
求类似【今夕何夕,见此邂逅】语句
青青子佩,我思。
纵我,子宁不青青子悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音
今夕何夕,见此良人
人生至此,夫复何求
有妻如此,夫复何求
有美一人,清扬婉兮
邂逅相遇,适我愿兮。
人浮风雨,无缘同归舟。
用诗经里美丽的句子作QQ昵称,比如今夕何夕、山有木兮木有枝这样美的
青青子衿、青青子佩、灼灼其华、绿竹猗猗、水之湄、水之涘、悄悄是别离的笙箫、水面的漪绒、池畔的草花、自然的鲜明、洒不完东海西海的琼珠、融和琴瑟笙箫的音韵、饮餐星辰日月的光明、草木青青、南风熏熏、请你登记我冷热交感的情泪、梦底的幽魂素心、缥缈的梦魂梦境、只看一般梦意阑珊、一似狼藉春阴的玫瑰、一似鹃鸟黎明的幽叹、酒美梅酸...............
取一个跟明月出沧海对应的网名,或者类似于今夕何夕这样的,不要非主流,简单气质
今夕何夕,见此良人。
[译文] 今夜究竟是怎样的一个晚上啊
我竟能与心上人相会。
[出典] 春秋 《诗经·唐风·绸缪》注:1、《诗经·唐风·绸缪》绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者。
子兮子兮,如此粲者何
2、注释:绸缪:音仇谋,缠绕,捆束束薪:捆住的柴草,喻婚姻爱情。
有人考证,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。
盖古者嫁娶以燎炬为烛”。
(魏源《诗古微》此用捆束柴草,比喻婚姻缠绵不解。
三星:即参星,是由三颗星组成。
良人:古代妇女称丈夫。
刍:柴草。
隅:东南边。
参星黄昏时在东方天上,此时到东南,已至深夜。
邂逅:遇合。
此用作名词,代指遇合的人。
楚:荆条。
粲者:美人。
3、译文:把柴草捆得更紧些吧,那三星高高的挂在天上。
今天是个什么样的日子呀
让我看见如此好的人呀。
你呀你呀,你这样的好,让我该怎么办呀
把柴草捆得更紧些吧,那三星正在东南角闪烁。
今天是个什么样的日子呀
让我看见如此的良辰美景呀。
你呀你呀,这样好的良辰美景,让我该怎么办呀
把柴草捆得更紧些吧,那三星高高的挂在门户之上。
今天是个什么样的日子呀
让我看见如此灿烂的人呀。
你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呀
“今夕何夕”到底是什么意思呀
拿来做网名又想表达什么尼
今夕何夕就是今夜是何夜
多用于失意时表达的感受。
拿来做网名,也隐含日子过得茫然,甚至不知今夜是哪一夜



