欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 关于heaven的名言

关于heaven的名言

时间:2018-01-31 14:24

关于团结互助的名言警句

1、水果不仅需要阳光,也需要凉夜。

寒冷的雨水能使其成熟。

人的性格陶冶不仅需要欢乐,也需要考验和困难。

(美国作家 布莱克 H)2、从希望中得到欢乐,在苦难中保持坚韧。

(美国总统 肯尼迪 J)3、在命运的颠沛中,最容易看出一个人的气节。

(莎士比亚)4、卓越的人的一大优点是:在不利和艰难的遭遇里百折不挠。

(贝多芬)5、灾难是真理的第一程。

(拜 伦)6、逆运不就是性格的试金石吗

(巴尔扎克)7、没有哪一个聪明人会否认痛苦与忧愁的锻炼的价值。

(赫胥黎)8、不识坎离颠倒,谁能辨,金木沉浮(宋·吕岩)9、虽然世界多苦难,但是苦难总是能战胜的(美国作家 海伦·凯勒)10、生活是由无数烦恼组成的一串念珠,但得微笑着数完他。

(大仲马)

遵规守纪的名言警句

不以规矩,不能成方圆。

------《孟子》世界上的一切都必须按照一定的规矩秩序各就各位 ------莱蒙特 人们厌烦了寂静,就希望来一场暴风雨;厌烦了规规矩矩气度庄严地坐着,就希望闹出点乱子来。

------契诃夫 你挣得了安适的睡眠,你就会睡得好;你挣得了很好的胃口,你吃饭就会吃得很香。

这儿的情形和人间是一样的——你得规规矩矩,老老实实地挣一样东西,然后才能享受它。

你决不能先享受,然后才来挣得。

------马克·吐温 地狱是一个炉灶,上面放着僧侣的热锅。

它是教士的专用灶。

天父教士的大厨师,很关心改善僧侣的营养,他把自己的那些不规规矩矩地注意僧侣的诫命的孩子放在烤锅上。

------霍尔巴赫 求必欲得,禁必欲止,令必欲行。

——《管子.版法》 仲景诸方,实万世医门之规矩准绳也,后之欲为方圆平直者,必于是取则焉。

------元朱震亨《局方发挥》 天网恢恢,疏而不漏。

——《管子》 立法令者以废私也,法令行而私道废。

——《韩非子。

有度》 言无二贵,法无两适。

——《韩非子。

问辩》 圣王者不贵义而贵法,法必明,令必行,则已矣。

——《韩非子。

八说》 天下之事,不难于立法,而难于法之必行;不难于听言,而难于言之必效。

泰戈尔的名言40条

1.上帝说道:“我医治所以要伤害你;我爱你,所以要惩罚你。

”  2.如果错过太阳时你流了泪么你也要错过群星了。

  3.天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。

  4.当你把所有的错误都关在门外,真理也就被拒绝了。

  5. 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

  6.离我们最近的地方,路程却最遥远。

我们最谦卑时,才最接近伟大。

  7.爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。

  8.月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。

  9.生命因为付出了爱,而更为富足。

  10.果实的事业是尊重的,花的事业是甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊地专心地垂着绿荫的。

  11.埋在地下的树根使树枝产生果实,却并不要求什幺报酬。

  12.瀑布歌道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我全部的水。

  13.谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。

  14.尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。

  15.在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。

  16.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

  17.我们把世界看错了,反说世界欺骗我们。

  18.小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。

  19.只管走过去,不必逗留着去采了花朵来保存,因为一路上,花朵自会继续开放的。

  20.啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀中去找呀。

1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall  there with a sigh.  夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。

  秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

  2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.  使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。

  3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass  who shakes her head and laughs and flies away.  伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

  4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.  如果你因错过太阳而流泪,那麼你也将错过群星。

  5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?  跳著舞的流水啊

当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,  你可愿意担起他们跛足的重担

  6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.  忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

  7、I cannot choose the best. The best chooses me.  我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

  8、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.  把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

  9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.  休息隶属於工作,正如眼睑隶属於眼睛。

  10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''  瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。

」  11、the stars are not afraid to appear like fireflies.  群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

  12、We come nearest to the great when we are great in humility.  当我们极谦卑时,则几近於伟大。

  13、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.  麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

  14、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.  「完全」为了爱「不完全」,把自己装饰得更美。

  15、'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall,  '' though little of it is enough for the thirsty.''  瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」  16、The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.  樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

  17、We read the world wrong and say that it deceives us.  我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

  18、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.  使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。

  19、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.  想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。

  20、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.  剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

  21、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it  with splendour.  白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

  22、The dust receives insult and in return offers her flowers.  尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

  23、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.  当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

  24、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.  不是鎚的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美。

  25、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.  上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

  26、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.  采撷花瓣得不著花的美丽。

  27、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.  大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

  28、'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said  the firefly to the stars.The stars made no answer.  萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。

」群星不回答它。

  29、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.  小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

  30、God loves man's lamp-lights better than his own great stars.  上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。

  31、Praise shames me, for I secretly beg for it.  荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。

  32、Life has become richer by the love that has been lost.  生命因为失去爱情而更丰盛。

  33、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.  黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。

  34、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.  小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

  35、Let this be my last word, that I trust in thy love.  我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

莎士比亚关于时间的名言

Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。

A light heart lives long .豁达者长寿。

Do not, for one repulse, give up the purpose that you resolved to effect.不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

In delay there lies no plenty, Then come kiss me, sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure .迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。

The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long .人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。

Don’t gild the lily.不要给百合花镀金\\\/画蛇添足。

The empty vessels make the greatest sound.满瓶不响,半瓶咣当。

The course of true love never did run smooth.真诚的爱情之路永不会是平坦的。

Love, and the same charcoal, burning, need to find ways to ask cooling. Allow an arbitrary, it is necessary to heart charred爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。

让它任意着,那就要把一颗心烧焦 Laughter is the root of all evil. 笑是一切罪恶的根源 Love is the season sigh; The eyes have it purified the lovers of Mars; Love it aroused waves of tears. It is the wisdom of madness, choking bitterness, it does not tip of honey.爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。

它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。

Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning爱就像一场拔河比赛 一开始就不能停下来I would like now to seriously indifferent room of wonderful我只想现在认真过的精采 无所谓好与坏People suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over 爱让人变乖 突然间开始温柔了起来,爱让人变坏 懂得了什么时候该耍赖 Love to talk about a bit of a surprise to people to learn the total patient injury 谈一场恋爱 学会了忍耐 总有些意外 会让人受伤害 If you understand the value of love and love you have given me I have to wait for the future 只要你明白 珍惜爱与被爱 我愿意等待 你给我的未来 Sweet love you, precious, I disdained the situation with regard emperors swap 你甜蜜的爱,就是珍宝,我不屑把处境跟帝王对调 No matter how long night, the arrival of daylight Association 黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来 Words can not express true love, loyalty behavior is the best explanation 真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明 Love is a woman with the ears, and if the men will love, but love is to use your eyes 女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱 I bogged down in a sea of blood back legs, unable to stop, go back, as far as like, people feel that there is no retreat. The future is a marshy area, people got in deeper and deeper 我两腿早陷在血海里,欲罢不能,想回头,就像走到尽头般,叫人心寒,退路是没有了,前途是一片沼泽地,让人越陷越深To be, or not to be, this is a question. 生存,还是毁灭,这是一个问题。

In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure . 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。

(英国剧作家 . W.) Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven. -- William Shakespeare 无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。

-- Rich gifts wax poor when givers prove unkind. (william shakewspeare British dramalist) 如果送礼的人不是出於真心,再贵重的礼物也会失去它的价值。

(英国剧作家 . W) Virtue is bold, and goodness never fearful. (William shakespeare, British dramatist) 美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。

(英国剧作家 莎士比亚. W.) To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on. (William Shkespeare, British dramatist) 为了一去不复返的灾祸而悲伤将会抬致新的灾祸。

(英国剧作家 莎士比亚 W) What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 名称有什麼关系呢

玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

——Shakespeare Smooth runs the water where the brook is deep. 静水流深。

——Shakespeare There is a history in all men's lives. 所有人的生活裏都有一部历史.Shakespeare 莎士比亚 Sweet are the uses of adversity.(William Shakspeare,British Playwriter) 苦尽甘来。

(英国剧作家 莎士比亚 W) How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (William Shakespeare, British dramatist) 逆子无情甚於蛇蝎。

(英国剧作家 莎士比亚W.) It is not enough to help the feeble up, but to support him after. William Shakespeare, British dramatist 仅仅把弱者扶起来是不够的,还要在他站起来之后支持他。

英国剧作家 莎士比亚.W. Truth needs no colour; beauty , no pencil. —— William Shakespeare 真理不需色彩,美丽不需涂饰。

——W•莎士比亚 Take honor from me and my life is undone. 吾誉若失,吾生休已 ---莎士比亚 Shakespeare: The people may control their destiny, if we are under the control of others, that wrong not in destiny , but in us! (Shakespeare:人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己

) The poor man must have hateful place (可怜人必有可恨之处 )Dizzy when must revolve, oneself are in deep sorrow the sadness, by others' sadness, can cure. (目眩时更要旋转,自己的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈。

哈姆雷特中的名言

“To be , or not to be , that is the question.”这句名 言,出自的悲剧中的主人公哈姆雷特之口。

一 般的译者都将这句话译成: 生存还是(或者)毁灭,这是一个问题。

这种翻译是仅从字面上的直译,没有确切地把握原文的涵义。

的原文是一个倒装语序,其中还省略了几个部分。

如果 我们把原文按其正常语序排列,并把省略的几个部分加上去,我们就 可以较为准确地把握原文的涵义了(括号内是省略的部分):The question (of all questions) is that (I am) to be or (I am) not to be. 从这里可以看出,问题的关键是“question”前的定冠词 “the ”。

在英语中,定冠词一般是用于特指。

而在原文中,由于作 者使用的是置身于一定的“情境”之中的舞台语言,就把用于修饰 “question”的部分省略了。

这里的“问题”,并不仅仅是一个问题, 也并不仅仅是一个值得考虑的问题,而是所有问题中的问题。

如果这 样翻译,与哈姆雷特所处的“情境”是很不相容的。

因为,无论对任 何人来说,“生存与死亡”都是一个问题。

这里的“问题”的涵义, 乃是指“问题中的问题”、“事情的实质、核心、根本”之类的东西。

翻译成“问题所在”比较适合。

后面的表语从句,也只保留了从句中 的表语。

“to be ”即“在”或“是”,翻译成“生存”,“not to be”即“不在”或“不是”,翻译成毁灭,倒也还十分贴切。

从上 面的分析可以看出,出自哈姆雷特之口的这句名言,翻译成“生存, 还是毁灭,这就是问题所在。

”比上述两种翻译较为接近原文的涵义, 并且,用字较少,朗读起来比较顺口A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2) 超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。

——Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2) 脆弱啊,你的名字是女人

——This above all: to thine self be true. (Hamlet 1.3) 最重要的是,你必须对自己忠实。

——《哈姆雷特》The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right! (Hamlet 1.5) 这是一个礼崩乐坏的时代,唉

倒霉的我却要负起重整乾坤的责任。

——《哈姆雷特》Brevity is the soul of wit. (Hamlet 2.2) 简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。

\\\/言贵简洁。

——《哈姆雷特》There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. (Hamlet 1.5) 天地之间有许多事情,是你的睿智所无法想象的。

——《哈姆雷特》 \\\/在这天地间有许多事情是人类哲学所不能解释的。

There is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Hamlet 2.2) 世上之事物本无善恶之分,思想使然。

——《哈姆雷特》 \\\/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。

To be or not to be: that is a question. (Hamlet 3.1) ,这是个值得考虑的问题。

——《哈姆雷特》There’s a special providence in the fall of a sparrow. (Hamlet 5.2) 一只麻雀的生死都是命运预先注定的。

——《哈姆雷特》The rest is silence. (Hamlet 5.2) 余下的只有沉默。

——《哈姆雷特》

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片