
哪位文人能帮忙翻译下“羁栖摧剪平生志,抱膝时为梁甫吟”这两句诗是什么意思
最好能把整首诗翻译出来
长沙紫极宫雨夜愁坐(唐·)独坐高斋寒拥衾,洞宫台殿窅沉沉。
春灯含思静相伴,夜雨滴愁更向深。
穷达未知他日事,是非皆到此时心。
羁栖摧剪平生志,抱膝时为梁甫吟。
如果以非常正式的语言来解释一首古诗的意思,是异常麻烦的,既然只是求其大概,不如就通俗一些,既说起来轻松,又听起来舒服。
长沙紫极宫雨夜愁坐,题目大概已经泄露一切天机了,地点、人物、事件、主人翁,甚至心理状况都明白交代了,长沙不必说,要说只能搬出唐代长沙某某在今何方何处之类的话,甚无意思,但就掉掉书袋,反正长沙得了,紫极宫,宫,最明白就是老子庙,雨夜,下雨之夜,愁坐,坐在那里独自忧愁,译成白话:春天下雨的夜晚,我在长沙老子庙里睡不着,一个人在那里黯然神伤,独自忧愁,啊
文章可以矫情,但意思如此而已。
此诗四联,作者的头大概是这样动作的,先是向前,然后四周一扫,再是低头沉思,最后抬头望天。
首联,切入场景,作者一人独坐在斋房床前,披着被子,从窗户向外张望,整个紫极宫一片好像死寂。
场景造设得非常好,将紫极宫的地处环境和自己的孤独、以及夜、静二字掐得准确,紫极宫必是在山中高处,且近于洞府,并依山势,层层而上,高、洞宫、台殿可知,独坐二字标明作者的孤独,而这种孤独又在一个雨夜,台殿道观,笼罩在夜雨之中,夜雨沉沉,宫观窅窅,曾无一人,即使披上被子,也感觉到冷,稍稍想想,自己身处此等场景,是何感想
大概与作者同悲,成功把读者和作者的感觉统一起来。
春灯,点出季节,含思,蜡烛光影恍惚,似乎饱含思绪、苦楚,但苦楚的又哪是春灯,苦楚的是作者,静相伴,静静地相伴作者,谁相伴,春灯和作者的影子,形影相吊可以一说;夜雨,点点滴滴,敲打出愁绪,更,三更、四更,向甚,夜渐渐得更深了。
此句有了拟人的味道,拟人是因为没有人,作者为了排解,必须造设一个人出来。
穷达未知他日事,哪里会知道以后是贫穷,还是富贵
是非皆到此时心,此时此刻,是非俱在心头,波涛翻涌,难以平复,是非也只是对仗之需,完全理解为心事无妨。
羁栖摧剪平生志,羁栖,远在他乡异地,不知何年归去
羁旅愁苦,古来如之,但如果是外出为官宦,纵然异地他乡,了得志向,高兴还来不及呢,又哪来苦字
作者既是身在家乡之外,又无从谋官为事,夜雨住宿在道观之中,布衣之身可知,自然愁苦,如此这般,当年年轻之时,所立志向,又如何能够保有,激情不在,生不逢时,时不与我,平生之志都被催剪而尽,抱膝而恸,高唱梁甫吟,何日能见阳春
为人所识,施用平生所学,造福一方,也实现人生价值啊
逗比地结束战斗。
把古诗春夜喜雨改写成一篇短文要求展开合理的想像字数在三百以上
我要启程了。
妈妈,你却哭了。
我要启程了。
昨天黄昏时我告诉你,说天边飞过一队大雁,你默默凝视着我,为什么目光里竟闪过一丝黯然
今天早上,我把自己在雁阵里的位置指给你看,你却哭了,问:“为什么不能晚点儿......比如说明天......” 心永远属于你,妈妈,但翅膀不属于巢。
我要启程了,因为我是雁。
我要启程了。
小木屋里昏黄的油灯,整整亮了一夜。
你坐在我的床头,就像守护我小时候那只旧摇篮。
一定是想起了那些雨横风狂的夜晚,想起了那裹在黑暗里的严寒,想起了你怕雷声的小雏雁是怎样颤颤着紧偎在你的身边......一定是想起了你曾注入给他的一切,生命、青春、和勇敢;想起了他给你带来的一切,幸福、未来和尊严......一定是想起了那条路,那条你没能飞完的路,又要由一双更有力的翅膀,铺向金秋的蓝天......是的,一定是想到了这一切,因为妈妈哭了。
我要启程了。
是怕打湿我的双翼吧,你转过身,悄悄地擦去泪珠,又最后叮嘱我,别忘了回家的路...... 放心吧
妈妈。
无论我要飞多高多远。
也无论这飞翔里有多少风暴,多少艰难,只要有你的祝愿,就没有什么能把我的翅折断,我也就一定能为你衔回绿色,衔回绿色的春天
我要启程了。
再见吧,妈妈。
再见吧,我的巢...... 问题:“我要启程了”是指 “我要启程了”“妈妈却哭了”这是因为 “我要启程了”在文中反复出现,表达了 你是怎么理解“只要有你的祝愿,就没有什么能把我的翅折断,我也就一定能为你衔回绿色,衔回绿色的春天
”这句话的
读了这篇文章,你想起了哪些有关母爱的名言或诗句
答案: 1.离开妈妈去磨炼自己,开始独立生活。
2.妈妈很爱“我”,对我的离开很担心。
3.“我”离去的决心和对妈妈的依依不舍。
4.只要有妈妈的爱,“我”会克服重重困难,获得成功。
5.世界上的一切光荣和骄傲,都来自母亲。
() 母爱是一种巨大的火焰。
() 世界上有一种最美丽的声音,那便是母亲的呼唤。
() 慈母的胳膊是慈爱构成的,孩子睡在里面怎能不甜
()以上回答你满意么



