
鲁迅的<<自题小像>>全部诗句的拼音
líng tái wú jì táo shén sh, fēng yǔ rú pán n gù yuán. 灵 台 无 计 逃 矢,风 雨 如 磐 闇 故 jì yì hán xīng quán bù chá, wǒ yǐ wǒ xuè jiàn xuān yuán.寄 意 寒 星 荃 不 察, 我 以 我 血 荐 轩 辕。
鲁迅的<自题小像>诗句中有一名句
灵台无计逃神矢,风雨如磐闇(暗)故园。
寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕.
自题小像中表达作者宁愿为了祖国献出一切的诗句是
寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。
鲁迅 自题小像 全诗翻译
[全文解释] 心灵是没有办法躲避爱神之剑的,引申为尽管祖国在黑暗中,我没有理由不爱她。
虽然满腔热诚不被朝廷理解,但我只管为中华民族奉献我青春的热血。
鲁迅(自题小像)中表达自己青春奉献心声的诗句
我以我血荐轩辕。
鲁迅《自题小像》一诗的赏析
自题小像古诗赏析【注释】①寒星:宋玉《九辩》:“愿寄言夫流星兮,”②灵台:(书面语)心灵。
神矢,爱神的箭。
全句是把自己的祖国比作恋人 ③故园:故乡。
④荃不察:化用《离骚》中“荃不察余之中情兮”句。
荃,香草名,隐喻国君。
察,体察。
中,内心。
⑤荐:献,进献祭品。
⑥轩辕:黄帝,上古帝王,中华民族的始祖,代指中华民族。
【译文】我的爱国之心犹如被爱神之箭所射一般无计可逃,祖国正在风雨飘摇中黯然失色。
我把我的心意寄托给人民,然而人民却难以察觉,我愿意把我毕生的精力托付给我的祖国。
【赏析】 许寿裳在《怀旧》一文中,对《自题小像》这首诗的内容有极其精炼的概括,“首句说留学外邦所受刺激之深,次写遥 望故原风雨飘摇之状,三述同胞未醒、不胜寂寞之感,末了直抒怀抱,是一句毕生实践的格言。
”这首诗的创作缘起是剪辫 子。
鲁迅在《藤野先生》一文中对“头顶上盘着大辫子,顶着学生制帽上高高耸起,形成一座富士山”的“清国留学生” 进行了辛辣的讽刺,这可视为鲁迅毅然剪辫的形象注脚。
而鲁迅断发并且题诗于小照背后赠送给挚友,则显然是借以明志。
可以说“剪辫”是青年鲁迅与封建思想诀裂、自觉接受民主思想的鲜明标志。
鲁迅后来在《〈呐喊〉自序》中叙述了“写起小 说来”之前的几个思想发展阶段,其“弃医从文”志向的确立便发生在他写《自题小像》之后。
鲁迅“弃医从文”确立了他一生的奋斗目标,其源概出于“我以我血荐轩辕”所表露的爱国之情、报国之志。
“我以我血荐轩辕”是《自题小像》诗的爱国主义感情的升华,也是青年鲁迅鸿鹊之志的写照,更是鲁迅先生矢志不渝、毕生实践的人生格言。



