
经典的英文座右铭
1. Pain past is pleasure. (的痛苦就是快乐。
[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将忆起来一定甜蜜。
] 2. While there is life, there is hope. (有生命就有希望\\\/留得青山在,不怕没柴烧。
) 3. Wisdom in the mind is better than money in the hand. (脑中有知识,胜过手中有金钱。
)[从小灌输给孩子的坚定信念。
] 4. Storms make trees take deeper roots. (风暴使树木深深扎根。
)[感激敌人,感激挫折
] 5. Nothing is impossible for a willing heart. (心之所愿,无所不成。
)[坚持一个简单的信念就一定会成功。
] 6. The shortest answer is doing. (最简单的回答就是干。
)[想说流利的英语吗
那么现在就开口
心动不如嘴动。
] 7. All things are difficult before they are easy. (凡事必先难后易。
)[放弃投机取巧的幻想。
] 8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。
) 9. God helps those who help themselves. (天助自助者。
) 10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点
)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹
] 11. In doing we learn. (实践长才干。
) 12. East or west, home is best. (东好西好,还是家里最好。
) 13. Two heads are better than one. (三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
) 14. Good company on the road is the shortest cut. (行路有良伴就是捷径。
) 15. Constant dropping wears the stone. (滴水穿石。
) 16. Misfortunes never come alone\\\/single. (祸不单行。
) 17. Misfortunes tell us what fortune is. (不经灾祸不知福。
) 18. Better late than never. (迟做总比不做好;晚来总比不来好。
) 19. It's never too late to mend. (过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。
) 20. If a thing is worth doing it is worth doing well. (如果事情值得做,就值得做好。
) 21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm. (无热情成就不了伟业。
) 22. Actions speak louder than words. (行动比语言更响亮。
) 23. Lifeless, faultless. (只有死人才不犯错误。
) 24. From small beginning come great things. (伟大始于渺小。
) 25. One today is worth two tomorrows. (一个今天胜似两个明天。
) 26. Truth never fears investigation. (事实从来不怕调查。
) 27. The tongue is boneless but it breaks bones. (舌无骨却能折断骨。
) 28. A bold attempt is half success. (勇敢的尝试是成功的一半。
) 29. Knowing something of everything and everything of something. (通百艺而专一长。
)[疯狂咬舌头] 30. Good advice is beyond all price. (忠告是无价宝。
)
经典英文电影句子
2007-11-2 | 经典英文电影句子收藏1,Frankly,my dear,I don’t give a damn. 坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。
(《乱世佳人》1939)2,I’m going to make him an offer he can’trefuse. 我会给他点好处,他无法拒绝。
(《教父》1972)3,You don’t understand
Icoulda had class.I coulda been a contender.Icould’ve been somebody,instead of a bum,which is what I am. 你根本不能明白
我本可以获得社会地位,我本可以是个竞争者,我本可以是任何有头有脸的人而不是一个毫无价值的游民
(《码头风云》1954)4,Toto,I’ve got a feeling we’re not in Kansas anymore. 托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。
(《绿野仙踪》1939)5,Here’s looking at you,kid.就看你的了,孩子。
(《卡萨布兰卡》1942)6,Go ahead,make my day. 来吧,让我也高兴高兴。
(《拨云见日》1983)7,All right,Mr.DeMille,I’m ready for my close-up. 好了,德米勒先生,我已经准备好拍摄我的特写镜头了。
(《日落大道》1950)8,May the Force be with you. 愿原力与你同在。
(《星球大战》1977)9,Fasten your seatbelts. It’s going to be a bumpy night. 系紧你的安全带,这将是一个颠簸的夜晚。
(《彗星美人》1950)10,You talking to me
你是在和我说话吗
(《出租车司机》1976)11,I love the smell of napalm in the morning. 我喜欢闻弥漫在清晨空气中的汽油弹味道。
(《现代启示录》1979)12,Made it,Ma
Top of the world
好好去做吧,站在世界之巅
(《歼匪喋血战》1949)13,I’m as mad as hell,and I□ not going to take this anymore
我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了
(《电视台风云》1976)14,Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship. 路易斯,我认为这是一段美好友谊的开始。
(《卡萨布兰卡》1942)15,There’s no place like home.没有一个地方可以和家相提并论。
(《绿野仙踪》1939)16,I am big
It’s the pictures that got small. 我是巨大的
是这些照片让我变得渺小了。
(《日落大道》1950)17,Show me the money
让我看到钱
(《甜心先生》1996)18,Play it,Sam. Play’As Time Goes By’. 弹这首,山姆,就弹“时光流逝”。
(《卡萨布兰卡》1942)19,You can’t handle the truth
你不能操纵事实
(《义海雄风》1992)20,I want to be alone.我想一个人呆着。
(《大饭店》1932)21,After all,tomorrow is another day
毕竟,明天又是新的一天
(《乱世佳人》1939)22,I’ll have what she’s having.我会拥有她所拥有的。
(《当哈里遇上萨莉》1989)23,I’ll be back. 我会回来的。
(《终结者》1984)24,Today,I consider myself the luckiest man on the face of the earth. 现在,我想我是这个世界上最幸运的人。
(《扬基的骄傲》1942)25,Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get. 妈妈说生活就像一盒巧克力,你永远都不知道你会得到什么。
(《阿甘正传》1994)26,We’ll always have Paris.我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。
(《卡萨布兰卡》1942)27,Oh,Jerry,don’t let’s ask for the moon.We have the stars. 噢,杰瑞,不要再乞求能得到月亮了,我们已经拥有星星了。
(《扬帆》1942)28,Well,nobody’s perfect.人无完人。
(《热情似火》1959)29,You’ve got to ask yourself one question:〃Do I feel lucky
〃Well,do ya,punk
你应该问你自己一个问题:“我是幸运的吗
”快点去做,年轻人,无知的年轻人。
(《警探哈里》1971)30,You had me at〃hello.〃当你说“你好”的那一刻起就拥有我了。
(《甜心先生》1996)31,There’s no crying in baseball
在棒球运动中没有哭泣
(《红粉联盟》1992)32,A boy’s best friend is his mother. 一个男孩最好的朋友是他的母亲。
(《惊魂记》1960)33,Greed,for lack of a better word,is good. 没有比“贪婪”更好的词语了。
(《华尔街》1987)34,Keep your friends close,but your enemies closer. 亲近你的朋友,但更要亲近你的敌人。
(《教父II》1974)35,As God is my witness,I’ll never be hungry again. 上帝为我作证,我不会再让自己挨饿了。
(《乱世佳人》1939)36,Mrs.Robinson,you’re trying to seduceme.Aren’t you
罗宾逊太太,你是在引诱我,对吗
(《毕业生》1967)37,Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine. 世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的(酒馆)。
(《卡萨布兰卡》1942)38,Wait a minute,wait a minute.You ain’t heard nothin’yet
等一会儿,等一会儿。
你肯定听到了什么
(《爵士歌手》1927)39,I have always depended on the kindness of strangers. 我总是非常依赖陌生人的仁慈。
(《欲望号街车》1951)40,Listen to them. Children of the night. What music they make. 快点来听
黑夜中孩子的声音是他们缔造的美妙音乐。
(《吸血鬼》1931)41,I feel the need--the need for speed
我感到一种需要,一种加速的需要
(《壮志凌云》1986)42,Carpe diem. Seize the day,boys. Make your lives extraordinary. 人生就应该是快乐的,要抓住每一天,孩子们。
让你们的生活变得非凡起来。
(《死亡诗社》1989)
求励志座右铭和励志电影
日文:(台词)一年の価値を理解するには、落第した学生に话を闻くといいでしょう。
一ヶ月の価値を理解するには、未熟児を生んだ母亲に话を闻くといいでしょう。
一周间の価値を理解するには、周间新闻の编集者に话を闻くといいでしょう。
一时间の価値を理解するには、待ち合わせをしている恋人达に话を闻くといいでしょう。
一分の価値を理解するには、电车をちょうどに乗り过した人に话を闻くといいでしょう。
一秒の価値を理解するには、たった今事故を避けられた人に话を闻くといいでしょう。
十分の一の価値を理解するには、オリンピックで银メダルに终わってしまった人に话を闻くといいでしょう。
时计の针は走りつづけています。
だから、あなたの持っている一瞬一瞬を大切にしましょう。
そして、今日という日に最大限の赠り物をしましょう。
英文:(原版)To realize the value of ONE MONTH, ask a mother who gave birth to a premature baby. To realize the value of ONE WEEK, ask the editor of a weekly newspaper. To realize the value of ONE HOUR, ask the lovers who are waiting to meet. To realize the value of ONE MINUTE, ask a person who missed the train. To realize the value of ONE-SECOND, ask a person who just avoided an accident. To realize the value of ONE MILLISECOND, ask the person who won a silver medal in the Olympics.中文(翻译) 要理解一年的价值,就去听听刚刚落榜的学生的看法 要理解一个月的价值,就去听听辛苦生下早产儿的母亲们的看法 要理解一星期的价值,就去听听周刊总编的看法 要理解一小时的价值,就去听听苦苦等待对方的恋人们的看法 要理解一分钟的价值,就去听听赶的电车刚巧过站的人们的看法 要理解一秒钟的价值,就去听听刚才恰好避开事故的人的看法 要理解十分之一秒的价值,就去听听奥林匹克上与金牌失之交臂的人的看法 时钟的指针在不停行走, 所以,要好好地珍惜你的每分每秒,然后,要给予今天最大限度的赠予
(英语)电影的经典台词(10月2日之前有中奖)
[甜心先生] Jerry- That’s GREat, I’m very happy. 太好了, 我真高兴。
Rod- Are you listening, that''s what I''m gonna do for you. God bless you Jerry. But this is what you''re gonna do for me. 你在听吗
这是我要为你做的。
愿神保佑你。
但你要为我做件事。
Jerry- What can I do for you? Just tell me. What can I do for you? 我能为你做什么,你尽管说。
有什么能效劳的
Rod- It''s a very personal, very important thing. It''s a family motto. Are you ready Jerry? 这是非常私人的,非常重要的,是我们家的座右铭。
Jerry- I''m ready. 我准备好了。
Rod- Just wanna make sure you''re ready. Here it is, show me the money. 只是想确认一下你是不是准备好了. 就是, 让我赚大钱。
Show … Me… the… Money… 让我赚大钱。
Rod- Doesn''t it make you feel good just to say that? Say it with me one time. 你感觉是不是很好呢
跟我说一次。
Jerry- Show you the money. 让你赚大钱。
Rod- Oh no no you can do better than that. Say it with meaning, brother. I got Bob Sugar on the other line. I better hear you say it. 噢,不,不。
你可以说得再动听一点。
带点感情的说。
Bob Sugar 在另一条电话线上等着, 你最好能让我听到你说. Jerry- Show you the money. 让你赚大钱。
Rod- No, not show “you.” Show “me” the money. 不, 不是让你, 是让我赚大钱。
Jerry- Show me the money. 让我赚大钱。
Rod- Yeah! Louder! 是的, 大声一点! Rod- That''s it brother, but you got to yell that shit! 是的兄弟, 但你要喊出来。
Jerry- Show me the money! 让我赚大钱! Rod- I need to feel you Jerry! 再加点感觉Jerry! Jerry- Show me the money! 让我赚大钱! Rod- Jerry, you better yell. Jerry, 你要喊出来。
Jerry- Show me the money! 让我赚大钱! Rod- Do you love this black man? 你爱这个黑人吗? Jerry- I love this black man! Show me the money! 你爱这个黑人! 让我赚大钱! Rod- I love black people. 我爱黑人! Jerry- I love black people! 我爱黑人! Rod- What you gonna do Jerry? 那你要做什么呢Jerry? Jerry- Show me the money! 让我赚大钱! Rod- Congratulations, you’re still my agent. 祝贺你, 你仍然是我的经纪人。
来这里找找: 还有这里: 不过我推荐你看[the simpsons]很搞笑,很生活,一定可以找到你想要的 [是做课么
找几个英文小笑话多好啊]
经典动画英语电影对话
面对困难,你是选择退缩,还是迎难而上
有一位伟人说过:“困难就像弹簧,你弱它就强,你强它就弱
”面对困难,选择退缩你将一生无所事事,选择迎难而上,你将开启成功的大门
记得两三岁的那个时候,我早已经学会了爬行,奶奶开始叫我学习走路,奶娘挽着我的小小手,我摇摇晃晃,艰难的卖出一步步,每跨出一步,身体就将剧烈地摇晃一下,险些摔倒,令我十分意外的是,奶奶并没有牵着我的手,而是站在我的身旁用鼓励的目光看着我,我重心一下子变得不平稳,摔了个踉跄,我坐在地上大哭起来,这时,一个平稳,苍劲的声音响起,:“收起你的眼泪,困难就像弹簧,你弱它就强,你强它就弱。
”年幼的我似懂非懂的点了点头,战战兢兢的站了起来,脚有些擅抖的走着,“哎呦”我又摔倒了,鼻子酸酸地,眼睛里盛满了泪水,在他即将决堤的那一刻,我将她轻轻地拭去,又一次慢慢地站了起来……就在那天,我学会了走路,过几天已经可以满大街跑了。
后来经过录像,我更深层的明白了这句话的意思“困年就像弹簧,你弱它就强,你强它就弱”这句话成了我的座右铭,他将永远激励我,鼓励我,伴我成长……
谁能帮忙找几个经典电影对白,稍微长一点,能读两分钟的,英文的话要翻译过的。
急啊,谢谢
泰坦尼克 接客阻止螺丝跳海的那段还不错 你可以网上找找 很好找的 我当初就用这段 哇哈哈
电影中的经典台词
1、原文:“,James .” 出处:,《诺博士》,1962 译文:“邦德,。
” 2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.” 出处:,《卡萨布兰卡》(Casablanca),1942 译文:“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。
” 3、原文:“Its not the men in your life that counts, its the life in your men.” 出处:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》Im No Angel,1933 译文:“并不是你生命中的男人有价值,而是你与男人在一起的生命。
” 4、原文:“Ill be back.” 出处:,《终结者》,1984 译文:“我会回来。
” 5、原文:“Would you be shocked if I changed into something more comfortable?” 出处:琼·哈罗(Jean Harlow),《地狱天使》Hells Angels,1930 译文:“假如我换一身更舒服的衣服你会觉得震惊吗
” 6、原文:“life was like a box a chocolates, never know what youre gonna get.” 出处:,《阿甘正传》Forrest Gump,1994 译文:“生活就像一盒巧克力:你永远不知道你会得到什么。
” 7、原文:“I could dance with youtil the cows come home. On second thought, Id rather dance with the cows until you came home.” 出处:格罗克·马克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933 译文:“我可以和你一起跳舞直到母牛回家。
如果再想想,我宁愿和母牛一起跳舞直到你回家。
” 8、原文:“Frankly my dear, I dont give a damn.” 出处:克拉克·盖博Clark Gable,《乱世佳人》Gone with the Wind,1930 译文:“坦白地说,我不在乎。
” 9、原文:“You talking to me?” 出处:罗伯特·德尼罗,《出租汽车司机》Taxi Driver,1976 译文:“你在跟我说话吗
” 10、原文:“Gif me a visky, ginger ale on the side, and don be stingy, baby.” 出处:葛丽泰·嘉宝,《安娜·克里斯蒂》 Christie,1930 译文:“给我一杯,里面兑一些姜味汽水。
宝贝儿,别太吝啬了。
” 11.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away. 上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.__
___
But not a snitch ! 但不是一个叛徒(告密者)
Excuse me ? (校长)原谅我没听清楚 No, l don't think l will. 不,我不原谅你 Mr. Slade. (校长)史雷德先生 This is such a crock of shit ! 这场听证会简直胡闹(一团狗屎)
Please watch your language, Mr. Slade. (校长)请注意你德措辞,史雷德先生
You are in the Baird school,not a barracks. (校长)你身在博德学校,不是军营 Mr. Simms, l will give you one final opportunity to speak up. (校长)西蒙先生 我给你最后一次机会来陈述 Mr. Simms doesn't want it. 西蒙先生不需要 He doesn't need to be labeled''still worthy of being a Baird man.'' 他不需要被帖上 “依然值得作为博德人”标志 What the hell is that ? 这算什么
What is your motto here ? 你们的座右铭是什么
''Boys, inform on your classmates, save your hide; “孩子们,出卖朋友求自保” anything short of that,we're gonna burn you at the stake'' ? “否则,烧得你不见灰”
Well, gentlemen, 好的,先生们… when the shit hits the fan,some guys run... 出纰漏时,有人逃离 and some guys stay. 有人留了下来 Here's Charlie facin' the fire,and there's George hidin' in big daddy's pocket. 查理面对烈火,那边的乔治躲进老爹的大口袋里 And what are you doin' ? 结果你做什么呢
You're gonna reward George and destroy Charlie. 你奖励乔治,摧折查理 Are you finished, Mr. Slade ? (校长)你讲完了,史雷德
No, l'm just gettin' warmed up. 不,我刚暖好身而已 l don't know who went to this place. 我不知道谁在这里念过书 William Howard Taft,William Jennings Bryant, 威廉·霍华德·塔夫,威廉·简名斯·伯恩 William Tell, whoever. 威廉·铁尔,等等 Their spirit is dead,if they ever had one. 他们精神已死,如果曾经有的话 lt's gone. 它已经逝去 You're buildin' a rat ship here, 你在这培育的是老鼠大队 a vessel for seagoin' snitches. 一堆卖友求荣客者 And if you think you're preparin' these minnows for manhood, 如果你以为在锻炼虾兵成龙头 you better think again, 你最好三思 because l say you are killin' the very spirit this institution proclaims it instills. 因为你正扼杀了这所学府所坚持的精神 What a sham. 真是耻辱 What kind of a show are you guys puttin' on here today ? 你们今天给我看的是什么东西
l mean, the only class in this act is sittin' next to me. 唯一在这次事件中有格调的人坐在我旁边 l'm here to tell you this boy's soul is intact. 我可以告诉你这孩子的灵魂是完整无缺的 lt's non-negotiable.You know how l know ? 这是不容置疑的,为什么我知道
Someone here, and l'm not gonna say who,offered to buy it. 这里的某个人,我不会说出是谁,要收买他 Only Charlie here wasn't sellin'. 但查理不为所动 Sir, you're out of order. (校长)先生,你太过份了 l show you out of order. 我告诉你什么叫过份 You don't know what out of order is, Mr. Trask. 你不知道什么才是过分的,Trask先生 l'd show you,but l'm too old,l'm too tired,too fuckin' blind. 我想示范,但我太老了,太累了,又他妈的瞎了 lf l were the man l was five years ago, l'd take a flamethrower to this place ! 如果我是五年前的那个人,我会带喷火枪来这儿
Out of order ? Who the hell you think you're talkin' to ? 过分
你以为你在跟谁说话
l've been around,you know ? 我是见过世面的,明白吗
There was a time l could see. 曾经我还看得见 And l have seen Boys like these,younger than these, 我见过很多像在场的男孩之一样的人,比这里的人还要年轻 their arms torn out,their legs ripped off. 臂膀被扭,腿被炸断 But there is nothin'like the sight of an amputated spirit. 那些都不及灵魂被切除更可怕 There is no prosthetic for that. 灵魂没有义肢
You think you're merely sendin' this splendid foot soldier back home to Oregon with his tail between his legs, 你以为你把这好青年像落荒狗似的送回家 but l say you are executin' his soul ! 我说你是处死了他的灵魂 And why ? 为什么
Because he's not a Baird man. 因为他不是一个博德人 Baird men.You hurt this boy, 博德人,你伤害了这个男孩 you're gonna be Baird bums, 你就是博德孬种 the lot of you. 你们全是 And, Harry, Jimmy, 而哈瑞,吉米,博德 Trent, wherever you are out there, 特伦特,不管你们坐在哪里… fuck you too ! 也去你妈的
Stand down, Mr. Slade ! (校长)坐下,史雷得先生 l'm not finished. 我还没讲完 As l came in here,l heard those words:''cradle of leadership.'' 来这儿的时候,我听到类似“领袖摇篮”的字眼 Well, when the bough breaks,the cradle will fall, 嗯,支干断掉时,摇篮就垮了 and it has fallen here. 它已经在这里垮掉了, lt has fallen. 已经垮了 Makers of men,creators of leaders. 人类制造者,领袖创造家 Be careful what kind of leaders you're producin' here. 当心你创造的是哪种领袖 l don't know if Charlie's silence here today is right or wrong; 我不知道查理今天的缄默是对是错 l'm not a judge or jury. 我不是法官或者陪审团 But l can tell you this: 但我可以告诉你 he won't sell anybody out to buy his future ! 他绝不会出卖别人以求前程 And that, my friends,is called integrity. 而这,朋友们,就叫正直 That's called courage. 这就叫勇气 Now that's the stuff leaders should be made of. 那才是创造领袖的原料 Now l have come to the crossroads in my life. 如今我走到人生十字路口 l always knew what the right path was. 我总是知道哪条路是对的 Without exception, l knew, 毫无例外,我知道 but l never took it.You know why ? 但我从不走,为什么
lt was too damn hard. 因为妈的太难了 Now here's Charlie.He's come to the crossroads. 而现在是查理,他也走到了十字路口 He has chosen a path. 他选择了一条路 lt's the right path. 这是一条正确的路 lt's a path made of principle that leads to character. 这是一条原则,通往个性之道 Let him continue on his journey. 让他继续他的行程吧 You hold this boy's future in your hands, Committee. 这个男孩的前途掌握在你们手中,委员们 lt's a valuable future, 绝对是有价值的前途 believe me. 相信我 Don't destroy it.Protect it. 别毁了它,保护它 Embrace it. 拥抱它 lt's gonna make you proud one day, l promise you. 有一天您会引以为毫的,我向你保证



