
关于季羡林大师的一句名言
每个人都争取一个完满的人生。
然而,自古及今,海内海外,一个百分之百完满的人生是没有的。
所以我说,不完满才是人生。
季羡林是我国著名的语言学大师,他说话的艺术可以用( )( )等词语来形容。
简易淳朴,毫不雕饰,平凡之中见真理,琐碎之中见精神。
季羡林是不是国学大师
为什么很多地方称其为“国学大师”
季羡林先生是国学大师,很多地方称其为“国学大师”是基于先生对于国学的学术成就和其人品而言。
国学是对中国学术的简称,大师系指人们对在学问或艺术上有很深造诣者的 称呼国学大师则是指其学问在国学研究之范围内属于出类拔萃者。
季羡林先生完全符合这些条件。
季羡林(1911.8.6~2009.7.11):中国山东省聊城市临清人,字希逋,又字齐奘。
国际著名东方学大师、语言学家、文学家、国学家、佛学家、史学家、教育家和社会活动家。
历任中国科学院哲学社会科学部委员、聊城大学名誉校长、北京大学副校长、中国社会科学院南亚研究所所长,是北京大学的终身教授。
,通英、德、梵、巴利文,能阅俄、法文,尤精于吐火罗文(当代世界上分布区域最广的语系印欧语系中的一种独立语言),是世界上仅有的精于此语言的几位学者之一。
为梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞,其著作汇编成《季羡林文集》,共24卷。
更难能可贵的是先生曾经生前撰文三辞桂冠:国学大师、学界泰斗、国宝等称号。
心胸坦荡,虚怀若谷的态度令人钦佩
季羡林的学术研究,用他自己的话说是:梵学、佛学、吐火罗文研究并举,中国文学、比较文学、文艺理论研究齐飞。
季羡林的研究领域8个方面: 研究领域 学术成果(代表) 印度古代语言研究 《〈大事〉渴陀中限定动词的变化》 《中世印度语言中语尾-am,向-o和-u的转化》 《使用不定过去式作为确定佛典的年代与来源的标准》 开拓印度古代语言研究领域 佛教史研究 研究印度中世语言的变化规律和研究佛教历史结合起来,寻出主要佛教经典的产生、演变、流传过程,借以确定佛教重要派别的产生、流传过程。
国内运用原始佛典进行研究的佛教学学者 吐火罗语研究 《〈福力太子因缘经〉吐火罗语诸本诸平行译本》 《弥勒会见记》 《弥勒会见记》 《校注前言》 《糖史》》 -- 翻译介绍印度文学作品及印度文学研究 《罗摩衍那》 比较文学研究 倡导恢复比较文学研究,号召建立比较文学 为中国比较文学的复兴作出贡献 东方文化研究 《东方文化集成》 历时15年 保存和抢救祖国古代典籍 《四库全书存目丛书》 《传世藏书》 丛书的总编纂 散文创作 《赋得永久的悔》
季羡林为什么被称为国学大师
一代学术宗师、中国印度学大师、中印文化交流使者季羡林先生仙逝了,我们真诚地悼念他,但是千万不要利用他。
可是昨日至今朝,竖耳张目,以国家主流、权威媒体为首,几乎所有媒体,竟然异口同声地均尊称季羡林先生为“国学大师”。
怪哉,连季先生生前三番五次都声明自己不是“国学大师”,甚至连“国学小师”也不是。
为什么偏偏要把季羡林先生从“印度学大师”变成了“国学大师”呢
依稀记得那位先辈说过:“历史是任人打扮的少女”,可是,著作等身、学术成就卓越的印度学大师季羡林先生在活着的时候,就极不情愿地被人打扮成、化妆成“国学大师”。
如今,先生仙逝了,以主流媒体为首,各类媒体硬是霸强地把先生盖棺论定在“国学大师”的历史殿堂上了
悲哉 “存在就是合理”,究其原因: 一是国家需要“国学大师”来安邦治国——尤其是“国学”中之“儒学”之“礼义廉耻”之“中庸之道”; 二是具有“国学传统”的北大,当前门面凋零,极需“国学大师”来装点门面——尤其是北大近30年来西学盛行、西方鹦鹉过剩的情况下。
三是广大的、真诚、天真的中华文化的捍卫者们,痛惜中华文化、民族精神之丧失,急切希望而今中国,那怕出现一两个勉强沾边的“国学大师”来聊以自慰。
四是最广大的人云亦云者,出于对季羡林先生的尊重,对知识的尊重,不自觉盲地目跟风。
称季羡林先生为《国学大师》实在是张冠李戴、指鹿为马。
有谁能够举出季羡林先生那怕一两部足以与钱玄同、陈垣等名副其实的国学大师相提并论的国学著作来。
客观地说:他应该是一位卓有成效的文化宗师、一位梵语学、印度学大师。
他的学术成就、治学精神,是值得今天浮躁的、急功近利、言必称美国的“西化鹦鹉”们学习的。
试问:人云亦云的芸芸众生中,有多少人是从季羡林先生的梵文、印度学、经学等学术领域了解季羡林的
有几个看过他的曾经的“国学巨著”的
我敢保证:微乎其微、凤毛麟角 其实,绝大多数了解季羡林先生的,倒是从他的完全没有丝毫“国学因素”的文学回忆录《牛棚杂亿》知道的,他也因此“与时俱进”,而名声大振。
他也因此,卷入了政治漩涡,众说纷纭,而不能“宁静致远”。
不过,尽管是文学回忆录,“国学”中“劳心者治人,劳力者至于人”这一国学之精粹,却自始至终贯穿在《牛棚杂忆》中,赢得某些不甘心与劳力者平等的劳心者的一致赞扬和吹捧。
安息吧
尊敬的季羡林先生——别让对你不真诚的人打搅您
季羡林大师最著名的著作是哪些
个人著作出版书目 书目名称类别出版年份出版社《中印文化关系史论丛》论文集1957年人民出版社《<罗摩衍那>初探》理论1979年外国文学出版社《天竺心影》散文集1980年百花出版社 《季羡林选集》散文集1980年香港文学研究社《朗润集》散文集1981年上海文艺出版社《季羡林散文集》散文集1986年北京大学出版社《牛棚杂忆》散文集1998年中共中央党校出版社主要著作 《〈大事〉偈颂中限定动词的变位》(1941年,系统总结了小乘佛教律典《大事》偈颂所用混合梵语中动词的各种形态调整)、《中世印度语言中语尾-am向-o和-u的转化》(1944年,发现并证明了语尾-am向-o和-u的转化是中世印度西北方言健陀罗语的特点之一)、《原始佛教的语言问题》(1985年)(论证了原始佛典的存在、阐明了原始佛教的语言政策、考证了佛教混合梵语的历史起源和特点等)、《〈福力太子因缘经〉的吐火罗语本的诸异本》(1943年)(开创了一种成功的语义研究方法)、《印度古代语言论集》 (1982年)、《吐火罗文A中的三十二相》 、《敦煌吐鲁番吐火罗语研究导论》 、《文化交流的轨迹:中华蔗糖史》 、《东方文学史》、《东方文化研究》、《禅与东方文化》 、《东西文化议论集》、《世界文化史知识》 等。
《季羡林全集》目录 季羡林全集第一卷:散文一【因梦集、天竺心影、朗润集、燕南集】 第二卷:散文二【万泉集、小山集】 第三卷:散文三 第四卷:日记??回忆录一【清华园日记、留德十年】 第五卷:回忆录二【牛棚杂忆、学海泛槎】 第六卷:序跋 第七卷:杂文及其他一 第八卷:杂文及其他二 第九卷:学术论著一【印度古代语言】 第十卷:学术论著二【印度历史与文化】 第十一卷:学术论著三【吐火罗文《弥勒会见记》译释】 第十二卷:学术论著四【吐火罗文研究】 第十三卷:学术论著五【中国文化与东西方文化(一)】 第十四卷:学术论著六【中国文化与东西方文化(二)】 第十五卷:学术论著七【佛教与佛教文化(一)】 第十六卷:学术论著八【佛教与佛教文化(二)】 第十七卷:学术论著九【比较文学与民间文学】 第十八卷:学术论著十【糖史(一)】 第十九卷:学术论著十一【糖史(二)】 第二十卷:译著一【梵文及其他语种作品翻译(一)】 第二十一卷:译著二【梵文及其他语种作品翻译(二)】 第二十二卷:译著三【罗摩衍那(一)】 第二十三卷:译著四【罗摩衍那(二)】 第二十四卷:译著五【罗摩衍那(三)】 第二十五卷:译著六【罗摩衍那(四)】 第二十六卷:译著七【罗摩衍那(五)】 第二十七卷:译著八【罗摩衍那(六上)】 第二十八卷:译著九【罗摩衍那(六下)】 第二十九卷:译著十【罗摩衍那(七)】 第三十卷:附编 散文随笔 赵新建《清塘荷韵》《清塘荷韵》、《赋得永久的悔》、《留德十年》、《万泉集》、《清华园日记》、《牛棚杂忆》、《朗润园随笔》、《季羡林散文选集》、《泰戈尔名作欣赏》、《人生絮语》、《天竺心影》、《季羡林谈读书治学》、《季羡林谈师友》、《季羡林谈人生》、《病塌杂记》、《忆往述怀》、《新纪元文存》 等。
主要译著 《沙恭达罗》(1956年)、《五卷书》(1959年)、《优哩婆湿》(1959年)、《罗摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小说集》等。
收入小学语文课本的文章 《自己的花是给别人看的》(义务教育课程标准实验教科书小学语文五年级下册) 《怀念母亲》(义务教育课程标准实验教科书小学语文六年级上册) 《夹竹桃》(义务教育课程标准实验教科书江苏国标版小学六年级下册第19课) 《小苗与大树》 (义务教育课程标准实验教科书小学语文四年级下册第2课)



