欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 李尔王小女儿经典台词

李尔王小女儿经典台词

时间:2019-10-10 13:13

求莎士比亚的作品《李尔王》中的一句台词,比喻句来的,李尔王第二个女儿表达对李尔王的爱的精彩句子

高纳里尔 父亲,我对您的爱,不是言语所能表达的;我爱您胜过自己的眼睛、整个的空间和广大的自由;超越一切可以估价的贵重稀有的事物;不亚于赋有淑德、健康、美貌和荣誉的生命;不曾有一个儿女这样爱过他的父亲,也不曾有一个父亲这样被他的儿女所爱;这一种爱可以使唇舌无能为力,辩才失去效用;我爱您是不可以数量计算的。

里根 我跟姊姊具有同样的品质,您凭着她就可以判断我。

在我的真心之中,我觉得她刚才所说的话,正是我爱您的实际的情形,可是她还不能充分说明我的心理:我厌弃一切凡是敏锐的知觉所能感受到的快乐,只有爱您才是我的无上的幸福。

考狄利娅 (旁白)考狄利娅应该怎么好呢

默默地爱着吧 考狄利娅 (旁白)那么,考狄利娅,你只好自安于贫穷了

可是我并不贫穷,因为我深信我的爱心比我的口才更富有。

考狄利娅 父亲,我没有话说。

李尔 没有

考狄利娅 没有。

李尔 没有只能换到没有;重新说过。

考狄利娅 我是个笨拙的人,不会把我的心涌上我的嘴里;我爱您只是按照我的名分,一分不多,一分不少。

李尔 怎么,考狄利娅

把你的话修正修正,否则你要毁坏你自己的命运了。

考狄利娅 父亲,您生下我来,把我教养成人,爱惜我、厚待我;我受到您这样的恩德,只有恪尽我的责任,服从您、爱您、敬重您。

我的姊姊们要是用她们整个的心来爱您,那么她们为什么要嫁人呢

要是我有一天出嫁了,那接受我的忠诚的誓约的丈夫,将要得到我的一半的爱、我的一半的关心和责任;假如我只爱我的父亲,我一定不会像我的两个姊姊一样再去嫁人的。

李尔 你这些话果然是从心里说出来的吗

考狄利娅 是的,父亲。

李尔 年纪这样小,却这样没有良心吗

考狄利娅 父亲,我年纪虽小,我的心却是忠实的。

《李尔王》里的一段台词

中文:  葛罗斯特 算了,你不要多说什么。

两个公爵现在已经有了意见,而且还有一件比这更严重的事情。

今天晚上我接到一封信,里面的话说出来也是很危险的;我已经把这信锁在壁橱里了。

王上受到这样的凌虐,总有人会来替他报复的;已经有一支军队了;我们必须站在王上的一边。

我就要找他去,暗地里救济救济他;你去陪公爵谈谈,免得被他觉察了我的行动。

要是他问起我,你就回他说我身子不好,已经睡了。

大不了是一个死——他们的确拿死来威吓——王上是我的老主人,我不能坐视不救。

出人意料之外的事情快要发生了,爱德蒙,你必须小心点儿。

  就是说年老后,将国土分给了自己的2个大女儿,因为小女儿不善言辞不愿意说大话哄他开心,他一怒之下和小女儿断绝关系(小女儿嫁给了)。

  他准备在两个大女儿家一家住一个月,第一个月就被不孝顺的大女儿逼了出来,他去二女儿家寻求帮助,被二女儿和赶来的大女儿羞辱一番。

  那个时候,法国决定对英国开战。

  葛罗斯特 的一个老臣,容易轻信别人。

他对还有一份忠心在,但是由于李尔王现在失势,所以是站在李尔王两个女儿那边  爱德蒙 是葛罗斯特的私生子,为了权势和家产陷害他的哥哥,最后在决斗中死去  两个公爵 指的是李尔王两个女儿的丈夫  王上受到这样的凌虐,总有人会来替他报复的;已经有一支军队了 是说李尔王嫁到法国的小女儿会为他报复,军队就是指的法国军队  整个第三场的译文如下:  第三场 葛罗斯特城堡中的一室  葛罗斯特及爱德蒙上。

  葛罗斯特 唉,唉

爱德蒙,我不赞成这种不近人情的行为。

当我请求他们允许我给他一点援助的时候,他们竟会剥夺我使用自己的房屋的权利,不许我提起他的名字,不许我替他说一句恳求的话,也不许我给他任何的救济,要是违背了他们的命令,我就要永远失去他们的欢心。

  爱德蒙 太野蛮、太不近人情了

  葛罗斯特 算了,你不要多说什么。

两个公爵现在已经有了意见,而且还有一件比这更严重的事情。

今天晚上我接到一封信,里面的话说出来也是很危险的;我已经把这信锁在壁橱里了。

王上受到这样的凌虐,总有人会来替他报复的;已经有一支军队了;我们必须站在王上的一边。

我就要找他去,暗地里救济救济他;你去陪公爵谈谈,免得被他觉察了我的行动。

要是他问起我,你就回他说我身子不好,已经睡了。

大不了是一个死——他们的确拿死来威吓——王上是我的老主人,我不能坐视不救。

出人意料之外的事情快要发生了,爱德蒙,你必须小心点儿。

(下。

)  爱德蒙 你违背了命令去献这种殷勤,我立刻就要去告诉公爵知道;还有那封信我也要告诉他。

这是我献功邀赏的好机会,我的父亲将要因此而丧失他所有的一切,也许他的全部家产都要落到我的手里;老的一代没落了,年轻的一代才会兴起。

(下。

李尔王中哪个人物台词最少

中文:葛罗斯特 算了,你不要多说什么。

两个公爵现在已经有了意见,而且还有一件比这更严重的事情。

今天晚上我接到一封信,里面的话说出来也是很危险的;我已经把这信锁在壁橱里了。

王上受到这样的凌虐,总有人会来替他报复的;已经有一支在路上了;我们必须站在王上的一边。

我就要找他去,暗地里救济救济他;你去陪公爵谈谈,免得被他觉察了我的行动。

要是他问起我,你就回他说我身子不好,已经睡了。

大不了是一个死——他们的确拿死来威吓——王上是我的老主人,我不能坐视不救。

出人意料之外的事情快要发生了,爱德蒙,你必须小心点儿。

就是说李尔王年老后,将国土分给了自己的2个大女儿,因为小女儿不善言辞不愿意说大话哄他开心,他一怒之下和小女儿断绝关系(小女儿嫁给了法国国王)。

他准备在两个大女儿家一家住一个月,第一个月就被不孝顺的大女儿逼了出来,他去二女儿家寻求帮助,被二女儿和赶来的大女儿羞辱一番。

那个时候,法国决定对英国开战。

葛罗斯特 李尔王的一个老臣,容易轻信别人。

他对李尔王还有一份忠心在,但是由于李尔王现在失势,所以是站在李尔王两个女儿那边爱德蒙 是葛罗斯特的私生子,为了权势和家产陷害他的哥哥,最后在决斗中死去两个公爵 指的是李尔王两个女儿的丈夫王上受到这样的凌虐,总有人会来替他报复的;已经有一支在路上了 是说李尔王嫁到法国的小女儿会为他报复,就是指的法国整个第三场的译文如下:第三场 葛罗斯特城堡中的一室葛罗斯特及爱德蒙上。

葛罗斯特 唉,唉

爱德蒙,我不赞成这种不近人情的行为。

当我请求他们允许我给他一点援助的时候,他们竟会剥夺我使用自己的房屋的权利,不许我提起他的名字,不许我替他说一句恳求的话,也不许我给他任何的救济,要是违背了他们的命令,我就要永远失去他们的欢心。

爱德蒙 太野蛮、太不近人情了

葛罗斯特 算了,你不要多说什么。

两个公爵现在已经有了意见,而且还有一件比这更严重的事情。

今天晚上我接到一封信,里面的话说出来也是很危险的;我已经把这信锁在壁橱里了。

王上受到这样的凌虐,总有人会来替他报复的;已经有一支在路上了;我们必须站在王上的一边。

我就要找他去,暗地里救济救济他;你去陪公爵谈谈,免得被他觉察了我的行动。

要是他问起我,你就回他说我身子不好,已经睡了。

大不了是一个死——他们的确拿死来威吓——王上是我的老主人,我不能坐视不救。

出人意料之外的事情快要发生了,爱德蒙,你必须小心点儿。

(下。

)爱德蒙 你违背了命令去献这种殷勤,我立刻就要去告诉公爵知道;还有那封信我也要告诉他。

这是我献功邀赏的好机会,我的父亲将要因此而丧失他所有的一切,也许他的全部家产都要落到我的手里;老的一代没落了,年轻的一代才会兴起。

(下。

李尔王里小女儿的最终结局是

死了。

《王》也是莎士比亚四大悲一,叙述了年高的李尔欲把国土分给3个女儿,口蜜腹剑的大女儿高纳里尔和二女儿里根赢其宠信而瓜分国土,小女儿考狄利娅却因不愿阿谀奉承而一无所得。

前来求婚的法兰西国王慧眼识人,娶考狄利娅为皇后。

李尔王离位,大女儿和二女儿居然不给其栖身之地,当年的国王只好到荒郊野外……考狄利娅率队攻入,父女团圆。

但战事不利,考狄利娅被杀死,李尔王守着心爱的小女儿的尸体悲痛地死去。

《李尔王》的主要人物分析急啊

浅谈的人物形象2008-01-10 11:10以前看过,但那时是当作童话来看的,印象最深的就是考狄利娅这个角色,并且觉得结局应是喜剧。

直到现在重读,才发现此剧是个角色纷呈的大悲剧。

是著名的大悲剧之一,我们可以通过两条线索基本把握这个剧本的脉络。

在主线索中,的国王李尔决定放弃国事,摆脱世务,想要将国土分给三个女儿。

脾气暴躁的李尔听信了大女儿和二女儿的花言巧语,国土都分给了她们,而误解了小女儿忠诚表达父爱的话语,剥夺了她的继承权。

法兰西国王慧眼知人,娶了没有嫁妆的李尔没有嫁妆的小女儿为妻。

李尔在饱受长女和次女的虐待之后沦落荒野,最后还是小女儿把他救了出来,并为此付出了生命。

剧本的副线索讲述了李尔的大臣葛罗斯特听信了私生子的谗言,误认为自己的长子在窥视他的爵位和家产,从而迫使长子流落他乡。

葛罗斯特的私生子诡计多端,最终把他折磨得。

只是,长子暗中保护他,陪伴他度过了一生中。

《李尔王》中塑造了很多活生生的形象,李尔王、考狄利娅、肯特、爱德蒙等等,每个拿出来都可以分析很多出来。

这里只简单分析一下这几个人物的特点。

因为文章是有主副两条线索,所以我觉得里面的角色也是可以成双分析的,比如:李尔王和葛罗斯特、考狄利娅和葛罗斯特等等。

李尔王无疑是这个悲剧的主角。

他是一个专横暴虐、刚愎自用的统治者形象。

他的致命的错误是虚荣心。

作为一个长期处于最高统治地位的国王来说,总是被人赞赏常会导致虚荣心,他听惯了赞美的话,听惯了甜言蜜语,必然不习惯于小女儿的诚实和拙于言语。

可以说小女儿的诚实是对他虚荣心的极大讽刺,长期习惯于生活在虚荣中的人必然不习惯于这种诚实,也不喜欢这种诚实,所以他才会如此恼怒,才会把小女儿赶出家门。

我觉得李尔王这个形象的意义更多的是对于现代的意义和启发。

人们说为什么的戏剧是经典之作,就是因为它存在着多样的解释性,“一百个人眼中有一百个”,这也是莎剧的魅力所在。

从现代人的眼光看李尔王,我们可以发现,生活中有太多的李尔王,太多的虚荣心导致了太多不好的后果,从公司的老总,到我们一般人,其实都有虚荣心,适当的虚荣心可以促进我们向上,但是虚荣心太多太强,就会适得其反。

《李尔王》留给我们很多思考。

相同的,葛罗斯特也是这样一个角色,他听信私生子的谗言,而不相信言辞木讷的长子的为人。

他和李尔王一样身居高位,一样的只习惯于听信谗言。

其次的主角就是小女儿考狄利娅了。

她在剧中可以说是完美和正义的化身。

当被父王问及有多爱父亲时,她诚实地把心中地想法表达出来;当得知父亲被姐姐抛弃时,她又毅然为自己得父亲讨回公道。

正是她在父亲颠沛流离之时期兵讨伐两个不孝的姐姐,但是悲剧总是这样,把美好的事情毁灭给人看,小女儿最终失败自缢而死,老王也因此而悲痛去世。

她的诚实可以说是对于虚荣心的一个警醒,一个警钟,其实她是最爱父亲的女儿,只是由于拙于表达而是父亲误会了她的意思。

只是因为这样,导致了最后的悲剧结果。

但是考狄利娅又是幸福的,她嫁了个懂得她的善良所在的法兰西国王,避开了这些趋炎附势之徒,如果单从这方面来看,她是最幸福的。

这又提出一个问题供我们思考,人的幸福到底是什么

是金钱,是权力,还是内心的满足

考狄利娅和整个悲剧回答了这个问题。

剧本通过李尔王的小女儿考狄利娅等正面形象,宣扬了人和人应该和谐真诚、应该尊重人格、应该平等相待的人文主义思想。

而与之相对应的爱德伽,也富有这种性格。

善良敦厚,不忍心对自己得兄弟作坏的揣测,也重不放弃自己得的父亲,即使自己处境再艰难。

然后是考狄利娅的两个姐姐,自私、虚荣和残忍。

完全是养尊处优、只懂享受的资产阶级形象。

与她们相似的是爱德蒙,他是个十恶不赦的叛徒。

他设计让他的父亲和哥哥爱德伽遭受苦难,有勾引高那李尔和使她们互相嫉妒猜疑而互相残杀。

这确实是他的恶的本性所在。

但是我们有没有想过,是什么致使他这么做

看过一篇评价,认为爱德蒙的身份,使得他产生了这种报复心理。

它是私生子,这种不光明正大的地位,使得他受到了不一样的待遇,表面上可能和他的哥哥爱德伽是一样的,但是背后肯定会被人指指点点。

社会造就人的性格,在这样的环境下成长的爱德蒙,很有可能成长成为一个复仇者。

我很同意这种观点,环境造就人性。

有人认为《李尔王》是最出色的一部悲剧,我认同。

曾经说过:“悲剧就是把美好的东西毁灭了给人看。

”那么多被扭曲得正加强了此剧得悲剧性。

当然,我们宣扬的还是人性的闪光点,所以会有考狄利娅等。

正是这些鲜活的人物造就了这一部不朽的悲剧

李尔王,英文剧本,中英搭配,快,在线等

李尔王,英文剧本,中英搭配:life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing. 人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去,这是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,却一无所指。

《麦克白》 爱情是情人的一滴眼泪. 莎士比亚说过:“当你说“我爱你”的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的。

” Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自语} 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。

此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。

---哈姆雷特经典台词(中英文) 1. 脆弱啊,你的名字是女人

2. To be or not to be,that's a question。

(生存还是死亡,那是个问题。

) 3. 放弃时间的人,时间也会放弃他。

4. 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。

5. 人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己。

6 美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来。

7 太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。

8 嫉妒的手足是谎言

9 上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运

10 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。

11 爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。

12 因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。

13 如果女性因为感情而嫉妒起来那是很可怕的。

14 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。

15 女人不具备笑傲情场的条件。

16 我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。

17 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

18 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。

19 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。

20 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。

21 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。

22 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

23 女人是被爱的,不是被了解的。

24 金子啊,,你是多么神奇。

你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的…… 25 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈

26 爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。

三年级山雀课文中的读短文做练习的可爱小鸡

阅读可以使一个人的内心变得纯净。

它如三月的和煦;似清晨第一颗露珠的清澈;像傍晚微风拂国江面的粼粼。

去年,我曾借阅到英文版。

这本书是莎士比亚一生所撰写的喜剧和悲剧作品的精品集。

里面有耳熟能详的爱情悲剧;有脍炙人口的喜剧。

还有充满理性思考的。

英文版讲述了一个关于女儿与王位的故事。

的李尔王依据三个女儿赞美他的程度分配了封地与财产,两个大女儿因甜言蜜语得到了她们想要的东西,而小女儿考狄利娅却因朴素真实遭到了驱逐。

好在她受到了的青睐,入宫做了王后,李尔王退位后,两个大女儿野心膨胀,把他赶处了王宫,悲愤交加的李尔王与自己的随从逃走到荒野中,碰到了因弟弟陷害逃处家门的。

随后,李尔王碰到了假扮圣徒的小女儿考狄利娅,他对女儿诉尽苦衷,考狄利娅听后立即组织了一支军队向英国秘密进攻,期望能为父王夺回政权,最终,双方开战,法国军队大败,考狄利娅惨死,杀死了陷害他的弟弟埃德蒙。

而李尔王在遭受一系列的事情后,在巨大的悲伤中崩溃而亡。

李尔王读后感英文版:本剧中的最大悲剧不在于李尔王的经历,而在于小女儿考狄利娅被驱逐后仍然敬爱自己的父亲李尔王,并为此付出了宝贵的生命。

李尔王因残暴蛮横,目光短浅而落得如此下场。

而他的两个大女儿,她们一生都没有得到别人真诚的爱,可谓是自食其果,读来真是酣畅淋漓。

疯子领着瞎子赶路,是这个时代一般的病态。

莎士比亚用这句话讽刺那些爱慕虚荣的人,在文中表现得淋漓尽致。

对我而言,书分为两种,一种是中华文萃,一种是西方经典。

如果说国文是晚饭的香糯,回味无穷;那么外国名著就是早餐的清爽,清脆利口。

国文可以丰富我的知识蕴含量,外国名著可以激发丰富的想像力。

如果没有阅读的滋养就会像铁笼里的狮子盲目徘徊。

所以,树起阅读的船帆,在书的世界

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片