实际上也融进了自己被贬谪的怨愤痛苦之情,从竹上的斑点,写到人物的泪痕,又从人物的泪痕写到两地相思,层层深入,一气流贯。在词人的笔下,斑竹成为多情相思的象征,是一种隽永幽雅的意象,而不再是普通的自然景物。
“楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。”楚客,本指屈原。刘禹锡当时正贬官在朗州,与屈原流放湘西相似,所以这里的“楚客”实是作者以屈原自喻,将湘妃、屈原和自己的哀怨,联系在一起。这里的“瑶瑟”,乃瑟的美称,在作者的想象中,湘灵鼓瑟必然极为哀怨,所以说“瑶瑟怨”。当夜深人静、明月高照之时,楚客徘徊于潇湘之滨,在伴和着潺潺湘水的.悠扬琴韵中,细细领略其中滋味,此之谓以环境烘托心情。词中创造了一个凄清空漾的境界,更适于传达出词人哀怨深婉的情思,作者和湘灵的怨愤之情融合了,历史传说与现实生活融合了,作者的主观感情与客观景物也融合了,情致悠然不尽,辞止而意无穷。
全词虽为祭祀潇湘神而作,但却借古代神话湘妃的故事,抒发自己政治受挫和无辜被贬谪的怨愤。作者运用比兴的艺术手法,描绘了一个真实与虚幻结合的艺术境界,将远古的传说、战国时代逐臣的哀怨和自己被贬湘地的情思交织起来,融化为一体,赋予这首小词以深邃的政治内涵,显示出真与幻的交织和结合,以环境烘托其哀怨之情,虽似随口吟成,而意境幽远,语言流丽,留给读者无穷回味和遐想的余地。
【冰心《迎神曲》原文】
灵台上——
燃起星星微火
黯黯地低头膜拜
问来“从何处来?
去向何处去?
这无收束的尘
可有众生的归路?”
空华影落
万籁无声
隐隐地涌现了
是宝盖珠幢
是金身法像
“只为问‘来从何处来?
去向何处去?
这轮转的尘
便没了众生的归路!”
“世界上
来路便是归途,
归途也成来路。”
【冰心《送神曲》原文】
一
"世界上
来路便是归途
归途也成来路"
二
这轮转的尘
何用问
'来从何处来
去向何方去 '
三
更何处有宝盖珠幢
又何处是金身法相
即我——
也即是众生
四
来从去处来
去向来处去
向那来的地方
寻将去路!五
灵台上
燃着了常明灯火
深深地低头膜拜
无月的'中秋夜一九二一
一朵白蔷薇
怎么独自站在河边上 这朦胧的天色
是黎明还是黄昏
何处寻问只觉得眼前竟是花的世界中 间杂着几朵白蔷薇
她来了她从山上下来了靓妆着仿佛是
一身
我说"你来给你一朵白蔷薇好
然而似乎我竟没有摘她也没有戴依 旧抱着花儿向前走了
抬头望她去路只见得两旁开满了花垂 满了花落满了花
我想白花终比红花好然而为何我竞没 有摘她也竟没有戴
前路是什么地方为何不随她走去
都过去了花也隐了梦也醒了
前路如何便摘也何曾戴
【冰心《迎神曲》、《送神曲》赏
《迎神曲》、《送神曲》这两首骚体诗深受《楚辞·九歌》影响,诗中描写了济州民间祭神的场景,其中原始场面的刻画和缠绵悱恻的情调相结合,表现出哀婉绝艳的诗韵。
《迎神曲》主要描写迎神的箫吹鼓乐的欢腾和期待幽情的焦灼不安。
《送神曲》写神女来无言、去无语以及将去未去时云欲卷、雨消散的情景,颇有《洛神赋》风韵。结句境界优美,余味无穷。



