欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 简爱中孤儿院院长的台词

简爱中孤儿院院长的台词

时间:2019-07-23 15:06

《简爱》中“孤儿院院长是个冷酷的伪君子……”这一段具体描写了什么

简被送进罗沃德孤儿院后,发现孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。

简在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。

由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死。

简毕业后留校任教两年,这时,她的好友海伦患肺病去世。

简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。

求采纳呀

简爱:孤儿院院长是个冷酷的伪君子,他用种种办法从精神和肉体上摧残孤儿,求这段在简爱中的具体描写

原文第七章—— 我还没有提到布罗克赫斯特先生的造访,其实这位先生在我抵达后第一个月的大部分日子里,都不在家,也许他在朋友副主教那里多逗留了些时间。

他不在倒使我松了口气,不必说我自有怕他来的理由,但他终究还是来了。

  一天下午(那时我到罗沃德已经三星期了),我手里拿了块写字板坐着,正为长除法中的一个总数发窘,眼睛呆呆地望着窗外,看到有一个人影闪过。

我几乎本能地认出了这瘦瘦的轮廓。

因此两分钟后,整个学校的人,包括教师在内都全体起立时,我没有必要抬起头来后过究竟,便知道他们在迎接谁进屋了。

这人大步流星走进教室。

眨眼之间,在早已起立的坦小姐身边,便竖起了同一根黑色大柱,就是这根柱子曾在的壁炉地毯上不祥地对我皱过眉。

这时我侧目瞟了一眼这个建筑物。

对,我没有看错,就是那个布罗克赫斯特先生,穿着紧身长外衣,扣紧了钮扣,看上去越发修长、狭窄和刻板了。

  见到这个幽灵,我有理由感到丧气。

我记得清清楚楚,太太曾恶意地暗示过我的品行等等,布罗克赫斯特先生曾答应把我的恶劣本性告诉坦小姐和教师们。

我一直害怕这一诺言会得到实现——每天都提防着这个“行将到来的人”。

他的谈话和对我往事的透露,会使我一辈子落下个坏孩子的恶名,而现在他终于来了。

他站在坦小姐身旁,跟她在小声耳语。

毫无疑问他在说我坏话,我急切而痛苦地注视着她的目光,期待着她乌黑的眸子转向我,投来厌恶与蔑视的一瞥。

我也细听着,因为碰巧坐在最靠房子头上的地方,所以他说的话,一大半都听得见。

谈话的内容消除了我眼前的忧虑。

  “坦普尔小姐,我想在洛顿买的线是管用的,质地正适合做白布衬衣用,我还挑选了同它相配的针。

请你告诉小姐,我忘掉了买织补针的事。

不过下星期我会派人送些纸来,给每个学生的一次不得超过一张,给多了,她们容易粗枝大叶,把它们弄丢了。

啊,小姐

但愿你们的羊毛袜子能照看得好些

上次我来这里的时候到菜园子里转了一下,仔细瞧了瞧晾在绳子上的衣服,看见有不少黑色长袜都该补了,从破洞的大小来看,肯定一次次都没有好好修补。

”   他顿了一下。

  “你的指示一定执行,先生,”坦普尔小姐说。

  “还有,小姐,”他继续说下去,“洗衣女工告诉我,有些姑娘一周用两块清洁的领布。

这太多了,按规定,限制在一块。

”   “我想这件事我可以解释一下,先生。

上星期四,和·约翰斯通应朋友邀请,上洛顿去用茶点,我允许她们在这种场合戴上干净的领布。

”   布罗克赫斯特先生点了点头。

  “好吧,这一次就算了,但是请不要让这种情况经常发生。

还有另一件事也叫我吃惊,我跟管家结帐,发现上两个星期,两次给姑娘们供应了点心,吃了面包奶酪,这是怎么回事

我查了一下规定,没有发现里面提到过点心之类的饭食。

是谁搞的改革

又得到了谁的批准

”   “我必须对这一情况负责,先生,”坦普尔小姐回答说。

“早饭烧得很糟糕,学生们都咽不下去。

我不敢让她们一直饿看肚子到吃中饭。

”   “小姐,请允许我说上片刻——你该清楚,我培养这些姑娘,不是打算让她们养成娇奢纵欲的习惯,而是使她们,善于忍耐,严于克己,要是偶尔有不合胃口的小事发生,譬如一顿饭烧坏了,一个菜作料加少了或者加多了,不应当用更可口的东西代替失去的享乐,来加以补救。

那样只会娇纵肉体,偏离这所学校的办学目的。

这件事应当用来在精神上开导学生,鼓励她们在暂时困难情况下,发扬坚韧不拔的精神。

在这种场合,该不失时宜地发表一个简短的讲话。

一位有识见的导师会抓住机会,说一下早期基督徒所受的苦难;说一下殉道者经受的折磨;说一下我们神圣的基督本人的规劝,召唤使徒们背起十字架跟他走;说一下他给予的警告:人活着不是单靠食物,乃是靠上帝口里所说出的一切话;说一下他神圣的安慰‘饥渴慕义的人有福了。

’啊,小姐,当你不是把烧焦的粥,而是把面包和奶酪放进孩子们嘴里的时候,你也许是在喂她们邪恶的肉体,而你却没有想到,你在使她们不朽的灵魂挨饿

”   布罗克赫斯特先生又顿了一下,也许是感情太冲动的缘故。

他开始讲话时,坦普尔小姐一直低着头,但这会儿眼睛却直视前方。

她生来白得像大理石的脸,似乎透出了大理石所特有的冷漠与坚定,尤其是她的嘴巴紧闭着,仿佛只有用雕刻家的凿子才能把它打开,眉宇间渐渐地蒙上了一种凝固了似的严厉神色。

  与此同时,布罗克赫斯特先生倒背着双手站在炉子跟前,威风凛凛地审视着全校。

突然他眼睛眨了一下,好像碰上了什么耀眼刺目的东西,转过身来,用比刚才更急促的语调说:   “坦普尔小姐,坦普尔小姐,那个,那个卷发姑娘是怎么回事

红头发,小姐,怎么卷过了,满头都是卷发

”他用鞭子指着那可怕的东西,他的手抖动着。

  “那是朱莉娅·塞弗恩,”坦普尔小姐平静地回答。

  “朱利娅·塞弗恩,小姐

为什么她,或是别人,烫起卷发来了

她竟然在我们这个福音派慈善机构里,无视学校的训戒和原则,公开媚俗,烫了一头卷发,这是为什么

”   “朱莉娅的头发天生就是卷的,”坦普尔小姐更加平静地回答。

  “天生

不错,但我们不能迁就天性。

我希望这些姑娘是受上帝恩惠的孩子,再说何必要留那么多头发

我一再表示我希望头发要剪短,要朴实,要简单。

坦普尔小姐,那个姑娘的头发必须统统剪掉,明天我会派个理发匠来。

我看见其他人头上的那个累赘物也太多了——那个高个子姑娘,叫她转过身来。

叫第一班全体起立,转过脸去朝墙站着。

”   坦普尔小姐用手帕揩了一下嘴唇,仿佛要抹去嘴角上情不自禁的笑容。

不过她还是下了命令。

第一班学生弄明白对她们的要求之后,也都服从了。

我坐在长凳上,身子微微后仰,可以看得见大家挤眉弄眼,做出各种表情,对这种调遣表示了不满。

可惜布罗克赫斯特先生没有能看到,要不然他也许会感受到,他纵然可以摆布杯盘的外表,但其内部,却远非他所想的那样可以随意干涉了。

  他把这些活奖章的背面细细打量了大约五分钟,随后宣布了判决,他的话如丧钟般响了起来:   “头上的顶髻都得剪掉。

”   坦普尔小姐似乎在抗辩。

  “小姐”他进而说,“我要为主效劳,他的王国并不是这个世界。

我的使命是节制这些姑娘的肉欲,教导她们衣着要谦卑克制,不梳辫子,不穿贵重衣服。

而我们面前的每个年轻人,出于虚荣都把一束束头发编成了辫子。

我再说一遍,这些头发必须剪掉,想一想为此而浪费的时间,想……”   布罗克赫斯特先生说到这儿被打断了。

另外三位来访者,都是女的,此刻进了房间。

他们来得再早一点就好了,赶得上聆听他关于服饰的高论。

她们穿着华丽,一身丝绒、绸缎和毛皮。

二位中的两位年轻的(十六、七岁的漂亮姑娘)戴着当时十分时髦的灰色水獭皮帽,上面插着驼鸟毛,在雅致的头饰边沿下,是一团浓密的卷发,烫得十分精致。

那位年长一些的女人,裹着一条装饰着貂皮的贵重丝绒披巾,额前披着法国式的假卷发。

  这几位太太小姐,一位是布罗克赫斯特太太,还有两位是布罗克赫斯特小姐。

她们受到了坦普尔小姐恭敬的接待,被领到了房间一头的上座。

她们看来是与担任圣职的亲属乘同一辆马车到达的,在他与管家办理公务,饲问洗衣女,教训校长时,她们已经在楼上的房间仔细看过究竟。

这时她们对负责照管衣被、检查寝室的小姐,提出了种种看法和责难。

不过我没有工夫去听她们说些什么,其他事情来打岔,并吸引了我的注意力。

  到现在为止,我一面领会着布罗克赫斯特先生和坦普尔小姐的讲话,一面并没有放松戒备,确保自己的安全,而只要不被看到,安全是没有问题的。

为了达到这个目的,我坐在长凳上,身子往后靠,看上去似乎在忙于计算,把写字板端得刚好遮住了脸。

我本可以逃避别人的注意,却不料我那块捣蛋的写字板,不知怎地恰巧从我手里滑落,砰地一声冒然落地。

顷刻之间人人都朝我投来了目光。

我知道这下全完了,我弯下腰捡起了碎为两半的写字板,鼓足勇气准备面对最坏的结局,它终于来了。

  “好粗心的姑娘

”布罗克赫斯特先生说,随后立刻又说,“是个新来的学生,我看出来了,”我还没喘过气来,他又说下去,“我可别忘了,有句关于她的话要说,”随后大着嗓门说。

在我听来,那声音有多响啊

“让那个打破写字板的孩子到前面来

”   我自己已经无法动弹了,我瘫了下来。

可是坐在我两边的两个大姑娘,扶我站了起来,把我推向那位可怖的法官。

随后坦普尔小姐轻轻地搀着我来到他的脚跟前,我听见她小声地劝导我:   “别怕,简,我知道这不是故意的,你不会受罚。

”   这善意的耳语像匕首一样直刺我心扉。

  “再过一分钟,她就会把我当作伪君子而瞧不起我了,”我想。

一想到这点,心中便激起了一腔怒火,冲着太太和布罗克赫斯特一伙们,我可不是。

  “把那条凳子拿来,”布罗克赫斯特先生指着一条很高的凳子说一位班长刚从那儿站起来。

凳子给端来了。

  “把这孩子放上去。

”   我被抱到了凳子上,是谁抱的,我并不知道,我已经不可能去注意细枝末节了。

我只知道他们把我摆到了跟布罗克赫斯特先生鼻子一般高的地方;知道他离我只有一码远;知道在我下面,一片桔黄色和紫色的闪缎饰皮外衣和浓雾般银色的羽毛在扩展,在飘拂。

  布罗克赫斯特先生清了清嗓子。

  “女士们,”他说着转向他的家人,“坦普尔小姐,教师们和孩子们,你们都看到了这个女孩子了吧

”   她们当然是看到了。

我觉到她们的眼睛像凸透镜那样对准了我烧灼的皮肤。

  “你们瞧,她还很小。

你们看到了,她的外貌与一般孩子没有什么两样,上帝仁慈地把赐与我们大家的外形,一样赐给了她,没有什么明显的残疾表明她是个特殊人物。

谁能想到魔鬼已经在她身上找到了一个奴仆和代理人呢

而我痛心地说,这就是事实。

”   他又停顿了一下。

在这间隙,我开始让自己紧张的神经稳定下来,并觉得鲁比孔河已经渡过,既然审判已无法回避,那就只得硬着头去忍受了。

  “我的可爱的孩子们,”这位黑大理石般的牧师悲切地继续说下去,“这是一个悲哀而令人忧伤的场合,因为我有责任告诫大家,这个本可以成为上帝自己羔羊的女孩子,是个小小的被遗弃者,不属于真正的羊群中的一员,而显然是一个闯入者,一个异己。

你们必须提防她,不要学她样子。

必要的话避免与她作伴,不要同她,不要与她交谈。

教师们,你们必须看住她,注意她的行踪,掂量她的话语,监视她的行动,惩罚她的肉体以拯救她的灵魂,如果有可能挽救的话,因为(我实在说不出口),这个姑娘,这个孩子,基督国土上的本地子民,比很多向梵天祈祷,向讫里什那神像跪拜的小异教徒还坏,这个女孩子是一个——说谎者

”   这时开始了十分钟的停顿。

而此时我己经镇定自若,看到布罗克赫斯特家的三个女人都拿出了手帕,揩了揩眼镜,年长的一位身子前后摇晃着,年轻的两位耳语着说:“多可怕

”   布罗克赫斯特先生继续说。

  “我是从她的恩人,一位廉诚慈善的太太那儿知道的。

她成了孤儿的时候,是这位太太收养了她,把她作为亲生女儿来养育。

这位不幸的姑娘竟以忘恩负义来报答她的善良和慷慨。

这种行为那么恶劣,那么可怕,那位出色的恩主终于不得不把她同自己幼小的孩子们分开,生怕她的坏样子会沾污他们的纯洁。

她被送到这里来治疗,就像古时的犹太人把病人送往毕士大搅动着的池水中一样。

教师们,校长们,我请求你们不要让她周围成为一潭死水。

”   说了这样精彩的结语以后,布罗克赫斯特先生整了一下长大衣最上头的一个钮扣,同他的家属嘀咕了几句,后者站起来,向坦普尔小姐鞠了一躬。

随后所有的大人物都堂而皇之地走出了房间。

在门边拐弯时,我的这位法官说:   “让她在那条凳子上再站半个小时,在今天的其余时间里,不要同她说话。

”   于是我就这么高高地站着。

而我曾说过,我不能忍受双脚站立于房间正中的耻辱,但此刻我却站在耻辱台上示众。

我的感触非语言所能形容。

但是正当全体起立,使我呼吸困难,喉头紧缩的时候,一位姑娘走上前来,从我身边经过。

她在走过时抬起了眼睛。

那双眼睛闪着多么奇怪的光芒

那道光芒使我浑身充满了一种多么异乎寻常的感觉

这种新感觉给予我多大的支持

仿佛一位殉道者、一个英雄走过一个奴隶或者牺牲者的身边,刹那之间把力量也传给了他。

我控制住了正待发作的歇斯底里,抬起头来,坚定地站在凳子上。

海伦·彭斯问了史密斯小姐某个关于她作业的小问题,因为问题琐碎而被申斥了一通。

她回到自己的位置上去时,再次走过我,对我微微一笑。

多好的微笑

我至今还记得,而且知道,这是睿智和真正的勇气的流露,它像天使脸上的反光一样,照亮了她富有特征的面容、瘦削的脸庞和深陷的灰眼睛。

然而就在那一刻,海伦·彭斯的胳膊上还佩戴着“不整洁标记”;不到一小时之前我听见斯卡查德小姐罚她明天中饭只吃面包和清水,就因为她在抄写习题时弄脏了练习簿。

人的天性就是这样的不完美

即使是最明亮的行星也有这类黑斑,而斯卡查德小姐这样的眼睛只能看到细微的缺陷,却对星球的万丈光芒视而不见。

罗沃德孤儿院院长是谁

简被送进罗沃德孤儿院后,发现孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。

简在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。

由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死。

简毕业后留校任教两年,这时,她的好友海伦患肺病去世。

简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。

求采纳呀

简爱在孤儿院的经历

150字左右

简被送进罗沃德孤儿院后,发现孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。

简在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。

由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死。

简毕业后留校任教两年,这时,她的好友海伦患肺病去世。

简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。

求采纳呀

简爱孤儿院概括400字

简爱的父亲是个穷牧师,当她还在年幼时,父母就染病去世。

简爱被送到盖茨海德庄园的舅母里德太太家抚养。

里德先生临死前曾嘱咐妻子好好照顾简爱.简爱在里德太太家的地位,连使女都不如。

受尽了表兄表姊妹的欺侮,一天表兄又打她了她回手反抗,却被舅母关进红房子里.她的舅舅里德先生就死在这间屋子里,她被幻想中的鬼魂吓昏了过去.重病一场.过了很久才慢慢恢复健康。

可见简爱在里德太太家的地位,简爱受够了里德太太,就请来了布罗克赫斯特先生,把简爱送进了罗沃德孤儿院,孤儿院的院长冷酷无情,他用各种方法从精神和肉体上折磨孤儿们。

简爱进了孤儿院后也被他侮辱过,她不喜欢那儿的生活,唯一喜欢的就是她的好伙伴——海伦,在她被同学看不起的时候,海伦陪着她鼓励她,最后简爱也因此在班里名列前茅。

教师潭泊尔小姐也很关心她。

这些是令她开心的事。

而海伦却在一场传染性伤寒中死去了,这使简爱收到了很大的打击。

同时这次伤寒对孤儿院的改善也很大,使简爱受了六年好的教育,还任教两年,但是两年后她又改变主意了,她受不了那里的孤寂、冷漠,登广告找了份家庭教师的工作。

于是,他来到了罗契斯特先生家,负责教育罗契斯特先生的女儿。

在此过程中两人擦出爱的火花。

但在两人结婚当天,意外得知罗契斯特先生的夫人并没有死,而是疯了并且正关在庄园里。

于是简爱离开庄园,并碰到表哥表妹,正当简爱犹豫是否与表哥一起离开英国做传教士的妻子时,整个庄园变成一片废墟,原来几个月前,在一个风雨交加的夜晚,疯女人伯莎放火烧毁了整个庄园。

罗契斯特为了救她,被烧瞎了双眼。

孤独地生活在几英里外的一个农场里,简赶到家场。

向他吐露自己的爱情。

他们终于结婚了。

两年后,罗契斯特治好了自己的眼睛,他看见了简为他生的第一个孩子。

简爱中作者在孤儿院的内容梗概400字

简被送进罗沃德孤儿院后,发现孤儿院教规严厉,生活艰苦,院长是个冷酷的伪君子。

简在孤儿院继续受到精神和肉体上的摧残。

由于恶劣的生活条件,孤儿院经常有孩子病死。

简毕业后留校任教两年,这时,她的好友海伦患肺病去世。

简厌倦了孤儿院里的生活,登广告谋求家庭教师的职业。

求采纳呀

<简爱>人物介绍以及主要情节

简爱——(恋人\\\/夫妻)——疯女(夫妻) 海伦--简爱(孤儿院好友) 布洛克尔赫斯特——坏人,孤儿院主持 圣约翰——简爱(表兄妹,简爱的追求者之一) 和玛丽--简爱的表姐,圣约翰的胞妹 爱丽思·费尔菲克斯--的女管家,简爱的朋友 --的朋友的女儿,罗切斯特是她的监护人,简爱的学生 小姐--罗切斯特的追求者 简爱 简爱父母早亡寄居在舅舅家,舅舅病逝后,舅母把她送进孤儿院,来到桑恩费尔德,当男主人公罗彻司特先生家的家庭教师,罗彻先生脾气古怪,经过几次接触,简爱爱上了他。

在他们举行婚礼时,梅森闯进来指出古堡顶楼小屋里的疯女人是罗彻司特先生的妻子,简爱不愿作为情妇,离开了桑恩费尔德。

来到一个偏远的地方在牧师的帮助下找到了一个乡村教师的职业。

在牧师向简爱提出结婚时,她想起了罗彻司特先生。

当赶回桑恩费尔德时古堡已成废墟。

简爱赶往罗彻司特先生住的芬丁,扑到了罗彻司特先生的怀里…… 简爱从令人讨厌的学校毕业,在罗契斯特先生的庄园找了份家教的工作,负责教育罗契斯特先生的女儿,在此过程中两人擦出爱的火花,但在两人结婚当天,意外得知罗契斯特先生的前一位夫人并没有死,而是疯了并且正关在庄园里,于是简爱离开庄园,并碰到自己的表哥表妹,正当简爱犹豫是否与表哥一起离开英国做传教士的妻子时,罗契斯特的庄园由于疯妻纵火毁于一旦,他本人也受伤致盲,心灵有所感应的简爱赶回庄园,两人从此幸福的生活在一起.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片