
一只鹅在前面笼子里,后面走一个人,打一成语
鹅笼书生 é lóng shū shēng 【解释】用作幻中生幻、变化无常之典。
【出处】梁·吴均《续齐谐记》:阳羡的许彦在绥安山里走时,遇到一个书生,年纪大约有十七八岁,躺在路旁,说自己脚痛,请求进入(徐彦的)鹅笼中。
许彦认为是玩笑(便打开鹅笼),书生就进入了笼子,那笼子没有变大,书生也没变小,真切和两只鹅坐在一起,鹅也没有受惊。
许彦背着笼子走了,竟然不觉得重。
走到一棵大树下休息,书生才从笼子里出来对许彦说:“我想为你设便宴(以示感谢)。
”许彦说:“好。
”(书生)就从嘴里吐出一个铜奁子,奁子中有丰盛的饭菜。
……酒喝了数巡,(书生)对许彦说:“从前让一个女人跟随在我身边。
现在(我)想暂时邀请她来。
”许彦说:“好。
”(书生)又从嘴里吐出一个女子,年纪大约有十五六岁,衣服华丽,容貌绝美,一同坐在宴上。
一会儿书生醉倒了,那女子对许彦说:“(我)虽然嫁给书生做妻子,但实际上对他怀有怨恨,从前也偷来一个男子和我在一起,书生既然睡着了,暂时把他叫来,希望你不要(泄露此事)。
”许彦说:“好。
”女子从口中吐出一个男人,年纪大约有二十三四岁,也聪颖可爱,并同许彦寒暄畅叙。
书生要睡醒了,女子吐出一鲜艳华美且可移动的屏风遮住书生,书生就留女子一同睡下。
那男人对许彦说:“我虽然对这个女子有情,但也不是一心一意。
从前我还偷得一个女子和我在一起,现在想暂时与她相见。
希望你不要(泄露此事)。
”许彦说:“好”。
男人又从口中吐出一个女子,年纪大约二十几岁,一起喝酒谈笑了很久,听见书生有动静,男人说:“两个人已经睡醒了。
”因此将所吐的女子吞回口中。
不一会儿,书生处的那个女子就出来了,对许彦说:“书生快要起来了
”然后将那男人吞进口中,单独与许彦对坐。
这样以后书生起来后对许彦说:“这一小觉睡得太久了,让你单独坐着,很闷郁吧
天已经很晚了,应当与你告别。
”便将那女子,器皿又全吞进口中,只留下一个二尺多的大铜盘,与许彦告别道:“没有什么慰藉你的,给你留着回忆吧
”太元年间许彦做兰台令史,将那大铜盘送给侍中张散:张散看上面的铭文,说是东汉永平三年制作的。
我发现《白鹅》和《白公鹅》都是写鹅的。
他们对鹅的描写有许多相同之处。
相同点:(1)行结,都是先介绍鹅的特点,再具体.《白鹅》的线索更晰一些,它以过渡段统领全文,再从叫声、步态和吃相上叙述鹅高傲的特点;《白公鹅》则以“海军上将”突出鹅的派头,接着描写这只白公鹅走路“慢条丝理、不慌不忙”和争抢浅水滩的趣事.(2)在描写方法上,两篇课文都非常注意拟人手法的运用.作者并没有仅仅把鹅当作动物来写,而是更多地赋予了它们人的情感,鹅的形象变得可亲了,鲜活了,使人读起来感到非常亲切.(3)都善于用反语来表达对鹅的喜爱之情.《白鹅》的作者虽然口口声声言其“架子十足”,是“鹅老爷”,言语间却流露出无法掩饰的亲昵,《白公鹅》中写道:“有多少次,它径直把我罐头筒里的鱼饵咽进了肚里,有时还拖走挂着鱼饵的钓绳.干这种勾当它从不偷偷摸摸,总是从从容容、不紧不慢的,因为它自认为是这条河的主宰.”作者的无可奈何中同样透出了对鹅满心的喜爱.另外,作者的语言都风趣幽默,用词也有许多相同之处.不同点:(1)语言风格不同.由于国籍不同,民族不同,两位作家的语言也带有各自鲜明的特点.如,前者把鹅称作“鹅老爷”,后者说鹅“理当荣膺海军上将衔”,读来给人以不同的形象感.(2)叙述的语气不同.虽然两位作者都是非常喜欢鹅的,但从叙述中,却能感觉到不同的语气.丰子恺更多的是善意的揶揄,如“我们的鹅老爷”,“附近的狗,都知道我们这位鹅老爷的脾气”;叶·诺索夫更多的是欣赏,并且语调轻松,颇有调侃的味道.这在课文很多地方都有体现,如,“要是可以把军衔授给禽类的话,这只白公鹅理当荣膺海军上将衔了.”“干这种勾当它从不偷偷摸摸,总是从从容容、不紧不慢的……”
两只猫和一只鹅的故事啊看图写话 350字左右啊
一只猫叫摩尔吗
鹅鹅鹅古诗中的曲第几声
第一声,弯曲之意。
《咏鹅》朝代:唐代作者:骆宾王鹅鹅鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
译文鹅呀,弯曲着脖子对天高歌。
一身雪白的羽毛浮于绿水之上,红色的脚掌拨动着清澈的水波。



