
回乡偶书古诗带拼音
回乡偶书[ 唐 ] 贺知章shoxiolíjiālǎodàhuí少小离家老大回,xiāngyīnwúgǎibìnmocuī乡音无改鬓。
értóngxiāngjiànbùxiāngshí儿童相见不相识,xiàowènkècónghéchùlái笑问客从何处来。
回乡偶书全诗注音
回hu 乡xinɡ 偶ǒu 书shū 贺hâ 知zhī 章zhānɡshào xiǎo lí jiā lǎo dà huí 少 离 家 老 大 回 , xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi 乡 音 无 改 鬓 毛 衰 。
ãr tóng xiāng jiàn bù xiāng shí 儿 童 相 见 不 相 识 , Xiào wân kâ cóng hã chù lái 笑 问 客 从 何 处 来 。
古诗今译 小时候我离开了家乡,到老年才回来,家乡的口音没有改变而鬓发却已斑白。
孩子们看见我却没有人认识我,笑着询问我是从哪里来的。
回乡偶书二首古诗二首拼音
《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。
第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。
这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。
回乡偶书古诗和拼音
回乡偶书【唐】贺知章少小离家老大回,shàoxiǎolíjiālǎodàhuí乡音无改鬓毛衰。
xiāngyīnwúgǎibìnmáocuī儿童相见不相识,értongxiāngjiànbùxiāngshí笑问客从何处来。
xiàowènkècónghéchùlái
古诗有注音的回乡偶书
一、问题答案 “乡改鬓毛的“衰”应shuāi,“cuī”是古代读音,在现代汉语中,“衰”虽仍是多音字,但其“cuī”音的义项中已经没有适合这首诗的意思,而“shuāi”的义项中有“谓人老时鬓发疏落变白”的意思,因此在这里的应该读“shuāi”。
二、知识延伸 1、“衰”读cuī的音,在古代汉语中,一是表示用粗麻布制成的毛边丧服,二是表示由大到小依照一定的标准递减,如衰序(按一定比数递减的次序).在现代汉语中“衰”读cuī的音要写作“缞”,只表示“丧服”的意思.这样的意思当然与“鬓毛衰”的意思不相吻合. 2、“衰”读shuāi,基本意思是衰老、衰落、衰残、衰败等,人老时鬓发疏落变白,也是一种衰残的现象,古代称作“衰白”,疏落变白的鬓发古诗文中称作“衰鬓”,如,“塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑.”(陆游《剑南诗稿》) 3、在现代汉语中,“衰”与“回”“来”不押韵,但在上古音韵中,“回”“衰”“来”属于同一个韵部(微部).
回乡偶书的拼音
你好,很高兴为你解答:古诗回乡偶书带拼音少小离家老大回shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí,乡音无改鬓毛衰xiāng yīn wú gǎi bìn máo shuāi。
儿童相见不相识ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí,笑问客从何处来xiào wèn kè cóng hé chǔ lái。
译文:我年少时离开家乡,到迟暮之年才回来。
我的乡音虽未改变,鬓角的毛发却已斑白。
家乡的孩童看见我,没有一个认识我。
他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?赏析 是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时,第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感。
就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。
后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。
而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。



