
白居易的《长相思》的诗句是什么
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
月明人倚楼。
求白居易的《长相思》和《啄木曲》全诗
作品内容 年代:唐作者:白居易作品:长相思内容:汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。
作品注释 注释:这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。
在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。
下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。
特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。
「啄木曲」白居易 莫买宝剪刀,虚费千金直。
我有心中愁,知君剪不得。
莫磨解结锥,徒劳人气力。
我有肠中结,知君解不得。
莫染红丝线,徒夸好颜色。
我有双泪珠,知君穿不得。
莫近红炉火,炎气徒相逼。
我有两鬓霜,知君销不得。
刀不能剪心愁,锥不能解肠结。
线不能穿泪珠, 火不能销鬓雪。
不如饮此神圣杯,万念千忧一时歇。
白居易《长相思》是七律,七绝吗?
chángxingsī 长相思biàn shuǐ liú sì shuǐ liú , 汴水流, 泗水流, liú dào guā zhōu gǔ dù tóu , 流到瓜渡头, wú shān diǎn 。
吴山点 sī yōu yōu , hèn yōu yōu , 思悠悠, 恨悠悠, hèn dào guī shí fāng shǐ xiū ,恨到归时方始休, yuè míng rén yǐ lóu 。
月明人倚楼。
长相思的经典诗句
长相思 作者: 李白 长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端,上有青冥之高天, 下有渌水之波澜。
天长地远魂飞苦, 梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝 红豆生南国,春来发几枝?愿君多采撷,此物最相思!——王维 <<长相思>> 纳兰性德 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。
其余作者的《长相思》诗词:<<长相思>> 白居易 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头。
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。
明月人倚楼。
<<长相思>> 陈东甫 花深深。
柳阴阴。
度柳穿花觅信音。
君心负妾心。
怨鸣琴。
恨孤衾。
钿誓钗盟何处寻
当初谁料今。
<<长相思>> 林逋 吴山青,越山青。
两岸青山相送迎,谁知离别情
君泪盈,妾泪盈。
罗带同心结未成,江头潮已平。
<<长相思>> 晏几道 长相思,长相思。
若问相思甚了期,除非相见时。
长相思,长相思。
欲把相思说似谁,浅情人不知。
长相思 唐 白居易的简单诗意 急急急急急急急急急急急急急急急急 !!!!!!!!!!!
白居易《长相思》赏析 长相思 ·白居易 汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。
【诗文赏析】 这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。
在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。
下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。
特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。
俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词若“晴空冰柱”,通体虚明,不着迹象,而含情无际。
由汴而泗而江,心逐流波,愈行愈远,直到天末吴山,仍是愁痕点点,凌虚着想,音调复动宕入古。
第四句用一“愁”字,而前三句皆化“愁”痕,否则汴泗交流,与人何涉耶
结句盼归时之人月同圆,昔日愁眼中山色江光,皆入倚楼一笑矣。
黄升《花庵词选》:此词上四句,皆谈钱塘景。
《词谱》卷二:《长相思》,唐教坊曲名。
此词“汴水流”一首为正体,其余押韵异同,皆变格也。
此词前后段起二句,俱用叠韵。
《删补唐诗选脉笺释会通评林》卷六十引黄升云:乐天此调,非后世作者所能及。
《蓼园词选》引沈际飞云:“点点”字俊。
《白香词谱笺》卷一谢朝征云:黄叔升云:此词“汴水流”四句,皆说钱塘景。
按泗水在今徐州府城东北,受汴水合流而东南入邳州。
韩愈诗“汴泗交流郡城角”是也。
瓜州即瓜州渡,在今扬州府南,皆属江北地,与钱塘相去甚远。
叔阳谓说钱塘景,未知 何指。
《放歌集》卷一陈廷焯云:“吴山点点愁”,五字精警。
古诗长相思的诗意的
一、相思》 作者:性德 原文: 一程,水一程, 榆关那畔行,夜深千帐灯。
风一更,雪一更, 聒碎乡心梦不成,故园无此声。
注释: 1、程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。
2、榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。
3、那畔:即山海关的另一边,指身处关外。
4、帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。
5、更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。
风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。
6、聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。
7、故园:故乡,这里指北京。
8、此声:指风雪交加的声音。
诗意: 走过一条条山路,走过一条条水路, 正向榆关那边走去。
夜深了,人们在帐篷里点灯。
晚上又刮风又下雪, 声音嘈杂打碎了思乡的梦, 家乡没有这样的声音。
二、《长相思》 作者:李煜 原文: 一重山,两重山, 山远天高烟水寒, 相思枫叶丹。
菊花开,菊花残, 塞雁高飞人未还, 一帘风月闲。
注释: 1、重:量词。
层,道。
2、烟水:雾气蒙蒙的水面。
唐代孟浩然《送袁十岭南寻弟》中有“苍梧白云远,烟水洞庭深。
”诗句。
3、枫叶:枫树叶。
枫,落叶乔木,春季开花,叶子掌状三裂。
其叶经秋季而变为红色,因此称“丹枫”。
古代诗文中常用枫叶形容秋色。
丹;红色。
4、塞雁:塞外的鸿雁,也作“塞鸿”。
塞雁春季北去,秋季南来,所以古人常以之作比,表示对远离故乡的亲人的思念。
唐代白居易《赠江客》中有诗句:“江柳影寒新雨地,塞鸿声急欲霜天。
” 5、帘:帷帐,帘幕。
风月:风声月色。
三、《长相思》 作者:李白 原文: 长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝
注释: 1、长安:今陕西省西安市。
2、络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
3、金井阑:精美的井阑。
4、簟色寒:指竹席的凉意。
簟,凉席。
5、帷:窗帘。
6、青冥:青云。
7、渌水:清水。
8、关山难:关山难渡。
9、摧:伤。
诗意: 长相思呵长相思,我们相思在长安, 秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒; 夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹; 如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天, 清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦; 关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝
白居易的《长相思》中第一句,的汴水和泗水分别是指的什么?
在开封 汴水,即汴河。
发源于荥阳大周山洛经中牟北五里的官渡“利泽”和“大通水门”流入里城,横贯今之后河街、州桥街、袁宅街、胭脂河街一带,折而东南经“上善水门”流出外城。
过陈留、杞县,与泗水、淮河汇集。
汴河南开封的别称 泗水在今徐州府城东北,受汴水合流而东南入邳州。
韩愈诗“汴泗交流郡城角”是也。
瓜州即瓜州渡,在今扬州府南,皆属江北地. 这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。
在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。
前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。
下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。
全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。
特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。



