
我需要康德的英语名言名句,谁能帮我,谢谢呀
我读到这句话首先引发了思考为什么康德对星空与道德准则会经常和持久地思考呢
我在想是星空的美丽和深邃给人震撼并激发人们探求未知的冲动对它了解的越多对它未知的也越多令人不禁赞叹造物的神奇由此而充满敬畏和感恩的情绪这是人们对自然应有的态度统一而良好的道德准则给予群居的人类以最便捷最文明的相处之道它随着人类的发展和进步而不断形成和完善成为人类区别于其它动物的重要标志它证明人类自有一种向善的力量坚守道德准则的人是令人尊敬的他们使人类文明向前迈进他们每个人都好比夜空中的一颗星星使人类的社会也像自然界的星空一样璀灿夺目这是人类对自己应有的态度
康德的名言
中英对照
1. 诚实比一切智谋更好,因为它是智谋的基本条件Honest wage than all the better, because it is the basic condition of wisdom2.羞怯是大自然的某种秘密,用来抑制放纵的欲望。
它顺乎自然的召唤,却永远同善、德行和谐一致。
Shyness is nature's a secret to restrain indulgence of desire. It accord with the natural calling, but always with good, virtue in harmony.3.有两样东西,愈是经常和持久地思考它们,对它们日久弥新和不断增长之魅力以及崇敬之情就愈加充实着心灵:我头顶的星空,和我心中的道德律。
Two things, the more often and lasting to think about them, for them, the new and growing long charm and awe fill the mind: the sky over my head, and my heart in of the moral law.4.不学会幽默和风趣 ,人就太苦了Don't learn humor and wit, and they too bitter.5.遇到缺德事不立即感到厌恶,遇到美事不立即感到喜悦,谁就没有道德感,这样的人就没有良心。
谁做了缺德事而只害怕被判刑,不由于自己行为不轨而责备自己,而是由于想到痛苦的后果才胆战心惊,这种人也没有良心,而只有良心的表面罢了。
但是,谁能够意识到行为本身的缺德程度,而不考虑后果如何,却是有良心的. Meet unscrupulous matter do not immediately feel disgusted, meet do not immediately feel good joy, who is no moral sense, such person has no conscience. Who do the unscrupulous matter and afraid of only sentenced, not because of his bad behavior and blame yourself, but by the thought of painful consequences just scared, this kind of person also no conscience, and only the surface of conscience it. But, who can realize behavior itself wicked degree, and don't consider what the consequences, but with a conscience
康德名言德文原句。
Zwei Dinge erfüllen das Gemüt mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht, je öfter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschäftigt: Der bestirnte Himmel über mir, und das moralische Gesetz in mir.
谁知道康德这句名言的英文原句是什么
有英文的翻译。
Two things fill the mind ever new and increasing admiration and awe, the oftener and more steadily we reflect on them: the starry heavens above and the moral law within. Thomas KIngsmill Abbott 翻译的。
如果不知道上下文,知道再多名句也没用。



