拜伦经典诗歌
题目: 我看过你哭(一)I saw thee weep --- the big bright tear我看过你哭-一滴明亮的泪Came o'er that eye of blue;涌上你蓝色的眼珠;And then, me thought, it did appear那时候,我心想,这岂不就是A violet dropping dew:一朵紫罗兰上垂着露;I saw thee smile --- the sapphire's blaze我看过你笑-蓝宝石的火焰Beside thee ceased to shine;在你之前也不再发闪;It could not match the living rays啊,宝石的闪烁怎么比得上That filled that glance of thine.你那灵活一瞥的光线。
(二)As clouds from yonder sun receive仿佛是乌云从远方的太阳A deep and mellow dye,得到浓厚而柔和的色彩,Which scarce the shade of coming eve就是冉冉的黄昏的暗影Can banish from the sky,也不能将它从天空逐开;Those smiles unto the moodiest mind你那微笑给我阴沉的脑中Their own pure joy impart;也灌注了纯洁的欢乐;Their sunshine leaves a glow behind你的容光留下了光明一闪,That lightens o'er the heart.恰似太阳在我心里放射。
拜伦经典诗歌有哪些
题目: 我看过你哭(一)I saw thee weep --- the big bright tear我看过你哭-一滴明亮的泪Came o'er that eye of blue;涌上你蓝色的眼珠;And then, me thought, it did appear那时候,我心想,这岂不就是A violet dropping dew:一朵紫罗兰上垂着露;I saw thee smile --- the sapphire's blaze我看过你笑-蓝宝石的火焰Beside thee ceased to shine;在你之前也不再发闪;It could not match the living rays啊,宝石的闪烁怎么比得上That filled that glance of thine.你那灵活一瞥的光线。
(二)As clouds from yonder sun receive仿佛是乌云从远方的太阳A deep and mellow dye,得到浓厚而柔和的色彩,Which scarce the shade of coming eve就是冉冉的黄昏的暗影Can banish from the sky,也不能将它从天空逐开;Those smiles unto the moodiest mind你那微笑给我阴沉的脑中Their own pure joy impart;也灌注了纯洁的欢乐;Their sunshine leaves a glow behind你的容光留下了光明一闪,That lightens o'er the heart.恰似太阳在我心里放射。
拜伦的诗句大全
拜伦的诗 1、《洛钦伊珈 》 去吧,你艳丽的风景,你玫瑰的花园! 让富贵的宠儿在你的眸子里徜徉; 还给我峻岩吧,那儿有积雪的安眠, 尽管它仍铭记着自由与爱的创伤。
然而,加里敦尼呵,你的峰峦多壮美: 在那雪白的山顶,尽管天高风急, 尽管瀑布湍激,没有舒缓的泉水, 我却怀念幽暗的洛屈纳期而叹息。
呵,我幼小的脚步天天在那里游荡, 我戴着苏格兰帽子,穿着花格外套, 脑中冥想着一些久已逝去的族长, 而信步漫游在那松林荫蔽的小道; 我流连忘返,直到夕阳落山的霞光 为灿烂的北极星的闪烁所替换, 因为古老的故事煽动了我的幻想, 呵,是那幽暗的洛屈纳咖山民的流传。
“噫,死者的鬼魂!你们的声音我难道 没有听见,在滚滚的夜风里升腾?” 那一定是英雄的幽灵欢乐喧嚣, 驾着长风,奔驰于他的高原的谷中! 在洛屈纳咖附近,每当风云凝聚, 冬寒就驾着他的冰车前来驻扎: 那里的阴云旋卷着我祖先的形迹, 他们住在幽暗的洛屈纳期的凤暴下。
“不幸而勇敢的壮士!难道没有恶兆 预示你们的大业已为命运所摒弃?” 呵,尽管你们注定在克劳顿战死了, 你们的覆亡并没有赢得欢呼的胜利。
但你们在泥土的永眠中仍旧快乐, 你们和族人在布瑞玛山穴一起安息; 那苏格兰风笛正在幽暗的山中高歌, 洛屈纳珈山中回荡着你们的事迹。
洛屈纳珈呵,我已离开你年复一年, 还得再过多少岁月我才能再踏上你! 虽然造化没把绿野和鲜花给你装点, 你比阿尔比安的平原夏令人珍惜。
英格兰呵,以远方山峦的游子来看, 你的美景太嫌温驯而小巧玲珑, 唤我多么向往那雄伟粗犷的悬崖, 那幽暗的洛屈纳珈的险恶的峥嵘。
2、《在马耳他一本签名纪念册上的题词 》 正如一块冰冷的墓石 死者的名字使过客惊心, 当你翻到这一页,我名字 会吸引你那沉思的眼睛。
也许有一天,披览这名册, 你会把我的姓名默读, 请怀念我吧,像怀念死者, 相信我的心就葬在此处。
拜伦经典诗歌有哪些
当初我俩分离时拜伦 当初我俩分离时,默默无言泪满面,离愁绞得心半碎--一别将是若干年;你的脸苍白冰凉,你的吻冷而又冷;真的就是那个时光,预示了今日悲恨
那天的黎明露水冷冷凝在我眉头,象预先让我体会我这如今的感受。
你把前盟都抛弃,你把名声也轻丢--听人提你的名字,连我也感到害羞。
人家当我面谈你--听来象丧钟一阵;我感到全身战栗--我怎会对你钟情
我对你了解太深--可人家并不知道:你给我无穷遗恨,深得已没法相告。
我们曾幽期密约,如今我默默哀伤:你的心竟能忘却,你的灵魂竟欺诳。
经过了多年离别,你我如再次相见,我拿什么迎接你
--默默无言泪满面。
表达了忧郁的情怀与白舍的思念,是诗人一首著名的抒情诗歌
拜伦哪首诗最有名?
经典英语诗歌【1】Rain雨【2】WhatDoesTheBeeDo?蜜蜂做些什么呢
【3】OSailor,ComeAshore【4】THEWIND风【5】THECUCKOO布谷鸟【6】COLORS颜色【7】AHouseOfCards纸牌堆成的房子【8】WhatDoesLittleBirdieSay?【9】TheStar星星【10】AtTheSeaside海边【11】BoatsSailOnTheRivers【12】TheSwing秋千【13】TheBlossom花儿【1】Rain雨Rainisfallingallaround,雨儿在到处降落,Itfallsonfieldandtree,它落在田野和树梢,Itrainsontheumbrellahere,它落在这边的雨伞上,Andontheshipsatsea.又落在航行海上的船只。
byR.L.Stevenson,1850-1894【2】WhatDoesTheBeeDo?Whatdoesthebeedo?蜜蜂做些什么
Bringhomehoney.把蜂蜜带回家。
AndwhatdoesFatherdo?父亲做些什么
Bringhomemoney.把钱带回家。
AndwhatdoesMotherdo?母亲做些什么
Layoutthemoney.把钱用光。
Andwhatdoesbabydo?婴儿做些什么
Eatupthehoney.把蜜吃光。
byC.G.Rossetti,1830-1894【3】OSailor,ComeAshore啊
水手,上岸吧(PartI)Osailor,comeashore啊
水手,上岸吧Whathaveyoubroughtforme?你给我带来什么
Redcoral,whitecoral,海里的珊瑚,Coralfromthesea.红的,白的。
(PartII)Ididnotdigitfromtheground它不是我从地下挖的,Norpluckitfromatree;也不是从树上摘的;Feebleinsectsmade