
求《The Queen》(女王)台词
不知道是不是这些 。
。
。
你看看吧so what I say to you now,as your Queen, and as a grandmother,I say from my heart.Heart? What heart?She doesn't mean a word of this.That's not the point.What she's doing is extraordinary.(Queen) 'ln good times and bad... '- That's how to survive.- Listen to you.A week ago,you were the great moderniser,making speechesabout the people's princess.- Now you've gone weak at the knees.- Ssh.(Queen) '... and for her devotionto her two boys.'I don't know why I'm so surprised.At the end of the day, all Labour primeministers go gaga for the Queen.What?(Queen) 'Millions who never met her,but felt they knew her, will remember her.'I, for one, believe there are lessonsto be drawn from her life,'and from the extraordinaryand moving reaction to her death.'I share in your determinationto cherish her memory.'I hope that, tomorrow, we can all,wherever we are,join in expressing our griefat Diana's lossand gratitudefor her all-too-short life.May those who died rest in peace,and may we, each and every one of us,thank God for someonewho made many, many people happy.(Man) 'Diana's coffin, now on the move'the short distancefrom St James's Palace,'to her home at Kensington Palacebefore her burial tomorrow.'Lt's incredible. Less than a week.'Who could have imaginedsuch scenes?'
电影“女王”里的经典台词
(该对白是女王与首相散步时之间的交谈) Nowadays, people want glamour and tears, the grand performance. I'm not very good at that. I never have been. I prefer to keep my feelings to myself, and, foolishly, I believed that was what people wanted from their Queen - not to make a fuss, nor wear one's heart on one's sleeve. Duty first, self second. 现在的人们喜欢感人肺腑的讲解,但我不擅长这个,从来都不。
我喜欢压抑自己的情感,我愚蠢的认为,民众就是想要这样的女王而不是那种小题大做类型。
职责第一,个人第二。
(该对白是女王在电视上发表对去世的悼词,且穿插着夫妇的谈话) Since last Sunday's dreadful news, we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at 's death. We have all been trying, in our different ways, to cope. It is not easy to express a sense of loss, 'since the initial shock is often succeeded by other feelings, 'disbelief, incomprehension, anger and concern for those who remain. 电影海报(5张) 'We have all felt those emotions in these last few days,' so what I say to you now, as your Queen, and as a grandmother, I say from my heart. Heart? What heart? She doesn't mean a word of this. That's not the point. What doing is extraordinary. (Queen) 'ln good times and bad... ' - That's how to survive. - Listen to you. A week ago, you were the great moderniser, making speeches about the people's princess. - Now you've gone weak at the knees. - Ssh. (Queen) '... and for her devotion to her two boys.' I don't know why I'm so surprised. At the end of the day, all Labour prime ministers go gaga for the Queen. What? (Queen) 'Millions who never her, but felt they knew her, will remember her. 'I, for one, believe there are lessons to be drawn from her life, 'and from the extraordinary and moving reaction to her death. 'I share in your determination to cherish her memory.' I hope that, tomorrow, we can all, wherever we are, join in expressing our grief at 's loss and gratitude for her all-too-short life. May those who died rest in peace, and may we, each and every one of us, thank for someone who made many, many people happy. 女王:自从上周日听到噩耗,我们在全英伦甚至全世界看到人们处处都在为的去世感到悲伤。
我们都在用尽一切方法来适应这个消息,这种失落感是无法言喻的,因为她的死又给大家带来了其他的复杂的感受,不相信,不理解,愤怒,还有对生还者的关注。
这是我们在前几天共有的情感。
所以现在我要说,作为一位女皇,和一个祖母,我真心的说 夫人:真心
什么真心
心里根本不是这么想 :这不是关键 她所做的是很了不起的 女王:在好的或坏的时代里,我们都不会失去... 布莱尔:她会挺过来 布莱尔夫人:听听你说的话,一周前你是最大的现代派,说什么“人民的王妃”,现在你却对女王背躬屈膝 女王:我对的贡献表示极大的赞扬... 布莱尔夫人:这一点也不奇怪,所有的首相都会变成女王的应声虫。
布莱尔:什么
女王:上百万其他的人没有见过她,却为她折服并永远记得她。
我希望人们能从她短暂的生命汲取一些经验,她的死引起的反响是惊人的。
我分享你们决心珍视她的回忆,我希望明天我们所有人,无论身在何方,可以一起来哀悼戴安娜的过世,对她短暂的生命表示感谢。
愿死者安息,而我们这些活着的人要谢谢那些使广大群众快乐的人。
电影“女王”里的经典台词
精彩对白 (该对白是女王与首相散步时之间的交谈) Nowadays, people want glamour and tears, the grand performance. I'm not very good at that. I never have been. I prefer to keep my feelings to myself, and, foolishly, I believed that was what people wanted from their Queen - not to make a fuss, nor wear one's heart on one's sleeve. Duty first, self second. 现在的人们喜欢感人肺腑的讲解,但我不擅长这个,从来都不。
我喜欢压抑自己的情感,我愚蠢的认为,民众就是想要这样的女王而不是那种小题大做类型。
职责第一,个人第二。
(该对白是女王在电视上发表对戴安娜去世的悼词,且穿插着布莱尔夫妇的谈话) Since last Sunday's dreadful news, we have seen, throughout Britain and around the world, an overwhelming expression of sadness at Diana's death. We have all been trying, in our different ways, to cope. It is not easy to express a sense of loss, 'since the initial shock is often succeeded by other feelings, 'disbelief, incomprehension, anger and concern for those who remain. 'We have all felt those emotions in these last few days,' so what I say to you now, as your Queen, and as a grandmother, I say from my heart. Heart? What heart? She doesn't mean a word of this. That's not the point. What she's doing is extraordinary. (Queen) 'ln good times and bad... ' - That's how to survive. - Listen to you. A week ago, you were the great moderniser, making speeches about the people's princess. - Now you've gone weak at the knees. - Ssh. (Queen) '... and for her devotion to her two boys.' I don't know why I'm so surprised. At the end of the day, all Labour prime ministers go gaga for the Queen. What? (Queen) 'Millions who never met her, but felt they knew her, will remember her. 'I, for one, believe there are lessons to be drawn from her life, 'and from the extraordinary and moving reaction to her death. 'I share in your determination to cherish her memory.' I hope that, tomorrow, we can all, wherever we are, join in expressing our grief at Diana's loss and gratitude for her all-too-short life. May those who died rest in peace, and may we, each and every one of us, thank God for someone who made many, many people happy. 女王:自从上周日听到噩耗,我们在全英伦甚至全世界看到人们处处都在为戴安娜的去世感到悲伤。
我们都在用尽一切方法来适应这个消息,这种失落感是无法言喻的,因为她的死又给大家带来了其他的复杂的感受,不相信,不理解,愤怒,还有对生还者的关注。
这是我们在前几天共有的情感。
所以现在我要说,作为一位女皇,和一个祖母,我真心的说 布莱尔夫人:真心
什么真心
心里根本不是这么想 布莱尔:这不是关键 她所做的是很了不起的 女王:在好的或坏的时代里,我们都不会失去... 布莱尔:她会挺过来 布莱尔夫人:听听你说的话,一周前你是最大的现代派,说什么“人民的王妃”,现在你却对女王背躬屈膝 女王:我对戴安娜的贡献表示极大的赞扬... 布莱尔夫人:这一点也不奇怪,所有的首相都会变成女王的应声虫。
布莱尔:什么
女王:上百万其他的人没有见过她,却为她折服并永远记得她。
我希望人们能从她短暂的生命汲取一些经验,她的死引起的反响是惊人的。
我分享你们决心珍视她的回忆,我希望明天我们所有人,无论身在何方,可以一起来哀悼戴安娜的过世,对她短暂的生命表示感谢。
愿死者安息,而我们这些活着的人要谢谢那些使广大群众快乐的人。
冰雪奇缘10句英汉经典台词
新通外语广州学校网址:Gz.igo99.cn留学改变人生,教育改变中国
新通外语广州学校官网:gz.igo99.cn《冰雪奇缘》16句中英文经典台词《冰雪奇缘》英文名《Frozen》,这一部影片凭借着优美的歌曲和个性的电影人物迅速红遍世界,其歌曲《Let It Go》更是一片红,连爸爸去哪儿2中的姐姐grace也拿它当起床铃声。
今天新通外语小编就为大家梳理下影片中的一些经典台词。
让大家边看边积累词汇,助雅思一臂之力。
冰雪奇缘(资料图)1.在迷人的阿伦黛尔,诞生了一位神秘的女王,她天生拥有呼风唤雪的魔力,却被恐惧孤独地包围。
魔力被一直隐藏,却终有释放的一天。
1 in the charming Allen Dale, the birth of a mysterious queen, she was born with a suction call snow magic, but fear loneliness surround. Magic is always hidden, but eventually the release day.2.我会带姐姐回家,我会搞定的2 I will take her home, I will fix it3.你不怕她吗? 3 you are not afraid of her?她是我姐姐,她绝对不会伤害我新通外语广州学校网址:Gz.igo99.cn留学改变人生,教育改变中国
新通外语广州学校官网:gz.igo99.cnShe is my sister, she would never hurt me4.没错,我觉得她是最善良的人,不是吗? 4 yes, I think she is the most kind-hearted people, isn't it?你可真是恐怖You can be really terror5.大家好,我叫雪宝。
5 Hello, my name is located.你是爱莎堆出来的吗? You are Essar out of the heap?6.我们需要爱莎把夏天带过来6 we need Essar to take over the summer7.好可爱!就像个婴儿的独角兽7 lovely! Like a baby Unicorn8.乱扔雪人可不礼貌8 litter Snowman not polite9.我们先要挺过这场暴风雪9 we'll get through this storm10.那不是暴风雪,那是我姐姐! 10 that is not a snow storm, it is my sister!11有生以来第一次,我的梦想变成现实新通外语广州学校网址:Gz.igo99.cn留学改变人生,教育改变中国
新通外语广州学校官网:gz.igo99.cnThe first 11 in all one's born days, my dream into reality12.如果我们不行动起来,我们会被冻死12 if we do not act, we will be killed13.让我们把夏天带回来13 let us bring summer back14.你在融化,宝雪14 you are melting, Bao Xue有些人值得我融化,但好像现在不是时候Some people worthy of me melt, but it seems that now is not the time15.解开冰封吧,拜托了! 15 to unlock frozen it, please!你不明白吗?我做不到Don't you understand? I can't make it16.我不会离开你的,爱莎16 I will not leave you, Essar
爱丽丝梦游仙境10句经典语录
《爱丽丝梦游仙境言第十位:在鸟严肃地提议以便立即采取更有效的措施来把大家弄干之后,小鹰说:“请说英国话
这些个词儿都挺长,我连一般都没听懂,而且我相信你自己也听不懂。
”Number 10 spot is given to Eaglet:Alice and many animals and birds along with a Duck, Dodo, Lory and Eaglet swam from a lake that was actually a pool of Alice's tears. While at the shore they were discussing how to get dry. Dodo was talking in business terms about adjourning the meeting and adopting more energetic remedies. To this Eaglet called out this quoted sentence:Speak English! I don't know the meaning of half those long words, and I don't believe you do either! -Eaglet《爱丽丝梦游仙境》名言第九位:爱丽丝在法庭上和红心女王争论应该先裁决还是先审判的时候发觉自己恢复到了正常大小,于是就叫了起来:“你不过是一堆扑克牌而已
”Number 9 is a quote from Alice herself。
This takes place during the court scene. Alice argues with the Queen of Hearts about the order of a verdict and a sentence, and then Alice realizes that she is her normal size again and does not need to care what the Queen says. This is why she yells out:You're nothing but a pack of cards! -Alice《爱丽丝梦游仙境》名言第八位:公爵夫人在努力回忆起只想不说的寓意是什么,爱丽丝觉着这事儿没啥寓意,公爵夫人回答说:“凡事都有寓意,只要你肯去找。
”Number 8 is from the Duchess during the game of croquet after she is released from prison to take part in the game. Alice is quietly thinking about how pepper and other spices affect people。
The Duchess is trying to remember what kind of a moral there is in thinking and not speaking. Alice thinks that there is no moral in it. Therefore the Duchess teaches Alice that:Everything's got a moral, if only you can find it. -The Duchess《爱丽丝梦游仙境》名言第七位:爱丽丝同假海龟和格里芬讲述她这一整天的奇怪经历,格里芬让她背《这是懒汉在说话》,一背出来词儿全不对了,假海龟就说:“哦,我以前从没听过这首诗,但是听上去整个一胡说八道。
”Number 7 is a quote from the Mock Turtle. He, the Gryphon and Alice are at the sea shore. Alice tells them about her adventures of the day and how she was repeating a poem to the Caterpillar and how the words came out all wrong. The Gryphon is very interested and asks Alice to repeat a poem called 'TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD'. Of course the words come out all different again. This is what the Mock Turtle calls it:Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense. -The Mock Turtle《爱丽丝梦游仙境》名言第六位:爱丽丝跟随白兔进了兔子洞,然后发觉这是一条长长的走廊,她听见白兔说:“我要命的耳朵跟胡子啊,我要迟到了
”At number 6 is a quote from the White Rabbit. Alice follows the White Rabbit into the rabbit hole and finds herself in a long corridor. She sees the White Rabbit hurrying down the passage. Alice sprints after him just in time to hear the White Rabbit say:Oh my ears and whiskers, how late it's getting! -White Rabbit《爱丽丝梦游仙境》名言第五位:这句话非常著名了,来自残暴的红心女王,那句反反复复气势汹汹的:“剁掉她的脑袋
”Number 5 place is given to a famous quote from the Queen of Hearts. She uses this expression_r_r quite often in the story. One time is when Alice meets the Queen for the first time. After Alice has introduced herself, the Queen asks her about the three playing card gardeners lying on the ground. But because Alice does not know them and expresses that to the Queen quite casually, the Queen of Hearts gets furious and screams to Alice:Off with her head! -Queen of Hearts《爱丽丝梦游仙境》名言第四位:红心国王这句台词可谓相当纠结,简直是一句话的废话连篇,他让白兔读信,白兔不知道从哪里开始,国王就命令道:“从开头开始接下去接着来到最后就停。
”At number 4 is a quote from the King of Hearts. This happens at the hearing in court while the King asks the White Rabbit to read a set of verses in a letter, written by the prisoner to somebody. The White Rabbit does not know where to begin。
Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop. -The King《爱丽丝梦游仙境》名言第三位:来自疯帽子先生和三月兔在疯茶会上的这个谜语也称得上是令人难忘:“为什么乌鸦像桌子
”谜底是……他也不知道谜底是啥。
On the third spot is quite an odd question by the Mad Hatter。
Alice is at the March Hare's house and the Mad Hatter is there with Dormouse as well. They are having a tea party. The March Hare and Alice get into an argument about Alice's right to join the tea party. Then the Mad Hatter makes Alice even more furious by telling her she needs a haircut. Of course Alice declares that to be rude, but the Mad Hatter answers her with a riddle:Why is a raven like a writing desk? -The Mad Hatter《爱丽丝梦游仙境》名言第二位:这句话是全书的精髓吧
来自爱丽丝吃了蛋糕之后开始疯长,她惊叹道:“越奇越怪,越奇越怪。
”Here we are, getting closer to the best quotes of them all. At number 2 position is a short and famous exclamation from Alice。
Alice eats a cake and expects something peculiar to happen to her. And finally her neck grows and grows so much that in the end she does not even see her own feet. Alice is so surprised that for a moment she forgets to speak good English and cries out:Curiouser and curiouser. -Alice《爱丽丝梦游仙境》名言第一位:最著名一句《爱丽丝梦游仙境》台词,来自赫赫有名的柴郡猫:“我们全都疯了。
”Finally, number one, the most famous Alice in Wonderland quote. This quote comes from a conversation between Cheshire Cat and Alice. The grinning Cheshire Cat is giving directions to Alice and tells what sort of people live in each direction in the woods.Then he discloses as a matter of fact that:We're all mad here. -Cheshire Cat
《爱丽丝漫游奇境记》中优美句子有哪些
Prime minister asks everyone calling him with his name.We won't devalue him because of that thing.Princess Diana tries to improve the relationship with royal nanny today.The royal family will controversial again tonight.Her judgment is doubted again.The street of Paris is quiet enough even the sound of needle dropping could be heard. The end of this perfect fairy story has already be written.They finally realized and decide to hold a public funeral.The grand minister emphasize the atmosphere will be totally different.Don't tell me the Buckingham Palace doesn't fly the flag at half mast.You won the campaign overwhelmingly.



