
李白的将进酒属于诗还是词?
属于诗,是古体诗。
与唐诗不同。
古体诗: 与近体诗相对而言的诗体。
近体诗形成前,除楚辞外的各种诗歌体裁。
也称古诗、古风。
古体诗格律自由,不拘对仗、平仄,押韵较宽,篇幅长短不限,句子有四言、五言、六言、七言体和杂言体。
四言诗,在近体诗中已经不存在了,虽不加“古”字,但不言而喻,就知道是古体诗。
《诗经》中收集的上古诗歌以四言诗为主。
两汉、魏、晋仍有人写四言诗,曹操的《观沧海》、陶渊明的《停云》都是四言诗的典型例子。
五言和七言古体诗作较多,简称五古、七古。
五古最早产生于汉代。
《古诗十九首》都是五言古诗。
汉代以后,写五言古诗的人很多。
南北朝时的诗大都是五言的,唐代及其以后的古体诗中五言的也较多。
而七古的产生可能早于五古。
但在唐代以前不如五古多见。
到了唐代,七古大量地出现,唐人又称七古为长句。
杂言诗也是古体诗所独有的。
诗句长短不齐,有一字至十字以上,一般为三、四、五、七言相杂,而以七言为主,故习惯上归入七古一类。
《诗经》和汉乐府民歌中杂言诗较多。
汉魏以来乐府诗配合音乐,有歌、行、曲、辞等。
唐人乐府诗多不合乐。
唐宋时代的杂言诗形式多种多样:有七言中杂五言的,如张籍的《行路难》;有七言中杂三言的,如张耒的《牧牛儿》;有七言中杂三、五言的,如李白的《将进酒》;有七言中杂二、三、四五言至十言以上的,如杜甫的《茅屋为秋风所破歌》;有以四、六、八言为主杂以五、七言的,如李白的《蜀道难》。
此外,古绝句在唐时也有作者;都属古体诗范围。
古体诗在发展过程中与近体诗有交互关系,南北朝后期出现了讲求声律、对偶,但尚未形成完整的格律,介乎古体、近体之间的新体诗。
唐代一部分古诗有律化倾向,乃至古体作品中常融入近体句式。
但也有些古诗作者有意识与近体相区别,多用拗句,间或散文化来避律。
谪仙与嫡仙的意思 谪仙是什么意思
不是,长安西面太白山阻挡,峰峦起伏只剩一条飞鸟的路线蜿蜒曲折。
有鸟道是指只有鸟才能通过
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》原文
【原文】 《宣州谢朓别校书叔云》① 作者:李白 弃我去者,昨日不可留。
乱我心者,今日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼②。
蓬莱文章建安骨③,中间小谢又清发④。
俱怀逸兴壮思飞⑤,欲上青天揽明月⑥。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟⑦。
【注释】 ①.此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者一为李云,一为李华。
李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。
诸家注本多系此诗于天宝十二载秋,然于叔华、叔云均含糊其辞。
待考。
《新唐书·李华传》:天宝十一载迁监察御史。
《新唐书·宰相世系表》二上:赵郡李氏西祖房景昕子仲云,左司员外郎;叔云,监察御史。
宣州:今安徽宣城县一带。
谢朓楼,又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢眺任宣城太守时所建。
李白于天宝十二载(753)由梁园(今开封)南行,秋至宣城。
李白另有五言诗《秋登宣城谢朓北楼》。
校书:官名,即校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。
叔云:一解作族叔李云;一解疑为李姓而名叔云者。
②.酣高楼:畅饮于高楼。
③.蓬莱:此指东汉时藏书之东观。
《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山。
李贤注:言东观经籍多也。
蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也。
建安骨:汉末建安年间,三曹和七子等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为建安风骨,七子分别是,孔融,陈琳,王粲,徐干,阮瑀,应汤,刘真。
④.小谢:指谢朓。
后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。
清发:清秀俊爽。
⑤.逸兴:超脱飘逸的兴致,多指山水游兴。
王勃《滕王阁序》:遥襟甫畅,逸兴遄飞。
李白《送贺宾客归越》:镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。
壮思飞:卢思道《卢记室诔》:丽词泉涌,壮思云飞。
⑥.览:通揽,摘取的意思。
是明月或是日月有争议, ⑦.散发:不束冠,意谓不做官。
古人束发戴冠,散发表示闲适自在弄扁舟:乘小舟归隐江湖。
参《答王十二寒夜独酌有怀》注25。
编辑本段【作者简介】 李白 (701—762年),生日701年2月8日,汉族,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在我国历史上,被称为诗仙。
其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“李杜”,是华夏史上最伟大的诗人。
李白的诗歌的题材是多种多样的。
代表作有:七言古诗(《蜀道难》,《行路难》,《梦游天姥吟留别》,《将进酒》,《梁甫吟》等,五言古诗(《古风》59首);有句汉魏六朝乐府民歌风味的《长干行》,《子夜吴歌》等,七言绝句(《望庐山瀑布》,《望天门山》,《早发白帝城》等都成为盛唐的名篇。
李白在唐代已经享有盛名。
他的诗作「集无定卷,家家有之」。
为中华诗坛第一人。
编辑本段【后人评价】 此诗特具太白神韵,前人称其如天马行空,神龙出海(明崇祯三年版严沧浪、刘会孟评点《李太白集》载明人评语);兴起超忽(王夫之《唐诗评选》卷一);雄情逸调(陆时雍《唐诗镜》卷十九)。
《唐宋诗醇》卷七云:遥情飚竖,逸兴云飞,杜甫所谓'飘然思不群'者,此矣。
千载之下,犹见酒间岸异之状,真仙才也。
唐汝询《唐诗解》卷十三:此厌世多艰,思栖逸也。
言往日不返,来日多忧,盍乘此秋色登楼以相酣畅乎
……然不得近君,是以愁不能忘。
而以抽刀断水起兴,因言人生既不称意,便当适志扁舟,何栖栖仕宦为也
王尧衢《唐诗合解》卷三:前四句起势豪迈,如风雨之骤至。
言日月如流,光阴如驶已去之。
昨日难留,方来之忧思烦乱,况人生之聚散不定,而秋风又复可悲乎
当此秋风送雁,临眺高楼,可不尽醉沉酣,以写我忧乎
安旗等《李白全集编年注释》云:前人多以'蓬莱'诸句为赞美李云之语,误。
'蓬莱文章',《文苑英华》作'蔡氏文章',蔡氏当指蔡邕。
邕曾参与《东观汉记》之撰述,其史笔不在班固之下,其文辞犹且过之,所上诸疏议,切中时弊,光焰照人。
……此诗于文章独标东观,而初稿或作'蔡氏',盖有感于邕之事欤
建安七子,慷慨以任气,磊落以使才,虽在季世,卓越千古。
小谢亦以旷世逸才,不得其死。
白于南朝三百年间多次标举小谢,既因其才难得,亦哀其志未酬。
'蓬莱'诸句盖与华共勉之辞,虽感时至末世,亦欲有所作为也。
白与华登楼论文,酣饮谈诗,其意盖在斯乎
然终以忧思难遣,故有'抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁'之语,而以'散发弄扁舟'结束全篇。
忧愤至极而又无可如何,故唯有散发弃世。
【评析】: \ \ 宣州谢朓楼饯书叔云 李白弃我去者,昨日不可留;乱我心今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁⑵,对此可以酣高楼⑶。
《宣州谢眺楼饯别校书叔云》(黄仲金 书)蓬莱文章建安骨⑷,中间小谢又清发⑸。
俱怀逸兴壮思飞⑹,欲上青天揽明月⑺。
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
人生在世不称意⑻,明朝散发弄扁舟⑼。
[1]编辑本段注释译文 弃我逝去的昨日已不可挽留,乱我心绪的今日多叫人烦忧。
长风万里吹送秋雁南来时候,对此情景正可开怀酣饮高楼。
你校书蓬莱宫,文有建安风骨,我好比谢朓,诗歌亦清发隽秀。
我俩都怀逸兴豪情,壮志凌云,想攀登九天,把明月摘揽在手。
抽刀吹断江水,江水更猛奔流,想要举杯消愁,却是愁上加愁。
人生在世,不能活得称心如意,不如明朝散发,驾舟江湖漂流。



