
白居易的长恨歌中那句是描述蓬莱的诗句
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻到汉家天子使。
九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏逦迤开,云髻半偏新睡觉。
花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘摇举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
描写蓬莱的诗句
蓬莱镇[宋]骆宾王旅客春心断,边城夜望高.野楼疑海气,白鹭似江涛.结绶疲三入,承冠泣二毛.将飞怜弱羽,欲济乏轻舡.赖有阳春曲,穷愁且代劳.海上书怀 苏轼郁郁苍梧海上山,蓬菜方丈有无间.旧闻草木皆仙药,欲弃妻弩守市阔.雅志未成空自叹,故人相对若为颜.酒醒却忆儿童事,长恨双凫去莫攀.登蓬莱阁观谰亭 柳倩波涌千层逐浪翻,无端独自莫凭栏.海风拂拂催人老,长岛遥遥落日残.众屿横陈安水域,峰山纵列属仙班.蓬莱无限风光好,仙阁回眸更壮观.无题王丙乾碧海万顷层层浪,丹崖雄俊步步高.蓬莱琼阁风光美,神州处处好河山.无题张平化蓬莱胜景誉人间,美景奇闻任畅谈.海市蜃楼皆幻影,勤耕巧织即神仙.无题吴建贤日落沙明天倒开,波摇石动各萦回.轻舟汛月随云转,疑是山阴雪后来.题蓬莱阁欧阳中石高阁建础立丹崖,半在尘寰半入霞.天后常邀云外客,神凡同泛仙搓.蓬莱阁联想王德海十亿元元赛神仙,丹崖连水水连天;取经域外兴华夏,引进云梯揽月旋.到得蓬莱期海市,精神物欲欲两全;云云龙 悠悠梦,天外当知别有天.
杨贵妃最后东渡日本了吗
杨贵妃生死之:曾逃到日本? 〔 作者名 来源:《北京科技报》 点击92 时间:2006-1-4 提交:本编 编辑:本站主编 〕 公元756年,安史之乱爆发,一代绝世美人杨贵妃香消玉陨在马嵬坡上,两年后,挖开的贵妃墓中却找不到贵妃的遗体,杨贵妃可能会在马嵬坡死而复生吗
谜团一,“贵妃遗体”新旧唐书记载不同,新唐书只说香囊犹在。
公元756年,一场声势浩大的“安史之乱”促使大唐王朝由盛转衰。
叛军攻入长安时,唐玄宗连夜出逃。
第二天,逃亡队伍到达陕西境内的马嵬坡。
随行将士突然起义,当朝宰相杨国忠瞬间死于乱军之中。
随后,他们把矛头指向杨国忠的姐姐———杨贵妃。
就在这年夏天的一个夜晚,几个神秘人忽然出现在马嵬坡上。
他们悄悄挖开贵妃的坟墓,他们究竟在找什么
史料记载玄宗皇帝回长安后,秘密令宦官改葬贵妃,但是去改葬的人回来却说不见了贵妃的遗体,只带回了贵妃生前携带的香囊。
关于神秘挖墓事件,新旧唐书有两种不同记载。
旧唐书里说:肌肤已坏,而香囊犹在。
而新唐书里却只有:香囊犹在。
新旧唐书为何有差异
贵妃的遗体是否被盗墓人盗走了
但这样的说法似乎很难成立,危急时刻,民间的人不会很快得知贵妃埋葬的地方。
而且倘是盗墓分子所为,就不会留下香囊。
那么,新旧唐书哪个记载更准确
旧唐书是唐朝时就记载的,而新唐书是宋朝人根据旧唐书编写的,按常理说应该是旧唐书尤为可信,但如果是这样,新唐书里也不该将“肌肤已坏”如此重要的记载删掉。
中国人民大学历史系刘厚滨教授认为,从唐明皇本人角度来看,他肯定要对外宣布贵妃已死。
可如果现在这样记载,就给人一个想象空间。
宋朝人在写新唐书时,干脆就不说有没有尸体,就把这事给回避了。
谜团二,四川都江堰挖出装女人的小巧棺木,但墓主人身份难定。
1000多年后的今天,在法门寺博物馆内,记者见到了这个富有传奇色彩的香囊。
这种香囊在古代称做“香球”。
据宋馆长介绍,在香囊里有两个持平环,里面有一个小钵盂,无论怎样转动,这个钵盂始终与地面保持平行,里面的香料始终不会洒落出来。
而今在马嵬镇上,重新修葺的杨贵妃墓馆里不仅有贵妃的墓,还有塑像。
现今修葺的墓有3米高,外形用青砖包砌得很严实,原始贵妃墓不可能有这样包砌的青砖。
在疑惑无法解答时,四川都江堰市的红梅村传出了千年古墓的奇闻。
传说,这个村子后山脚的一座千年古墓是杨贵妃的墓。
据村民讲,早年在这里的墓碑上刻着杨字,却没有名讳,这个有千年历史的墓是一个暗墓。
那块墓碑在“文革”时期已不存在,而今墓地也被种上了庄稼,只有一块破陋的祭台青砖还留着。
1997年,市里和红梅村联合对该墓实行挖掘。
挖出的棺木长仅1.7米,宽仅45 厘米,无疑是装女人的棺木,但墓主人身份很难判断。
谜团三,日本民间盛传杨贵妃逃到日本,《长恨歌》中也曾暗示。
2002年,日本影星山口百惠声明,她是杨贵妃的后裔。
这个消息让中国人无比震惊,杨贵妃的后人怎么可能跑到日本去呢
其实早在20年代,著名“红学家”俞平伯先生在《长恨歌》等文章中指出,杨贵妃可能并没死在马嵬坡,而是去了日本定居。
现今的日本沿海边有一个叫做“久津”的村子,以“杨贵妃之乡”而闻名。
传说,当年杨贵妃在马嵬坡兵变下,一名侍女代她死了,杨贵妃在遣唐使的帮助下,乘船离开大唐,经过漫长漂泊,到了日本山口县久津,而山口百惠就是山口家族的一员。
日本南宫博的《杨贵妃外传》和渡边龙策的《杨贵妃复活秘史》中也有描述。
难道杨贵妃真逃去了日本
著名比较文学专家严绍焘认为,这跟白居易的《长恨歌》有关,白居易在诗的后半部分表述了对杨贵妃的一种想像,说杨贵妃虽然在事变中人已死,但她的灵魂飘到神仙山上,后来和唐明皇派去的道士在神仙山上相遇了。
而众所周知,《长恨歌》描写的是杨贵妃和唐玄宗的爱情。
人们分析长恨歌里写的诗句,“马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处”。
其中“不见玉颜空死处”就是描写了马嵬坡上找不到杨贵妃的遗体了。
而此后唐玄宗派一个道士去找寻杨贵妃,结果“上穷碧落下黄泉”都没找到,最后道士在仙山上找到了贵妃。
倘若道士真在仙山上找到了贵妃,这里写到的蓬莱仙山又在哪里
在日本的文学创作中,他们常常把蓬莱山本身就指为日本。
谜团四,传说贵妃藏进太蓬山的道观,但为何史料无记载
11世纪时,日本著名作家紫式部根据长恨歌写了世界上最长的一部小说《源氏物语》。
紫式部是日本宫廷女官,主要为宫廷内的贵夫人们讲述汉学,《源氏物语》就是描述源氏的命运,与中国的杨贵妃有很相似之处。
史料中最翔实的航海记载就是东渡日本的鉴真和尚,他前后历经11年,经历了5次失败,屡遭磨难,才终于到达日本。
在那样的艰苦条件下,杨贵妃想要逃到日本究竟有多大可能性
人民大学历史系刘教授分析,据记载唐朝时,中日交往频繁,包括非正式的也有16-17次,从船的规模上看,杨贵妃出逃日本应该没问题。
就算这样的船能到日本,在兵荒马乱的年代,贵妃要在哪个港口登船呢
据古代交通史记载,当时唐玄宗逃到了四川,杨贵妃一定会选择相反的方向,可能到武汉,经长江下游,有三条路线,一个是扬州,一个是苏州,另一个是明州,可能在这3个地方登船,最后到达日本的山口久津县。
位于四川省营山县的太蓬山,地貌独特,山势险峻。
白居易《长恨歌》里的“蓬莱”会是指太蓬山吗
传说大唐时杨贵妃酷爱吃荔枝,唐玄宗专门开辟了一条荔枝路,而这条路就路过太蓬山。
如果真是这样,为何史料里没记载
四川史学专家冯教授认为,关于杨贵妃生死的传闻相持不下,一方面是史料的粗略记载,一方面是文人墨客的浪漫描述,虽然很多传说无法考证,但杨贵妃三个字已经成为大唐盛世的代名词,她的生死之谜值得人们永远探索。
有关蓬莱的诗句
蓬莱枉觅瑶池路,不道人间有幔亭。
辛弃疾 蓬莱院闭天台女,画堂昼寝人无语。
李 煜 寻真误入蓬莱岛,香风不动松花老。
魏 野 绿径穿花,红楼压水,寻芳误到蓬莱地。
晏几道 寄残云,剩雨蓬莱,也应梦见。
吴文英 小小蓬莱香一掬,愁不到,朱娇翠靓。
吴文英 日近觚棱,秋渐满,蓬莱双阙。
严 羽 细数青山,指蓬莱一望间。
乔 吉 醉眼睁开,遥望蓬莱:一半烟遮,一半云埋。
赵禹圭 到岸请君回首望,蓬莱宫在海中央。
白居易 今来海上升高望,不到蓬莱不是仙。
杜 牧 《偶题》 曾上蓬莱宫里行,北轩栏槛最留情。
杜樊川 《寄题甘露寺北轩》 方术徒相误,蓬莱安可得。
宋务光 《海上作》
扬贵妃是怎么样去世的大神们帮帮忙
江水碧蜀山青”的下句是:圣主暮暮情。
《长恨歌》 作白居易 汉皇重色思倾国宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
【注解】: 1、汉皇:指唐明皇。
2、御宇:治理天下。
3、姊妹句:杨贵妃受宠后,其姊妹三人皆封夫人。
4、渔阳鼙鼓:指安禄山在渔阳起兵叛乱。
5、薄:临近、靠近。
6、信:任凭。
7、碧落:道家称天空为碧落。
8、玉扃:门闩。
9、迤逦开:一路敞开。
10、阑干:纵横。
【韵译】: 唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人; 统治全国多年,竟找不到一个称心。
杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳; 养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生就的一身丽质,很难长久弃置; 有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。
她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生; 六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。
春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴; 温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。
侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷; 初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。
鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇; 芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。
情深春宵恨太短,一觉睡到日高起; 君王深恋儿女情,从此再也不早朝。
承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时; 春从春游夜专守,双双形影不分离。
后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神; 三千美色不动心,皇上只宠她一人。
金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分; 玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。
姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖; 杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。
使得天下的父母,个个改变了心愿; 谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云; 清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。
轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神; 君王终日都观看,欲心难足无止境。
忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙; 惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。
九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘; 千军万马护君王,直向西南急逃奔。
翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停; 西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。
龙武军和羽林军,六军不走无奈何; 缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。
贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问; 翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人; 回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。
秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁; 回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。
峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行; 旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。
泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青; 圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。
行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨; 夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。
天旋地转战乱平,君王起驾回京城; 到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。
萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中, 美人颜容再不见,地上只有她的坟。
君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣; 东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。
回到长安进宫看,荷池花苑都依旧; 太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。
芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉; 睹物怎能不思人,触景不免双目垂。
春风吹开桃李花,物是人非不胜悲; 秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草; 宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
当年梨园的弟子,个个新添了白发; 后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。
夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然; 终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。
细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长; 遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重; 寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用
生离死别远悠悠,至今已经过一年; 美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦
四川有个名道士,正到长安来做客; 能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。
辗转相思好伤神,叫人对王表同情; 就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。
驾驭云气入空中,横来直去如闪电; 升天入地去寻求,天堂地府找个遍。
找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉; 天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。
忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山; 仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。
玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起; 天仙神女多无数,个个绰约又多姿。
万千娇美仙女中,有个芳名叫太真; 肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。
方士在金阙西厢,叩开白玉的大门; 他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。
猛然听到通报说:唐朝天子来使者; 九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。
推开睡枕揽外衣,匆忙起床乱徘徊; 珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。
乌去发髯半偏着,看来刚刚才睡醒; 花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。
轻风吹拂扬衣袖,步履轻轻飘飘举; 好象当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。
寂寞忧愁颜面上,泪水纵横四处洒; 活象春天新雨后,一枝带雨的梨花。
含情凝视天子使,托他深深谢君王: 马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。
昭阳殿里恩爱情,年深月久已断绝; 蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。
回头俯身向下看,滚滚黄尘罩人间; 只见尘雾一层层,京都长安看不见。
只有寄去定情物,表表我深情一往; 钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王; 金钗儿我留一半,钿合儿我留一扇; 擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。
但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚; 不管天上或人间,终有一日会相见; 临别殷勤托方士,寄语君王表情思。
寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。
当年七月七日夜,我俩相会长生殿; 夜半无人两私语,双双对天立誓言: 在天上,我们愿作比翼齐飞鹣鹣鸟; 在地上,我们甘为永不分离连理枝。
即使是天长地久,总会有终了之时; 唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。
【评析】: 这首诗是作者的名篇,作于元和元年(806)。
全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵 妃的爱情悲剧。
诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑 造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者。
诗的主题是“长恨”。
从“汉皇重色思倾国”起第一部分,叙述安史之乱前,玄 宗如何好色、求色,终于得到了杨氏。
而杨氏由于得宠,鸡犬升天。
并反复渲染玄宗 之纵欲,沉于酒色,不理朝政,因而酿成了“渔阳鼙鼓动地来”的安史之乱。
这是悲 剧的基础,也是“长恨”的内因。
“六军不发无奈何”起为第二部分,具体描述了安史之乱起后,玄宗的仓皇出逃 西蜀,引起了“六军”驻马要求除去祸国殃民的贵妃“宛转娥眉马前死”是悲剧的形 成。
这是故事的关键情节。
杨氏归阴后,造成玄宗寂寞悲伤和缠绵悱恻的相思。
诗以 酸恻动人的语调,描绘了玄宗这一“长恨”的心情,揪人心痛,催人泪下。
“临邛道士鸿都客”起为第三部分,写玄宗借道士帮助于虚无缥渺的蓬莱仙山中 寻到了杨氏的踪影。
在仙景中再现了杨氏“带雨梨花”的姿容,并以含情脉脉,托物 寄词,重申前誓,表示愿作“比翼鸟”、“连理枝”,进一步渲染了“长恨”的主 题。
结局又以“天和地久有时尽,此恨绵绵无绝期”深化了主题,加重了“长恨”的 分量。
全诗写情缠绵悱恻,书恨杳杳无穷。
文字哀艳动人,声调悠扬宛转,千古名篇, 常读常新。
令人丁毅、方超在《(长恨歌)评价管窥》一文中认为,此诗是白居易借对历史 人物的咏叹,寄托自己的心情之作。
文章说,诗人年轻时与出身普通人家的姑娘湘灵 相爱,但由于门第观念和风尚阻碍,没能正式结婚。
分手时,诗人写了“不得哭,潜 别离;不得语,暗相思;两心之外无人知……彼此甘心无后期”的沉痛诗句。
文章指 出,《长恨歌》作于作者婚前几个月,诗人为失去与湘灵相会之可能而痛苦。
为此, 丁、方二人认为,《长恨歌》并不是对历史的记录与评价。
“在天愿作比翼鸟,在地 愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,正是诗人借前代帝妃的悲剧,抒 发自己的痛苦与深情。
从“诗言志”,“诗传情”上说,丁、方二人之说不无道理。
但就作品所反映的 历史真实和社会意义以及千百年来的影响而言,不能不说它是历史的记录和对历史事 件的评价。
至于白氏自身有爱情悲剧的经历,无疑有助于他对李杨爱情悲剧的体察和 分析,才使其诗写得肌理细腻,情真意切,赋予无穷的艺术魅力。



