
美女是怎样练成的告诉我一声.好采纳你们的答案.
【全文】《浣溪沙·西风独自凉》清代性德谁念西风独自凉,萧叶闭疏窗,沉思往残阳。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
【译文】秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念
看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗,伫立夕阳下,往事追忆茫茫。
酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香,昔日平常往事,已不能如愿以偿。
【赏析】此词上阕是此时此地的沉思,下阕是对往时往事的回忆;上阕是纳兰性德此时此地的孤独,下阕是纳兰性德和妻子在曾经的短短三年之中那一些短暂而无边的欢乐。
首句从季节变换的感受发端。
西风渐紧,寒意侵人。
值此秋深之际,若在往日,卢氏便会催促作者添加衣裳,以免着凉生病。
但今年此时,卢氏已长眠黄土,阴阳阻隔,天壤之别,她再也不能来为作者铺床叠被,问寒问暖地关心他了。
“谁念西风独自凉
”这句反问的答案尽在不言之中,混合了期待与失望的矛盾情绪。
“萧萧黄叶”是秋天的典型景象。
在秋风劲吹之下,枯黄的树叶纷纷扬扬地通过窗户飘进屋内,给作者心头更添一层秋意。
“伤心人”哪堪重负
纳兰性德或许只有一闭“疏窗”,设法逃避痛苦以求得内心短时的平静。
“西风”、“黄”、“疏窗”、“残阳”、“沉思往事”的词人,到这里,词所列出的意向仿佛推向了一个定格镜头,凄凉的景物衬托着作者凄凉的回忆,长久地锲入读者的脑海,并为之深深感动。
下阕前两句回忆妻子在时的生活的两个片断:前一句写妻子对自己无微不至的体贴和关心,自己在春天里酒喝得多了,睡梦沉沉,妻子怕扰了他的好梦,动作说话都轻轻的;后一句写夫妻风雅生活的乐趣。
纳兰性德是个痴情的人,已是“生死两茫茫”,阴阳相隔,而他仍割舍不下这份情感,性情中人读来不禁潸然。
伤心的纳兰性德明知无法挽同一切,只有把所有的哀思与无奈化为最后一句“当时只道是寻常”。
这七个字更是字字皆血泪。
全词情景相生。
由西风、黄叶,生出自己孤单寂寞和思念亡妻之情;继由思念亡妻之情,生出对亡妻在时的生活片断情景的回忆;最后则由两个生活片断,产生出无穷的遗憾。
景情互相映衬,虽是平常之景之事,却极其典型,生动地表达了作者沉重的哀伤。
【作者】纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。
其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。
他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。
都说海至深,不抵相思半。
海深应有涯,相思渺无岸出自哪里
相思怨 (李冶) 人道海水深,不抵相思半。
海水尚有涯,相思渺无畔。
携琴上高楼,楼虚月华满。
弹著相思曲,弦肠一时断。
温庭筠与鱼幼薇的故事
诉衷情》引出的这段奇故事,与当时一位才女鱼幼薇有关。
候,温庭筠二十八岁幼薇十二岁,但她已经是长安城内小有名气的一位美女诗童,被传闻是“出口成章,三步成诗。
”就这样,鱼幼薇的才华引起了温庭筠的关注,带着好奇之心,他在一个暮春的午后,专程来到了平康里附近的一所破旧的小院去访她。
平康里位于长安的东南角,是当时娼妓云集之地,因这时鱼父已经谢世,鱼家母女只能住在这里,靠着给附近青楼娼家作些针线和浆洗的活儿来勉强维持生活。
就在低矮阴暗的鱼家院落中,温庭筠见到了这位女诗童,鱼幼薇虽然还不满十三岁,但生得活泼灵秀,纤眉大眼,肌肤白嫩,俨然一派小美人风韵。
温庭筠深感这小姑娘生活的环境与她的天资是多么不相称,不由得油然而生怜爱之情。
温庭筠委婉地说明了自己的来意,并请小幼薇即兴赋诗一首,想试探一下她的才情,看是否名过其实。
小幼薇显得十分落落大方,毫无拘促为难的模样,她请客人入座后,站在一旁,扑闪着大眼睛静待这位久闻大名的大诗人出题。
温庭筠想起来时路上,正遇柳絮飞舞,拂人面颊之景,于是写下了“江边柳“三字为题。
鱼幼薇以手托腮,略作沉思,一会儿,便在一张花笺上飞快地写下一首诗,双手捧给温庭筠评阅,诗是这样写的:“翠色连荒岸,烟姿入远楼;影铺春水面,花落钓人头。
根老藏鱼窟,枝底系客舟;萧萧风雨夜,惊梦复添愁。
” 温庭筠反复吟读着诗句,觉得不论是遣词用语,平仄音韵,还是意境诗情,都属难得一见的上乘之作。
这样的诗瞬间出自一个小姑娘之手,不能不让这位才华卓绝的大诗人叹服。
从此,温庭筠经常出人鱼家。
为小幼薇指点诗作,似乎成为了她的老师,不仅不收学费,反而不时地帮衬着鱼家,他与幼薇的关系,既象师生,又象父女、朋友。
不久之后,温庭筠离开长安,远去了南方。
秋凉叶落时节,鱼幼薇思念远方的他,写下一首五言律诗“遥寄飞卿”:“阶砌乱蛩鸣,庭柯烟雾清;月中邻乐响,楼上远日明。
枕簟凉风著,谣琴寄恨生;稽君懒书礼,底物慰秋情
” 也许是年龄相差县殊,也许是自惭形秽,温庭筠虽然对鱼幼薇十分怜爱,但一直把感情控制在师生或朋友的界限内,不敢再向前跨越上步。
而情窦初开的鱼幼薇,早已把一颗春心暗系在老师身上,温庭筠离开后,她第一次借诗句遮遮掩掩吐露了她的心声。
不见雁传回音,转眼秋去冬来,梧桐叶落,冬夜萧索,鱼幼薇又写出“冬夜寄温飞卿”的诗:“苦思搜诗灯下吟,不眠长夜怕寒衾;满庭木叶愁风起,透幌纱窗惜月沈。
疏散未闻终随愿,盛衰空见本来心;幽栖莫定梧桐树,暮雀啾啾空绕林。
” 少女的幽怨如泣如诉,心明如镜的温庭筠哪能不解她的心思
倘若他报以柔情万种的诗句,鱼幼薇也许就成了温夫人,但他思前想后,仍抱定以前的原则,不曾跨出那神圣的一步。
唐懿宗咸通元年,温庭筠回到了长安,想趁新皇初立之际在仕途上找到新的发展。
两年多不见,鱼幼薇已是婷婷玉立、明艳照人的及笄少女了,他们依旧以师生关系来往。
她在自己的院中种植了三棵小柳树,分别给三棵小柳树都起了名字。
她天天在做工之余,精心地侍候着它们,如同侍候着自己的生命。
她等待着温庭筠的到来,等待着他问起这三棵小柳树。
温庭筠是时常都来的,可他总是匆匆地来匆匆地走。
他来只做两件事情,一件是接济她们母女的生活,另一件就是指点鱼幼薇的诗作。
这天,鱼幼薇拽住了温庭筠的衣袖,将他拉到了三棵柳树前问:“你知道这三棵柳树分别叫什么名字吗
”温庭筠摇摇头。
鱼幼薇红着脸,痴迷地望着温庭筠说:“你听清楚了,它们就叫‘温’、‘庭’、‘筠’”,说罢将温庭筠的手臂拉进自己怀里。
温庭筠吓得抽出手,撒腿就跑。
在鱼幼薇面前,温庭筠有些自卑,毕竟自己是个又老又丑的中年人。
虽然在他们那个时代,像温庭筠这样的名人,纳一个十几岁的小女孩为妾,是一件很正常的事情。
可温庭筠却控制着自己的感情,使它不出师生之轨。
但这样在一起也是一种折磨,于是他想到了离开,离开是解决问题的唯一办法。
所以,他就走了,又去了江南。
他离开后,她朝思幕想,给他写了无数封信,但却没有得到一封回信,时间长了,她才渐渐的从失恋的阴影中走了出来,一段雾中花水中月式的师生恋就这样随风而逝。
那一年,她已二十岁。
如花似玉,才华横溢。
来鱼家提亲的人踏破了门槛,鱼幼薇把那些所谓的风流公子一一拒绝,因为她知道这些人看中的不是她的才华,而是她的姿色。
鱼幼薇对他们,对他们的财富与地位毫不动心。
而对温庭筠,她依然怀念,已经过去这么久了,她依然忘记不了他,他现在哪里,他过的好不好。
仿佛上天听到了鱼幼薇的思念,温庭筠回到了长安,这是在做梦么
前面明明站着一个自己多么熟悉的男人,那慈祥的微笑多么像她的父亲。
可是。
她马上从惊喜的颠峰跌落到悲伤的深渊。
温庭筠缓慢祥和的告诉她,他已经结婚了。
有一个稳定的家庭和贤惠的妻子,还有可爱的孩子。
为什么他要对她说这些
她明白,他是在拒绝她。
他还说,他其实在很早以前就回到了长安,这次和她见面的目的是他的一个朋友想认识她。
这时候鱼幼薇才注意到在温庭筠的身边还站着个有些拘谨的男人,温庭筠说,他叫李忆,是他很好的朋友。
正是这个李忆,使得鱼幼薇的生活再掀波澜。
李忆出身名门望族,一次在风光秀丽的崇祯观中游览,看见了鱼幼薇在墙上题下的一首诗,对她的才华仰慕不已,当他又听说鱼幼薇才貌双全时,心里就有了一种很想见见鱼幼薇的渴望。
李忆不认识鱼幼薇,但他认识温庭筠,温庭筠认识鱼幼薇。
李忆和温庭筠也算是知交,于是温庭筠就把李忆带到了鱼幼薇的面前。
两个男人同时出现在鱼幼薇的面前,鱼幼薇第一眼看的不是李忆。
而是温庭筠。
几年不见,温庭筠身上散发出的沧桑气质再次出触动了鱼幼薇内心深处最敏感的心弦,但是她知道这已经不可能。
这已经成为往事。
于是她把目光转向了李忆。
李忆三十多岁,仪表堂堂,玉树临风,事业也小有所成,又是温庭筠推荐的,爱屋及乌,鱼幼薇对李忆生出些好感,答应交往一阵子。
李忆是个好情人,但他不是个好男人。
他一方面非常怕妻子,另一方面又瞒着妻子和鱼幼薇打的火热。
用甜言蜜语加海誓山盟把鱼幼薇哄的云里雾里。
那时的她天真的以为这就是爱了,甚至以为自己是世界上最幸福的女人。
爱情终究是要有归宿的。
于是,她提出了结婚。
李忆慌了,只好把有妻室的真相告诉了她。
鱼幼薇大怒,她决然没有想到李忆在骗她
她也怨恨温庭筠没有把真相告诉她,自尊心强烈的她哪里受的了这等欺骗。
一气之下跑回了家,发誓不再与李忆见面。
李忆追到鱼幼薇的家门口。
把门都敲破了,说了一大堆好话,就差跪在她的面前了。
女人毕竟是女人,女人的心很容易软下来。
李忆敲门,每一声都敲在了鱼幼薇的心上,这个执着的男人,终于打动了鱼幼薇。
鱼幼薇开门,李忆一把抱住她,说对不起,说不该欺骗她,说答应与她结婚,只不过要委屈她做偏房。
他还说,他虽然欺骗了她,但他始终是爱她的,不告诉她真相是因为不想伤害她。
她割舍不下好不容易得来的一份爱,她看着他的眼睛,他的眼睛里有深情有忏悔有泪水,最后,她含泪答应做他的偏房。
就这样,她跟着他回到了故乡辽阳。
李忆的原配裴夫人是个凶狠,泼辣的女人。
李忆怕她,因为她娘家有权有势,裴夫人得知自己的丈夫有了一个如花似玉的小妾,醋海兴波,像发疯的母狮一样,对李忆一哭二闹三上吊,而李忆这个懦弱的男人,一个屁也没敢放。
李忆把鱼幼薇安置在一栋别墅里。
一天中午,鱼幼薇正在窗前翘首以待李忆的到来。
结果,李忆没盼到,却盼到个母夜叉,李忆的妻子裴夫人凶神恶煞的冲进来。
用世界上最下流最低级最不堪入耳的话辱骂鱼幼薇,面对裴夫人流氓式的辱骂她没有半点还口之力,裴夫人骂了鱼幼薇之后,还不解气,不由分说的又用已经准备好的鞭子把鱼幼薇打了一顿。
她叫天天不应,叫地地不灵。
她确实没有理由辩解,因为她是第三者。
裴夫人发泄完后,又跑回家,硬是逼李忆写了休书,把鱼幼薇赶出了家门。
鱼幼薇被休后,便出家做了女道士。
玄机就是这时候取的法号。
面对李忆,鱼幼薇已无话可说,他没有错,他的妻子也没有错,错就错在她瞎了眼,看上李忆这样一个懦夫。
从此鱼幼薇不再是鱼幼薇,鱼幼薇成了鱼玄机。
鱼玄机就这样成了一个女道士。
一年后,李忆从鱼玄机的生命里彻底消失了。
带着愧疚与无奈离开了家乡,再不来见她。
鱼玄机变了,变的连她自己都认不出来了,她开始颓废了,荒唐了。
寂寞的道观里住着两个寂寞的人,一个是观主,一个是鱼玄机。
不久,观主死去,鱼玄机更加寂寞。
鱼玄机在愤怒绝望的同时又走向她人生的另一个极端。
几乎在一念之间,鱼玄机从天使变成了魔鬼。
她开始破罐子破摔,她开始放纵自己,丢掉所有的高尚,丢掉所有的冰清玉洁,她要报复,报复这个世界上所有的男人。
鱼玄机为了排遣寂寞,招收了几个女徒弟,专门用来服侍自己,接着,她在自己道观门口帖了一张告示,说愿意与天下风流才子切磋诗文,排遣寂寞的时光。
鱼玄机是京城来的名人,名人打出这样的广告,立马惊动了这个小城的文人骚客,当然还有很多纨绔子弟,鱼目混珠其中,打着切磋的幌子,沾花惹草。
一时间,鱼玄机的道观门庭若市,比任何一座道观都热闹。
鱼玄机的做法也惊动了温庭筠,这个一惯不会隐藏自己的男人,这个曾经被鱼玄机暗恋的男人在踯躅中,还是来到了道观。
他劝她:“不要再这样下去,再这样下去一切就都完了。
” 鱼玄机背对着温庭筠沉默了,她不知道说什么好,温庭筠叹息着离开了,她转过身,看着他的背影,眼泪流了下来。
“别叫我鱼幼薇,鱼幼薇已经死了。
”这是她对温庭筠说过的最后一句话,她现在只是一个坏女人,一个丑陋的女人,一个万劫不复的女人。
被仇恨和欲望撑破了脸的鱼玄机,心胸越来越狭窄,和女徒弟之间的一个冲突,最终使得鱼玄机走向了刑场。
这一夜,也许是心有灵犀的原因吧,温庭筠怎么也睡不着,他觉得鱼幼薇在不停的呼唤他,在不停的诉说着什么,他心跳不安地颤粟着,觉得鱼幼薇肯定发生了什么事情。
于是,半夜披衣而起,无眠的他吹起了笛子寄托着思念,吹的曲子正是唐玄宗创的这首《诉衷情》。
他吹了一遍又一遍,总觉得意犹未尽表达不出自己的心思,最后干脆展纸在案,挥毫泼墨,按《诉衷情》的调子填了一首词:“莺语,花舞,春昼午,雨霏微。
金带枕,宫锦,凤凰帷。
柳弱燕交飞,依依。
辽阳音信稀,梦中归。
”并且流泪了。
他再也按捺不住思念,收拾东西黎明动身,奔赴辽阳而去。
等赶到的时候,鱼幼薇已经被推到了断头台上正欲行刑,她说道:“我想最后向老天说一句话。
”刽子手默许了, 鱼玄机悲伤的说:“直到现在我才明白,我这辈子唯一爱过的一个男人,他的名字叫——温庭筠
” 然后她哀叹:“易求无价宝,难得有心郎。
” 此刻,温庭筠就站在人群中,心里的悲伤如浪汹涌,泪水隐满了眼眶。
他想挤上前去与她道别,把心里的话儿说给她,把这首《诉衷情》吟给她听。
人生不相见,动如参与商。
今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。
访旧半为鬼,惊呼热中肠。
焉
人生旅途常有别易相见,就像参星商在难得相遇。
又是一个什日良辰,让我们共同在这烛光下叙谈。
青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜。
昔日往来的朋友一半已去世,我内心激荡不得不连声哀叹。
没想到我们已分别廿个春秋,今天还能亲临你家里的厅堂。
相分别是你还没有结婚成家,倏忽间你的子女已成帮成行。
他们彬彬有礼笑迎父亲老友,亲切地询问我来自什么地方
还来不及讲述完所有的往事,你就催促儿女快把酒菜摆上。
冒着夜雨剪来了青鲜的韭菜,呈上新煮的黄米饭让我品尝。
主人感慨见面的机会太难得,开怀畅饮一连喝干了十几杯。
一连喝干十几杯还没有醉意,令我感动你对老友情深意长。
明日分别后又相隔千山万水,茫茫的世事真令人愁绪难断。
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知是什么意思
前一句语带双既是说春去,花朵将会凋零;也是说韶华,青春不再,人也难免会消这里的老,不但是指年龄上的增长或者是指老态,而是如同鲁迅在《彷徨》中的用法一样,还暗示为“死”。
后一句便在哀叹自己的身世,联想到前一夜在怡红院所吃的闭门羹,袭人对待自己和宝钗不同的态度,又想到自己寄人篱下,在贾府地位低微。
即便是自己现在死了,在旁人看来,也只是如同春花谢落一样,无人关心。
外国有哪些精选诗歌
保罗·策兰诗歌10首 1.《雾角》 隐匿之镜中的嘴, 屈向自尊的柱石, 手抓囚笼的栅栏: 把你自己献给黑暗, 说出我的名字,把我领向他。
2.《水晶》 不要在我的唇上找你的嘴 不要在门前等陌生人 不要早眼里觅泪水 七个夜晚更高了红色朝向红色 七颗心脏更深了手在敲击大门 七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水 3.《你曾是》 你曾是我的死亡 你,我可以握住 当一切从我这里失去的时候 4.《在河流里》 在北方未来的河流里 我撒下这张网,那是你犹豫而沉重的 被石头写下的阴影 5.《我仍可以看你》 我仍可以看你:一个反响 在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的 词语,在分开的山脊。
你的脸相当惊怯 当突然地 那里一个灯一般闪亮 容纳我,正好在某一点上 那里,一个最痛苦的在说,永不 6.《苍白声部》 苍白声部,从 深处剥取 无言,无物 而它们共用一个名字 你可以坠落,你可以飞翔 一个世界的 疼痛收获 7.《你可以》 你可以充满信心地 用雪来款待我: 每当我与桑树并肩 缓缓穿过夏季, 它最嫩的叶片 尖叫。
8.《时间的眼睛》 这是时间的眼睛: 它向外斜睨 从七彩的眉毛下。
它的帘睑被火焰清洗, 它的泪水是热蒸流。
朝向它,盲目的星子在飞 并熔化在更灼热的睫毛上: 世界日益变热, 而死者们萌芽,并且开花。
9.《站着》 站着,在伤痕的 阴影里,在空中。
站着,不为任何事物任何人。
不可辨认, 只是为你。
带着那拥有藏身之处的一切, 也勿需 语言。
10.《死亡》 死亡是花,只开放一次 它就这样绽放,开得不像自己 。
它开放,一想就开,它不在时间里开放 它来了,一只硕大的蝴蝶 装饰细长的苇茎 让我作一根苇茎,如此健壮,让它喜欢 叶芝诗歌精选1.湖心岛茵尼斯弗利岛我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,独住在蜂声嗡嗡的林间草地。
那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,而黄昏织满了红雀的翅膀。
我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝我听得湖水在不断地轻轻拍岸;不论我站在马路上还是在灰色人行道,总听得它在我心灵深处呼唤。
2.当你老了当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟诵,梦见你当年的双眼。
那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚。
当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感:逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。
3.柯尔庄园的天鹅树木披上了美丽的秋装,林中的小径一片干燥,在十月的暮色中,流水把静谧的天空映照,一块块石头中漾着水波,游着五十九只天鹅。
自从我第一次数了它们,十九度秋天已经消逝,我还来不及细数一遍,就看到它们一下子全部飞起.大声拍打着它们的翅膀,形成大而破辞的圆圈翱翔。
我凝视这些光彩夺目的天鹅,此刻心中涌起一阵悲痛。
一切都变了,自从第一次在河边,也正是暮色朦胧,我听到天鹅在我头上鼓翼,于是脚步就更为轻捷。
还没有疲倦,一对对情侣,在冷冷的友好的河水中前行或展翅飞入半空,它们的心依然年轻,不管它们上哪儿漂泊,它们总是有着激情,还要赢得爱情。
现在它们在静谧的水面上浮游,神秘莫测,美丽动人,可有一天我醒来,它们已飞去。
哦它们会筑居于哪片芦苇丛、哪一个池边、哪一块湖滨,使人们悦目赏心
4.基督重临在向外扩张的旋体上旋转呀旋转,猎鹰再也听不见主人的呼唤。
一切都四散了,再也保不住中心,世界上到处弥漫着一片混乱,血色迷糊的潮流奔腾汹涌,到处把纯真的礼仪淹没其中;优秀的人们信心尽失,坏蛋们则充满了炽烈的狂热。
无疑神的启示就要显灵,无疑基督就将重临。
基督重临
这几个字还未出口,刺眼的是从大记忆来的巨兽:荒漠中,人首狮身的形体,如太阳般漠然而无情地相觑,慢慢挪动腿,它的四周一圈圈,沙漠上愤怒的鸟群阴影飞旋。
黑暗又下降了,如今我明白二十个世纪的沉沉昏睡,在转动的摇篮里做起了恼人的恶梦,何种狂兽,终于等到了时辰,懒洋洋地倒向圣地来投生
5.丽达与天鹅突然袭击:在踉跄的少女身上,一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼,抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项,他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。
手指啊,被惊呆了,哪还有能力从松开的腿间推开那白羽的荣耀
身体呀,翻倒在雪白的灯心草里,感到的唯有其中那奇异的心跳
腰股内一阵颤栗.竟从中生出断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰和阿伽门农之死。
当她被占有之时当地如此被天空的野蛮热血制服直到那冷漠的喙把她放开之前,她是否获取了他的威力,他的知识
6.白鸟亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟
流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光,唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊: 但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你
我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,在那里岁月会以遗忘我们,悲哀不再来临;转瞬就会远离玫瑰、百合和星光的侵蚀,只要我们是双白鸟,亲爱的,出没在浪花里
7.印度人的恋歌海岛在晨光中酣睡,硕大的树枝滴沥着静谧;孔雀起舞在柔滑的草坪,一只鹦鹉在枝头摇颤, 向着如镜的海面上自己的身影怒叫。
在这里我们要系泊孤寂的船,手挽着手永远地漫游,唇对着唇喃喃地诉说,沿着草丛,沿着沙丘,诉说那不平静的土地多么遥远: 世俗中唯独我们两人是怎样远远藏匿在宁静的树下, 我们的爱情长成一颗印度的明星,一颗燃烧的心的流火,那心里有粼粼的海潮,疾闪的翅膀,沉重的枝干,和哀叹百日的那羽毛善良的野鸽:我们死后,灵魂将怎样漂泊,那时,黄昏的寂静笼罩住天空,海水困倦的磷光反照着模糊的脚印。
8.驶向拜占庭那不是老年人的国度。
青年人在互相拥抱;那垂死的世代,树上的鸟,正从事他们的歌唱;鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海,鱼、兽或鸟,一整个夏天在赞扬,凡是诞生和死亡的一切存在。
沉溺于那感官的音乐,个个都疏忽万古长青的理性的纪念物。
一个衰颓的老人只是个废物,是件破外衣支在一根木棍上,除非灵魂拍手作歌,为了它的皮囊的每个裂绽唱得更响亮;可是没有教唱的学校,而只有研究纪念物上记载的它的辉煌,因此我就远渡重洋而来到拜占庭的神圣的城堡。
哦,智者们
立于上帝的神火中,好像是壁画上嵌金的雕饰,从神火中走出来吧,旋转当空,请为我的灵魂作歌唱的教师。
把我的心烧尽,它被绑在一个垂死的肉身上,为欲望所腐蚀,已不知它原来是什么了;请尽快把我采集进永恒的艺术安排。
一旦脱离自然界,我就不再从任何自然物体取得我的形状,而只要希腊的金匠用金釉和锤打的金子所制作的式样,供给瞌睡的皇帝保持清醒;或者就镶在金树枝上歌唱一切过去、现在和未来的事情给拜占庭的贵族和夫人听。
9.经柳园而下我的爱人曾与我相会在柳园中, 她雪白的纤足穿过那柳间。
她要我简单地去爱,就像树木吐出新芽 但我,年少愚笨,不曾听从她。
我的爱人曾与我站在河边的田野上, 在我倾靠的肩上你披下雪白的手。
她让我简单的生活,就像堰上长出的青草; 但我那时年少愚笨,而如今满面泪水 10.圣徒和驼子起立,举起你的手然后开始祈福,为一个品尝着惨烈痛楚的男人,在回味他已丧失的名声的过程中。
一位罗马的凯撒也已屈服,在这驼峰之下。
圣徒上帝试探着每一个人,根据种种不同的方式。
我不应该停止赞美,因为我正在用皮鞭痛笞自己。
也许就在那个夜间与清晨,我就可以驱赶走。
在我肉体中隐藏着的希腊人亚历山大,还有奥古斯都·凯撒,在他们之后,接下来就是了不起的无赖汉亚尔西巴德。
驼子对于所有在你肉体中起立,并且祈福着的人们,我要呈献上自己的这份感激,给予他们的敬意恰好根据他们的等级,但绝大多数的都要留给亚尔西巴德。
西尔维亚.普拉斯诗歌精选1.雾中羊山坡隐入白障人群或星群悲哀地凝视我 我使他们失望火车留下一线呼吸哦 迟钝的马儿 铁锈的颜色马蹄 忧伤的钟声整个早晨早晨 变得黑沉沉一朵花犹存我的骨头托起一片寂静 远方的旷野 融化我的心它们威胁 要我穿抵某处天庭没有星星 没有父亲 一派黑水2.邮差蜗牛的话在树叶的盘子里吗
那不是我的。
别收下。
醋的酸味封在罐头里吗
别收下。
那不是真的。
金戒指里有一个太阳吗
谎言。
谎言和痛苦。
叶子上的白霜,洁净的大锅,絮叨地噼啪作响。
在阿尔卑斯山九座黑色的山峰上自己对自己对谈。
镜子里是一场困惑大海击碎了它的灰色的眼睛--爱情,爱情,我的季节。
3.语言斧头,敲响了森林一阵回声
回声从中漫出象一阵马蹄声。
树液涌出泪水,象挤出的水珠,在岩石上,铺开一面镜子,一滴滴地落下,一个白色的颅骨,吞噬在杂草的绿色之中。
多少年后我又在路口又看见他们。
语言已经干枯,不再驰骋,尽管传来不倦的蹄声,只是,从池水的水底,静止的星群,暗示着人生。
4.边缘这个女人尽善尽美了,她的死,尸体带着圆满的微笑,一种希腊式的悲剧结局,双脚像是在诉说,我们来自远方,现在到站了。
每一个死去的孩子都蜷缩着,像一窝白蛇,各自有一个小小的早已空荡荡的牛奶罐,它把他们搂进怀抱,就像玫瑰花合上花瓣,在花园里僵冷。
死之光从甜美、纵深的喉管里溢出芬芳。
月亮已无哀可悲,从她的骨缝射出凝睇。
它已习惯于这种事情。
黑色长裙缓缓拖拽,悉悉作响。
5.词语斧头,在谁的对木铃的击打,与回声之后
回声四散,离中点远去,有如马匹。
活力,涌现如泪水,如清泉竭力冲出,于石子之上,那水珠和涟漪,一根白骨,为疯长的绿色所吞噬。
数年以后,我在途中遭遇它们词语枯竭无主,不懈的马蹄声,又从池塘之底,凝望着星子,支配着一种生活。
6.冬天的树潮润的黎明,蓝黑水在进行蓝黑的溶化。
树群在吸雾纸上,看来象植物绘画,记忆在增长,一圈叠一圈,一联串的婚礼。
不知道堕胎和怨恨,比女人们真实,它们如此不费力地撒种,品尝着不长脚的风,半身浸入历史长满了另一世界的翅膀。
在这点它们是利达(1)们。
啊,树叶和甜蜜之母,谁是这些圣母哀悼耶稣的像
斑鸠们的暗影在唱诗,而无助于解愁。
(1)利达被化身为天鹅的朱庇特所强奸。
7.渡湖黑湖,黑船,两个黑纸剪出的人。
在这里饮水的黑树往哪里去?它们的黑影想必一直伸到加拿大。
荷花从中漏过来一星点光线,莲叶不让我们匆忙穿过:扁平的圆叶,老在作阴暗的劝告。
从桨上摇下一片片冰冷的世界,我们怀着黑色的精神,鱼也如此。
一个断树桩举起苍白的手告别;星星在浮莲之间开放,塞壬如此面无表情,没把你变成石头?这是惊呆的灵魂特有的寂静。
8.巨像完全拼合在一起我也难以辨认你,破碎地粘结和整体的联接。
驴子骡子的嘈杂乱叫,猪猡的呼噜和鸨母似的浪笑,发自你那巨大的嘴唇它比仓库前面的空场更糟。
也许你把自己看成一个神使,死者的代言人,或者某个上帝和别的什么。
为了从你喉咙里挖出淤泥,到现在我已苦干了三十年。
而我仍然不明白。
带着胶锅和一 巴懊悍釉砣芤号实切 小的云梯我像一只肮脏得人心蚁兽缓慢地爬行,爬过你那眉毛般杂草丛生的荒地,去修补大片的渣壳金属板,去清扫你的双眼那颓坍而苍凉的古墓。
奥列斯特之外的一片蓝天,用拱形顶板覆盖在我们上面。
父亲啊,你的一切像古罗马广场一样简洁而具历史感。
在长满墨绿的松柏的树上我开始午餐,你那有凹糟的骨。
9.七月里的罂粟花小小的罂粟花,小小的地狱之火,你不伤人
你闪烁不定。
我不能碰你。
我把双手伸进火中。
什么也没燃烧。
瞧着你那样闪烁我感到绵绵无力,多皱,鲜红,就象人的嘴唇。
刚刚流过血的嘴唇。
血淋淋的小裙子
有些烟味我不能闻。
你的鸦片和你令人作呕的容器在何处
但愿我能流血,或者入睡
但愿我的嘴唇能嫁给那样的创伤
或者你的汁液渗向我,在这玻璃容器里使人迟钝,平静。
可它是无色的。
无色的。



