
大学生话剧社
<我不是李白> 表现了一种社会状态 我觉得还满适合大学生的 <我在天堂等你〉 《天堂隔壁是疯人院》《生死场》《洒满月光的荒原 》建议还是排一些小剧场话剧 经典话剧 诗句效果不好表现 也可以看一些赖声川的话剧 《出气筒》挺好的 还有 《我和我和他和他》也很好 不过那个涉及到了政治问题 《窗台上的尸体》 是不错的外国戏 如果不是什么大型的演出 建议还是排一些 人艺那种 小剧场话剧 如果是 大型演出 还是选一些经典的 会更有效果
搞笑用英语怎么说
非常搞笑的英语翻译很多人说起一些中式英语,常常令人啼笑皆非,下面是网友收集的一些经典的中式英语笑话,当然很多是杜撰的,看看你听说过几条?Howareyou?Howoldareyou?怎么是你,怎么老是你
Youhaveseed.Iwillgiveyousomecolortoseesee.Brothers
Togetherup!你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上
Dragonborndragon,chickenbornchicken,mousessoncanmakehole!龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞
ChickensThatDidNotHaveSexualExperience童子鸡Youaskme,measkwho
你问我,我问谁Heartflowerangryopen.心花怒放Horsehorsetigertiger.马马虎虎Goodgoodstudy,daydayup.好好学习,天天向上Nothreenofour.不三不四Knowisknow,noknowisnoknow.知之为知之,不知为不知Ifyouwantmoney,Ihaveno;ifyouwantlife,Ihaveone!要钱没有,要命一条watchsister表妹firebig火大Asfarasyougotodie.有多远,死多远Wetwowhoandwho?咱俩谁跟谁
peoplemoumtainpeoplesea人山人海 但是最近我在海外华人论坛上看到流传一组照片,是外国人的英译中文,更加令人捧腹。
有美国网友在搭乘皇家加勒比海(RoyalCaribbean)邮轮出游时,发现邮轮上菜单的翻译十分搞笑。
这份菜单上有着多国语言的翻译,有网友说,这根本就是Google翻译再版,例如英式烟肉(EnglishBacon)被直译为
求一些豪迈壮阔的经典诗句
——“天下风云出我辈,一入江湖岁月摧。
皇图霸业谈笑中,不胜人生一场醉。
”“剑跨骑挥鬼雨,白骨如山鸟惊飞。
尘世如潮人如水,只叹江湖几人回。
”——(描写华山剑法)“会当凌高峰,独览群山小。
狂风扫落叶,花落知多少。
挺剑数苍穹,枯树盘根老。
来到山穷处,回身再一招。
”——武林至尊,宝刀屠龙。
号令天下,莫敢不从。
倚天不出,谁与争锋。
——十里平霜湖满天,寸寸青丝愁华年。
对月形单望相护,只羡鸳鸯不羡仙。
——1.问世间,情是何物,,直教生死相许。
天南地北双飞客,老翅几回寒暑。
2.欢乐趣、离别苦,就中更有痴儿女,君应有语、渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去
3.长相思兮长相忆,短相思兮无穷尽。
早知如此绊人心,还如当初莫相识。
——红红翠翠年年暮暮朝朝默默依依时时蝶蝶尖尖—— 浮萍漂泊本无根,天涯游子君莫问 。
醉里挑灯看剑, 梦回吹角连营。
——昨是今非望无尽,生死相隔两茫茫。
解愁肠,度思量,人生如梦,倚笑乘风凉。
——桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙,桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
酒醒只在花间坐,酒醉还来花下眠,半醉半醒日复日,花开花落年复年。
—— 桃花岛积翠亭之对联桃花影落飞神剑,碧海潮生按玉箫《白发魔女传》——“别后音书两不闻,预知谣诼必纷纭。
只缘海内存知己、始信天涯若比邻; 历劫了无生死念,经霜方显傲寒心。
冬风尽折花千树,尚有幽香放上林。
”《倚天屠龙记》——焚我残躯,熊熊圣火,生亦何欢,死亦何苦,为善去恶,唯光明故,喜乐悲愁,皆归尘土,怜我世人,忧患实多。
《方世玉》——美人卷珠帘,深坐蹙娥眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁
”《方世玉续集》——(方世玉的求爱情书)上曰:关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
求之不得,辗转反侧。
署名:情场浪子方世玉。
《独孤九剑》——清音俗世留,纷争何时休;谁能破名利,太虚任遨游。
《天龙八部之天山童姥》—— 人生如雾亦如梦,情如朝露去匆匆;人生得意须尽欢,笑看苍生红尘事。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
(包含三位主角的名字)《不见不散》你见,或者不见我我就在那里不悲不喜你念,或者不念我情就在那里不来不去你爱或者不爱我爱就在那里不增不减你跟,或者不跟我我的手就在你的手里不舍不弃来我怀里或者让我住进你的心里默然相爱寂静喜欢



